I'm translating a sentence, that starts like this:
And to mention just one more of the catastrophic implications of “advanced” capital’s systemic development, we must bear in mind the prohibitively wasteful global ecological encroachment of our no longer tenable mode of social metabolic reproduction on the finite planetary world, with its rapacious exploitation of the non-renewable material resources and the increasingly more dangerous destruction of nature.
Source: Istvan Meszaros, Structural Crisis Needs Structural Change.
How do i translate the phrase “to mention” at the start of the sentence? Is the phrase “to mention” used in the beginning of the sentences as special stand-alone expression the same way “not to mention” is, and if so, what is its meaning? I know that “not to mention” is easily translated as “не говоря о”, but i'm not sure about this one.