5

У неё была одна странность: она дружила с крысой. Крыса была примечательная, жила неизвестно где и приходила на зов.

Почему здесь нет краткой формы прилагательного, т.е. примечательна? Это ведь (пожалуй составное) сказуемое.

8

Сказуемое - "была примечательная". Это составное именное сказуемое. Именная часть сказуемого в принципе может выражаться разными частями речи - и существительным, и кратким прилагательным, и полным прилагательным (как в данном случае).

"Крыса была примечательна - жила неизвестно где..." - это значит, что крыса была примечательна именно тем, что жила неизвестно где.

"Крыса была примечательная, жила неизвестно где..." - это два более-менее независимых утверждения (в том смысле, что крыса, вероятно, была примечательна не только тем, что она жила неизвестно где).

UPD. Поскольку полные прилагательные получились из кратких добавлением указательного местоимения, то есть фактически примечательная = примечательна + я = примечательна + та самая, то можно предложить простую аналогию из английского языка:

Крыса была примечательна --> The rat was remarkable
Крыса была примечательная --> The rat was a remarkable one

3
  • "Примечательная" в данном случае схоже по смыслу с "выдающаяся", "особенная", то есть не такая, как другие. – mustaccio Jul 10 '15 at 0:12
  • Is "Крыса была примечательной" equivalent to "Крыса была примечательна"? Or is it still another nuance? – Raskolnikov Nov 11 '15 at 9:35
  • 1
    @Raskolnikov "Крыса была примечательной [крысой]" is быть + Instrumental case. About the (other minor) difference between "быть+Nominative" vs "быть+Instrumental" you may want to look at this question. – Matt Nov 11 '15 at 11:27

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.