Это разные падежи.
доска (доски), папа (папы) - И.п. (Кто? Что?)
доски (досок), папы (пап) - Р.п. (Кого? Чего?)
доске (доскам), папе (папам)- Д.п. (Кому? Чему?)
доску (доски), папу (пап) - В.п. (Кого? Что? )
доской/доскою (досками), папой/папою (папами) - Т.п.(Кем? Чем?)
доске (досках), папе (папах) -П.п.(О ком? О чём? В ком? В чём?)
Пример (вопрос и ответ):
У тебя есть ручка? (Есть что?) - Да (есть ручка).
У тебя нету ручки? (Нету чего?) - Да (нету ручки).
В первом вопросе интересует присутствие ручки, а во втором отсутствие. Отсюда и значение ответа будет разное хотя одно и то же слово.
Оружие? (Спрашивает милиция) - Чего? (ответ, может иметь значение "Да конечно есть, что за дурацкий вопрос")
Sorry for my English. These are different forms of words.
купить танкИ (buy TANKS) - Именительный падеж (Кто? Что?)
мир танкОВ (world OF TANKS) - Родительный падеж (Кого? Чего?)
Example (question and answer):
У тебя есть ручка(Что)? (Do you have a pen?) - Yes (I have).
У тебя нету ручки(Чего)? (Don't you have a pen? or Do you not have a pen?) - Yes (I don't have).
In the first question it is important to have
. In the second question it is important to don't have
.
Weapons? (said a policeman) - Чего? (I mean: "Yes, of course there are, what a stupid question")
чего
in such cases. It's quite common to getчто
, especially from educated ones. But then if we have to answer negatively (forget it...
), we would sayничего
. So the colloquial use tends to genitive case. I'm a native speaker but I can't explain that.