2

I am confused; don't both of these words mean "more"? What is the literal meaning and context of each? Sample sentences would be helpful! спасибо!

1

I'd say ещё implies a continuing process, like putting food on a dish or enumerating objects, in positive sentences, while больше is used in negative sentences and when discussing sizes.

Ещё мне добавь - Give me more (money, food)

Больше не надо - Don't need more (goes with anything)

А ещё больше есть? - Do you have an even bigger one (shirt, car)?

1

Can you provide context of usage of word "more"?

Больше can has meaning "Bigger", but "Ещё" can`t Ex: Красная чашка больше зеленой.

I suppose it`s better to use "ещё" as translation for word "more", but it can be context-dependent.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.