In a Memrise course В чем проблема? is translated as "what's the problem?"

Could you explain which case В чем in in? Проблема looks like Genetive.


2 Answers 2


The best way to look at this pattern is literally (albeit not too idiomatic) "Wherein lies the problem?"

in what (is) (the) problem?

Other examples:

В чём ра́зница? - what's the difference? Lit: In what does the difference lie?

В чём де́ло? - What's the matter?

В чём беда́? - What's the harm?

В чём я был непра́в? - What was I wrong about?


В чём проблема? -> В чём есть проблема? -> In what the problem is? That is Nominative case.

"В чём" marks the Prepositional case yet the object is missing here because it's a question. Consider "В чём проблема?" (What's the problem?) - "Проблема в тебе" (You're the problem).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.