I have came across a sentence which contains the following words in the prepositional case.

"вашей компании"

I could not figure out why компания transformed into компании (why double и at the end; my expectation is single и?).

Is there a specific rule that if there is a "ия" at the end of the word, it would transform as "ии". Or, is it an exception?

  • It is not a suffix, it is ending.
    – Anixx
    Commented Aug 30, 2015 at 14:19
  • really, I was not aware. Do you know any source which explains how to distunguish suffixes and endings.
    – karfkars
    Commented Aug 30, 2015 at 17:13
  • @stackr "Ending" is just the last "morphing suffix" (if any) in Russian. Obviously, English doesn't distinguish between the suffixes as it has no declension at all.
    – Matt
    Commented Aug 30, 2015 at 20:30
  • In Russian we usually treat "endings" (inflections) differently from suffixes because an ending does not change the meaning of the word as defined in the dictionary. Prefixes and suffixes make new words. That is why reflexive "-ся" is a suffix: "мыть" and "мыться" are different words. Though, since in Russian tradition ending is "always after the suffixes", they typically call СЯ "a postfix" in school.
    – Shady_arc
    Commented Aug 30, 2015 at 21:25
  • As far as I understood, using "ending" instead of "suffix" is more appropriate because it is more specific. But, using "suffix" is not wrong. It can still be used. Am I right?
    – karfkars
    Commented Aug 30, 2015 at 21:25

3 Answers 3


As Wiktionary tells us, the word "компания" splits into root -компани- and inflection -я:

Корень: -компани-; окончание: -я

In all cases, only inflection changes (same source):

падеж  ед. ч.   мн. ч.
Им.  компáния   компáнии
Р.   компáнии   компáний
Д.   компáнии   компáниям
В.   компáнию   компáнии
Тв.  компáнией  компáниями
Пр.  компáнии   компáниях

So it is a general rule.

Update: I think I have understood why you were expecting a single и here.

If you have a double consonant, like нн, it usually pronounced in the same way as a single one. But there is no such case double vowel; all vowel sounds are pronounced independently. Listen here.

  • How the root can be компани if we have "компанейский"?
    – Anixx
    Commented Aug 30, 2015 at 14:21
  • @Anixx, how you suggest to split it?
    – user244413
    Commented Aug 30, 2015 at 14:46
  • Actually, the reason why I confused that I had assumed the root of the word as "компан". thanks, it was very helpful.
    – karfkars
    Commented Aug 30, 2015 at 16:57

Yes, always like this. The ending is only one letter, so last but one letter remains as is. This is true not only for -ия but also for several other similar endings: -ие, -ея etc.


В родительном и предложном падежах у имён существительных "компания", "мания", "талия", "версия" и т.п. окончание ии. Нет кого-чего? - компании, мании, талии, версии. Думаю о ком-о чём? - о компании, о мании, о талии, о версии.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.