Вот, например, цитата из книги Дао Дэ Цзин:
Дао — глубокая [основа] всех вещей.
Я встречал подобное обозначение и в Библии, и, кажется, в художественной литературе, но, к сожалению, не могу сейчас найти дополнительные примеры.
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityВот, например, цитата из книги Дао Дэ Цзин:
Дао — глубокая [основа] всех вещей.
Я встречал подобное обозначение и в Библии, и, кажется, в художественной литературе, но, к сожалению, не могу сейчас найти дополнительные примеры.
Это означает, что слово восстановлено по контексту, но в оригинале не присутствует. Такое часто можно встретить в переводах, где язык оригинала позволяет опускать слово, без которого перевод невозможен, в восстановленных документах, где некоторые слова утеряны, при цитировании фраз, вырванных из контекста.