8

Вот, например, цитата из книги Дао Дэ Цзин:

Дао — глубокая [основа] всех вещей.

Я встречал подобное обозначение и в Библии, и, кажется, в художественной литературе, но, к сожалению, не могу сейчас найти дополнительные примеры.

12

Это означает, что слово восстановлено по контексту, но в оригинале не присутствует. Такое часто можно встретить в переводах, где язык оригинала позволяет опускать слово, без которого перевод невозможен, в восстановленных документах, где некоторые слова утеряны, при цитировании фраз, вырванных из контекста.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.