Questions tagged [выбор-слова]

Questions about the difference in meaning or usage between two or more words.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
3answers
124 views

Using выходить instead of входить

I know the title might sound strange since these words convey exactly opposite meaning, but I came across the following text: Крестьянин спросил моряка, который собирался плыть в Индию: Где ...
0
votes
2answers
134 views

Значение слова “порядка” в определённом контексте

В одном тексте есть следующая фраза: Порядка 10% (россиян) проходили обучающие онлайн-курсы Каково значение слова порядка в этом контексте? Я бы догадался, что оно такое же как "около". Но порядок ...
0
votes
0answers
34 views

Usage of выходить and выйти в будущем времени [duplicate]

I know both words have a meaning of "leaving". But according to this выйти is supposed to be used in the case of predictable result, like: Через 5 минут он выйдет из класса. While выходить is ...
2
votes
3answers
142 views

Как называется выпуклый (рельефный) рисунок/урашение на предмете?

Барельеф, мне кажется, это больше из архитетуры, про стакан так не скажешь. А есть ли слово, которое описывает подобные украшения на предметах?
6
votes
5answers
164 views

Difference between “объединяйтесь” and “соединяйтесь”?

Background I recently saw a translation of the well-known motto "Workers of the world, unite!", but when I looked into it, I found out that there are at least two possible translations: Пролетарии ...
10
votes
7answers
856 views

How should I translate “the fighting boar” in Grenfell's poem into Russian?

My Russian teacher, whom you know by his tough approach to teaching the language, strongly pushed me to try to translate English poems into Russian, and we agreed I'd have a look at Hymn to the Wild ...
3
votes
2answers
121 views

Differences between выслать and отправить

Im wondering the correct usage of отправить and выслать (to send/dispatch). I've seen the former in the context: Отправить сообщение в сети (to send an online message) and the latter: Выслать ...
11
votes
10answers
3k views

What's the difference between “люблю” and “обожаю”?

I was doing a Clozemaster exercise and it asked to translate "I love reading" to Russian. I thought of putting Люблю читать but the correct answer that the exercise wanted was Обожаю читать. What's ...
3
votes
2answers
176 views

The usage of “по” in distributive expression

In a text, used for educational purposes, were the following sentence: Каждый ученик получил по красному карандашу. Based on the context, I could translate this into "Each student received a red ...
1
vote
2answers
153 views

Difference between получится and удаётся

My question is about two ways of saying "manage to do": у меня получится and мне удаётся Can anyone clarify what's the difference between these two? Thank you!
4
votes
4answers
399 views

Is there a positive Russian word for a whistleblower?

Let's suppose some students gather every evening in a student dormitory and make loud noise till late night by playing guitar, talking, singing, laughing, etc., and a female student from the same ...
3
votes
3answers
143 views

'ознакомля́йтесь' or 'ознака́мливайтесь'?

Is 'ознака́мливайтесь' correct? I can't find this word in Zaliznyak's dictionary or in Russian Wiktionary. Instead, I see only 'ознакомля́йтесь'. However, I keep hearing it all the time:
3
votes
2answers
1k views

an adjective for a person who is so lazy that he is willing to lie

What adjective in Russian would best describe a policeman who is deliberately twisting some facts in the protocol in order to close the case as soon as possible because he is too lazy to deal with it ...
11
votes
1answer
1k views

What is the difference between “ещё” and “больше”?

I know they both mean 'more' ? But there useage seems to differ, is there a rule of thumb?
3
votes
1answer
182 views

Difference between “супермаркет” and “гипермаркет”

I've seen both "супермаркет" and "гипермаркет" being used to describe what I would call a "supermarket", but what is the difference between them?
2
votes
0answers
125 views

What does “сушить сухари” mean? [closed]

I tried to google it, but all I got is culinary recipes. What does "сушить сухари" mean? If a russian person says something like I should "сушить сухари" and it's clearly not about food, what could ...
1
vote
0answers
61 views

“Много рыбы плавает” - why not “плавают”? [duplicate]

I came across this sentence В этой реке много рыбы плавает I understand that after много you need the genitive plural of a noun, and рыбы is the genitive plural of рыба so why isn't it "...рыбы ...
3
votes
3answers
131 views

“Чтобы не пропустить новые видео” or “новых видео”?

Is it grammatically correct to say: "Подпишись, чтобы не пропустить новых видео" or should I say: "Подпишись, чтобы не пропустить новыe видео"? Please, instead of just saying which option is right,...
6
votes
4answers
297 views

Омыть или вымыть?

Есть глагол несовершенного вида "мыть", а в совершенном виде бывают и "омыть", и "вымыть". Насколько я понимаю, глагол "вымыть" гораздо популярнее, хотя приставка "вы-" обычно обозначает движение из ...
6
votes
2answers
215 views

Как правильно использовать “внесите пароль” или “введите пароль”?

Какой вариант больше подходит для использования на страницах сайта?
11
votes
4answers
2k views

Speed and Velocity in Russian

In physics we would in English use the terms speed and velocity differently: Speed is a number (magnitude). Velocity is a vector (magnitude and direction). In English this is traditional from more ...
0
votes
1answer
139 views

Поставить vs класть

В чем разница между словами класть и поставить?
-1
votes
1answer
125 views

Different Words in Russian, Same Meaning in English! [closed]

I practice Russian in Duolingo app and there are a lot of words that have same meaning in English. For example: мои - мой - моя - мое это - этот - эта как - что
5
votes
4answers
1k views

How is являться different from есть and быть

Consider these sentences: это -- ошибка это является ошибкой From what I can tell, these sentences both mean "This is a mistake". Probably they can be paraphrased explicitly using есть and быть as ...
5
votes
13answers
3k views

How can I say in Russian “I am not afraid to write anything”?

The question is in the title of my post. Somehow this simple idea made me really confused as to how I can express it in Russian. My first attempt was: (1) Я не боюсь писать всё. But I guess ...
3
votes
1answer
122 views

Difference between “а потом уже” and “а потом”?

For context, the phrase I'm trying translating is: "Конечно, побежать и закрыть кран, а потом уже устранять последствия потопа" = "Of course, to run and close the tap, and then to eliminate the ...
3
votes
4answers
276 views

“Крутой” and “жёсткий” as personality traits: Meanings and difference

I often saw that the Russians use the adjective "крутой" and "жёсткий" to describe personalities, but I find it hard to understand these words and the difference between them. Here are a couple of ...
1
vote
2answers
630 views

What is the original Russian word for a watermelon?

Wiktionary gives the following etymology of the word "арбуз" (watermelon): From Turkic. Compare Ottoman Turkish خربز‎ (harbüz), خربزه‎ (harbüze), Tatar карбыз (qarbız), Bashkir ҡарбуз (qarbuz), ...
8
votes
2answers
431 views

What should I do with non-Russian proper names that sound like Russian swear words?

Let's suppose I am writing a serious article in Russian about a person, a business, or a geographic object whose proper name sounds in the original language like a Russian swear or obscene word. Of ...
4
votes
3answers
108 views

What to start a scholarship application letter with

What is the best way to make an opening to a Russian language motivation letter to be used in applying for a university scholarship? is "уважаемые господа и дамы" good enough when addressing several ...
21
votes
9answers
6k views

Russian word for a male zebra

Let's suppose I am writing a fictional but realistic story about a male zebra. Here is the problem. On the one hand, the grammatical gender of the Russian word "зебра" is feminine, so it is ...
5
votes
2answers
495 views

What is the difference between “дерзкий,” “наглый,” and “нахальный”?

Wiktionary gives the following definitions of дерзкий, наглый, and нахальный: дерзкий: brazen, impudent, impertinent, insolent, cheeky, pert bold, daring, audacious наглый: ...
3
votes
7answers
1k views

What are the words for people who cause trouble believing they know better?

Update: To put it simply, what I am looking for is a Russian word or expression that combines three things together: (1) inconsiderate (that is, not careful to avoid harm to others), (2) meddlesome (...
11
votes
5answers
3k views

What people are called boars (“кабан”) and why?

I discovered yesterday that the Russians often use the word "кабан" ("wild boar") or its Old Russian analogue "вепрь" to talk about people: (1) Что ещё раз доказывает, что здоровья у Уайта ...
7
votes
3answers
2k views

The original word for a wild boar

I recently accidentally discovered that the Russians call wild boars by a word borrowed from Turkic languages - "кабан." The etymological dictionary by Preobrazhensky clearly states: Заимств. из ...
25
votes
8answers
17k views

Why do Russians call their women expensive (“дорогая”)?

My question is in the title of this post, and I do not know what else to say. I am just puzzled. Okay, to avoid my post being put on hold for being too succinct, I will add a couple of naive thoughts ...
3
votes
3answers
261 views

Words for “mow the lawn”, “cut the grass”

How would a Russian speaker be likely to say "mow the lawn" or "cut the grass" in Russian? (I'm thinking about the lawn associated with a regular house, not a mansion or a park.) Usually, I can find a ...
1
vote
0answers
113 views

Translating the untranslatable: Are there good translations of Russian wordplay jokes about Stierlitz? [closed]

The Russian wordplay jokes about Stierlitz - the Russian James Bond - are among the funniest, but are considered untranslatable. But are they really untranslatable? Being a big fan of my language and ...
3
votes
4answers
151 views

“Oбнулить” и “настраивать на нуль”

На викисловаре есть два перевода английского глагола zero. Суть "обнулить" и "настраивать на нуль". Насколько я вижу, "настраивать на нуль" гораздо реже чем "обнулить", но я об В этом не полностью ...
2
votes
1answer
101 views

Usage of “слушать” and “слышать”

I'm still confused about these two verbs. Can someone lay out the differences between them and when to use each? So far all I've been able to gather is that слушать means to listen whereas слышать ...
7
votes
3answers
2k views

Succinct and gender-neutral Russian word for “writer”

Imagine I want to translate to Russian the word "community of working writers" such that "writers" means both male and female ones. Here are obvious variants: Сообщество работающих литераторов и ...
4
votes
2answers
177 views

Flee: “бежать” or “сбежать”?

What is stylistically neutral word for "to flee": "бежать" or "сбежать"? EDIT: I consider here the formal register (such as in Wikipedia articles or TV news). I know that both words can describe ...
1
vote
3answers
262 views

Choice of Russian words for dishes

Recently the respected user @SergeySlepov suggested that the dish for soup is тарелка or миска, not чашка. His suggestion came as a reaction to my expression чашка супу. I have always been confused ...
0
votes
0answers
87 views

Why is по pronounced “po” but по русски is pronounced pa-ruski? Or am I saying one of them wrong? [duplicate]

Literally, the very first thing in Russian that I learned was the phrase "я не очень хорошо говорю по русски" so I know that по русски is pronounced pa ruski, but I was adding a pronunciation for the ...
5
votes
2answers
148 views

When do you use так как, потому что, из-за, благодаря, по, ради

There are many words in Russian for 'because'. I am unclear whether they are equivalent or are they used in different situations.
0
votes
3answers
135 views

римановое многообразие or риманово многообразие?

In mathematics the technical term Riemann manifold (or Riemannian manifold) denotes a type of space investigated by the nineteenth century German mathematician Bernhard Riemann. The corresponding ...
3
votes
2answers
162 views

может быть a могу

I hear both as "I can", but when is it appropriate to use either or? I am aware the former means "maybe".
1
vote
2answers
139 views

When to use “спасибо нет” or “нет спасибо”?

I understand that both expressions are acceptable translations of “no, thank you” in order to politely answer no to a question. Are they always interchangeable? In which situations would we use one ...
2
votes
2answers
275 views

When to use поехали, давай or пойдём?

I understand that these three expressions are an invitation to do something or go somewhere. I would use “давай” as in “come on” or “come with me”. “поехали” and ”пойдём” would be more like “let’s go”,...
3
votes
1answer
139 views

What is the difference between сумерки and сумрак?

As I have been reading about «Ночный Дозор», which I intend to read soon, Wikipedia hinted that those words have slightly different meanings. However, that explanation is very subtle and it left me ...

1
2 3 4 5
7