Questions tagged [выбор-слова]

Questions about the difference in meaning or usage between two or more words.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
2 answers
859 views

How can the book title "I Know This Much Is True" be translated idiomatically into Russian?

The phrase “this much” is explained here: https://ell.stackexchange.com/questions/272326/what-does-i-know-this-much-is-true-mean The Russian translation of this book title is: "Я знаю что это ...
Santa Maria's user avatar
0 votes
1 answer
101 views

Колледж vs училище

A Quizlet flashcard set had both these words translated as "college". Maybe different kinds of colleges? Technical school?
skeath's user avatar
  • 21
1 vote
1 answer
107 views

Word order: «Я тот же, но без тебя прежним не буду». And would it be correct to use «тобой» and «таким» instead?

Does the sentence «Я тот же, но без тебя прежним не буду» ("I'm the same, but I won't be the same without you") sound natural with the words in that particular order? Also, in this case it ...
Andrew's user avatar
  • 13
13 votes
3 answers
1k views

Distinguishing between "effectiveness" and "efficiency" in Russian

The Russian translation for "effectiveness" seems to be "эффективность", a word that sounds pretty similar to "effectiveness" and also initially would seem to be able to ...
Max's user avatar
  • 131
3 votes
3 answers
226 views

How pleonastic is "эту работу выполним целиком и полностью"?

... до конца года мы эту работу выполним целиком и полностью ... do kontsa goda my etu rabotu vypolnim tselikom i polnost'yu I understand what this means from closed captions, google translate and a ...
vectory's user avatar
  • 133
8 votes
4 answers
2k views

What is the Russian word for the color "teal"?

teal is an aristocratic English word for the color shown below. Most people whose parents owned only zero or one residential properties (like my parents) and who were fluent in English before they ...
Samuel Muldoon's user avatar
1 vote
2 answers
93 views

What is the difference between приводиться and доводиться

I have to admit I haven't been wildly successful in bouncing between Wiktionary, Yandex, and ChatGPT in my attempt to nail down certain words. Wiktionary lists these two terms with nearly identical ...
SemperAmbroscus's user avatar
1 vote
1 answer
140 views

How do you reply to an email expressing you agree?

I received the following email response to a request I had made: Здравствуй! Я тьютор тьюторской службы университета. Мы получили твою заявку на тьюториал, но, к сожалению, сейчас мы не проводим ...
Maroon Racoon's user avatar
-1 votes
1 answer
181 views

Difference between "Я бы хотел..." and "Прошу вас"

What construction would you use when writting a letter to a bank or your boss, asking for something Я бы хотел попросить вас сделать что-то... Прошу вас сделать что-то... Я бы хотел, чтобы вы ... In ...
Maroon Racoon's user avatar
1 vote
4 answers
124 views

Is "оформить товар двумя частями" correct?

You're ordering a product and the seller offers you a installment plan. You want to pay it off in two installments. Прошу вас оформить это товар двумя частями Прошу вас выпустит это товар в два ...
mASAKAlaiguana's user avatar
0 votes
3 answers
159 views

What is the difference between возложить and наложить?

Both возлагать/возложить and накладывать/наложить seem to have the meaning of putting something onto others. But I could not find anything that explains the difference between two. So what difference ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
3 votes
1 answer
286 views

Why is the accusative of животное not животного?

In the following sentence: Ты прячешь животное. Why is it "животное", not "животного"? In Russian, an animal is considered an animate object, and животное is conjugated much like ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
3 votes
4 answers
2k views

What's the difference between "уродиться" and "родиться"?

As the title says, what's the difference between these two verbs? I've seen the latter used in this sentence: Он таким уродился. Couldn't one use the verb "родиться" in this case as well? ...
Karol Fabin's user avatar
0 votes
1 answer
167 views

A very small text I tried to write, could you correct it?

I've been learning Russian for two weeks and I tried to write a small text in order to practice. Could you please correct it? Thanks in advance! Here it is: Я живу с моей семьёй в малом городком в ...
Karol Fabin's user avatar
1 vote
1 answer
175 views

Why is the word "тот" used in this sentence and why is it in the dative case?

Here's the text from my book: -У вас есть стихи Лермонтова? -Нет, к сожалению, стихи Лермонтова проданы. -Но ведь они были несколько дней тому назад! -Да, но всё уже продано. I don't understand the ...
Colossians's user avatar
5 votes
2 answers
543 views

What's the difference between single что and reduplicated что что?

At times, I've heard native Russian speakers say что что, instead of single что. For example, (I say something that is incomprehensible to a waitress.) Что-что? Is there any difference between что-...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
1 vote
2 answers
171 views

When would I choose следующий over ближайший?

I'm a little confused about the difference in usage between the two. Which is more common? When would I choose the other (less-common) one to describe a 'next' something? The dictionary definitions ...
ELLIOTTCABLE's user avatar
4 votes
3 answers
313 views

Is there a difference between "Он не был там." and "Его там не было."?

Is there a difference between "Он не был там." and "Его там не было."? Are both phrases correct?
MrDudulex's user avatar
  • 343
3 votes
3 answers
160 views

Is there a difference between "у меня болит голова" and "у меня головная боль"?

I've been trying to prevent my Russian from rusting by going through Duolingo in both directions (Russian for English speakers and English for Russian speakers). I found "I have a headache" ...
Faelys's user avatar
  • 33
2 votes
3 answers
164 views

What are the different usages for these translations of "to type" (as in on a computer keyboard)?

My dictionary's translations of "to type" are, unfortunately, quite verbose: 2 (write with typewriter) печа́тать (impf) (на маши́нке) / напеча́тать (pf) (на маши́нке); (write with computer ...
ELLIOTTCABLE's user avatar
-1 votes
2 answers
131 views

Разница между поступать и подавать?

Пытаюсь досконально разобрать разницу между поступать и подавать. Так, чтобы понял иностранец. Предполагаю, что поступать описывает весь процесс подачи документов и зачисления. (Иначе как может ...
John Johnson's user avatar
1 vote
3 answers
183 views

What is the difference between раздаться and донестись?

In my dictionary, both доноситься/донестись and раздаваться/раздаться show the meaning as "sound to be conveyed". But I'm not sure when to use one over the other, if there is any difference ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
1 vote
1 answer
1k views

Употребление предлогов на, за и через - временные контрукции

Объясните пожалуйста как правильно употреблять предлоги за,на,через(или без предлогов) когда речь идёт о времени. насколько я понимаю, предлог НА отвечает на вопрос "как долго?", а предлог ...
Trey's user avatar
  • 2,067
6 votes
2 answers
335 views

Is день used with на or в?

I have seen that день is used with both prepositions (на and в), but I'm not sure which one to use. For example, на следующий день на день рождения в этот день At least I feel that it is always used ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
1 vote
3 answers
175 views

What is the difference between в прошлом and раньше?

I'm not sure what is the difference, if any, between the word в прошлом and раньше. Both seem to mean 'in the past' or 'before'. For example: Главный переводчик много работал журналистом в прошлом. ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
1 vote
2 answers
147 views

Should the word вещь be genitive singular or plural after мало?

In the following sentence: В детской мало (вещь). I'm not sure if I should use genitive singular (вещи) or genitive plural (вещей). If I understand it correctly, nouns after много/мало/несколько/...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
5 votes
3 answers
1k views

"Индустрия выдержала удар пандемией" - why instrumental here?

In this sentence: Книжная индустрия выдержала удар пандемией (source) why is пандемия in the instrumental? I understand that the sentence means "The book industry endured (survived) the hit of ...
Matti P.'s user avatar
  • 257
2 votes
1 answer
241 views

звонить в школу vs звонить школе?

I found the following sentence: Моя мама позвонила в школу. According to my dictionary, звонить/позвонить takes either dative, or в + accusative. However, I'm not sure when to use it over the other. ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
3 votes
1 answer
299 views

Why is стоялО used for две кровати?

I found this sentence somewhere. В комнате стояло две кровати. But I don’t understand why this sentence uses стояло (neutral form), not стояли (plural because of две) or стояла (female because of ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
12 votes
4 answers
1k views

Why does she say "Я понимаешь" and not "Я понимаю"?

I've heard people say "понимаешь" when they clearly intend to mean "I understand", such as in this line from the Serebro song Не Время: Я понимаешь, я это чувствую потом мы всё ...
Isa's user avatar
  • 453
2 votes
3 answers
275 views

What is the difference between дать and подать?

I'm not sure that подать connotes anything different, except that it means to pass something to someone, much like дать. Apparently, "passing something" always implies handing someone ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
10 votes
5 answers
3k views

What is the difference between "рядом", "около" and "возле"?

These three words mean 'near'. It seems около & возле are synonyms. Can the same be said for рядом?
Kohjah Breese's user avatar
4 votes
5 answers
468 views

What's the difference between "потерпеть" and "вытерпеть"?

Why this sentence says: Я не могу больше вытерпеть. and didn't say : Я не могу больше потерпеть. What's the difference between "потерпеть" and "вытерпеть"?
Heba's user avatar
  • 41
6 votes
3 answers
1k views

Is there any difference between "окно" and "окошко"?

I had learned in a lesson that the word for Window in Russian was Окно. But later I noticed in the lyrics from Молчат дома - судно, that on the verse Окошко, Тумбочка, Кровать, Окошко stands for ...
IanC's user avatar
  • 197
4 votes
2 answers
197 views

"How is that like for you?" in Russian

So the kind of situations I am thinking is in these kinds of contexts: "How was that like for you to give a presentation in front of your class?" "How is that like for you to be a ...
Chachni's user avatar
  • 141
2 votes
2 answers
157 views

Word “panhandle” translation to Russian

Panhandle is a narrow strip of territory projecting from the main territory of one state into another state. Google translates panhandle as попрошайка, попрошайничать (beggar, beg). Is there a one ...
Ooh LaLa's user avatar
1 vote
1 answer
219 views

What is the difference between лодыжка and щиколотка as a translation of "ankle"?

TL/DR: What is the difference between щиколотка and лодыжка, and which one is a better suited translation for "Ankle zips with reflective detailing"? Background As a personal vocabulary ...
Sam's user avatar
  • 19
1 vote
1 answer
381 views

Is "полячка" the correct Russian word for a woman from Poland?

The sources are very controversial. Is there any agreement if I can use полячка, or is it полька?
Alexander's user avatar
  • 1,287
9 votes
10 answers
2k views

Are there Russian words for "close-minded" and "open-minded"?

I'm translating an English text into Russian and got stuck trying to find a Russian word for "close-minded." None came to my mind, so I looked in Reverso and I saw the following translation ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
2 votes
3 answers
297 views

Do you know something - Вы знаете or Вы знаете ли or Вы не знаете?

I am unsure about these three ways of asking if someone knows something. I was told that in certain contexts, such as when asking for the time, Вы не знаете was the norm. On the other hand, I was told ...
user14868's user avatar
2 votes
1 answer
258 views

How to say the difference between two things

How would one say "The difference between [object A] and [object B] is..." in Russian? For instance, I might want to ask "Do you know the difference between chinos and jeans?". A ...
user14756's user avatar
2 votes
1 answer
219 views

Short- or long-form adjective?

At first I thought short-form adjectives were quite easy after seeing how they are formed. But when to use them turned out to be more complex. Here I have 5 sentences that made me confuse since they ...
Steve's user avatar
  • 420
2 votes
2 answers
407 views

How to convey the emotion "I am happy"

There are certain words and phrases that mean satisfied, happy, or otherwise contented я рад я доволен я удовлетворен In english, "I am happy", that is "being happy" is a state of mind ...
crasic's user avatar
  • 129
3 votes
3 answers
310 views

Using выходить instead of входить

I know the title might sound strange since these words convey exactly opposite meaning, but I came across the following text: Крестьянин спросил моряка, который собирался плыть в Индию: Где ...
Trey's user avatar
  • 2,067
0 votes
2 answers
206 views

Значение слова "порядка" в определённом контексте

В одном тексте есть следующая фраза: Порядка 10% (россиян) проходили обучающие онлайн-курсы Каково значение слова порядка в этом контексте? Я бы догадался, что оно такое же как "около". Но порядок ...
M.P's user avatar
  • 385
0 votes
0 answers
37 views

Usage of выходить and выйти в будущем времени [duplicate]

I know both words have a meaning of "leaving". But according to this выйти is supposed to be used in the case of predictable result, like: Через 5 минут он выйдет из класса. While выходить is ...
Trey's user avatar
  • 2,067
2 votes
3 answers
709 views

Как называется выпуклый (рельефный) рисунок/урашение на предмете?

Барельеф, мне кажется, это больше из архитетуры, про стакан так не скажешь. А есть ли слово, которое описывает подобные украшения на предметах?
Andrew Savinykh's user avatar
6 votes
5 answers
298 views

Difference between "объединяйтесь" and "соединяйтесь"?

Background I recently saw a translation of the well-known motto "Workers of the world, unite!", but when I looked into it, I found out that there are at least two possible translations: Пролетарии ...
nonthevisor's user avatar
12 votes
7 answers
1k views

How should I translate "the fighting boar" in Grenfell's poem into Russian?

My Russian teacher, whom you know by his tough approach to teaching the language, strongly pushed me to try to translate English poems into Russian, and we agreed I'd have a look at Hymn to the Wild ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
4 votes
2 answers
545 views

Differences between выслать and отправить

Im wondering the correct usage of отправить and выслать (to send/dispatch). I've seen the former in the context: Отправить сообщение в сети (to send an online message) and the latter: Выслать ...
M.P's user avatar
  • 385

1
2 3 4 5
8