Questions tagged [выбор-слова]

Questions about the difference in meaning or usage between two or more words.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
3answers
836 views

Oпять, еще раз and снова

For non-Russian-speakers it might be not so easy to detect the difference between words that are almost synonyms; for instance the difference between "теперь" и "сейчас" (cf. this question). When ...
7
votes
2answers
239 views

В чем разница между словами “подвижник” и “поборник”?

Подвижник В словаре Ефремовой определяется как Самоотверженный труженик. а в словаре Ожегова: Человек, героически принявший на себя тяжёлый труд или лишения ради достижения высокой цели Пример ...
7
votes
2answers
375 views

“в/на материковом/континентальном Китае”

Which one is correct: на материковом Китае or в материковом Китае and also: на континентальном Китае or в континентальном Китае
7
votes
2answers
9k views

“Следующий понедельник”, “следующий четверг”

Согласно толковому словарю Ушакова, смысл слова "следующий": ближайший по очереди, первый из долженствующих появиться Тем не менее, если мы говорим о днях недели, то мы скорее используем ...
7
votes
3answers
129 views

Words that usually would follow the verb “приняться”

Is there any way to refine the definition of the word "приняться"? The Большой толковый словарь Кузнецова gives the following definition: ПРИНЯТЬСЯ, примусь, примешься; принялся, -лась, -лось; ...
7
votes
2answers
402 views

Is there any difference between “потому что” and “потому как”?

Is there any difference in meaning between these two conjunctions? And can someone come up with a sentence where only one of the two can be used? So far, I think that потому как is a more colloquial ...
7
votes
4answers
172 views

When to use “на первом месте” – and “в первую очередь”?

In conversation, I just said: Пусть он предприниматель, но думает не только о деньгах. Будь нажива для него на первом месте, он бы больше заработал, нарушая правила. Now I'm wondering how "в ...
7
votes
2answers
223 views

quadratic things

Does the phrase "quadratic formula" (the formula for the solutions of ax2 + bx + c = 0 [EDIT: I mean the famous formula with the square root of b2-4ac as part of the numerator]) not really get ...
7
votes
2answers
572 views

Надменный и высокомерный

В чем разница между словами высокомерный и надменный? В каких случаях каждое из них нужно использовать?
7
votes
2answers
256 views

preposition “путем”

Which case should be used after the preposition "путем" which means "by means of" ? could you give couple of examples? What is the exact meaning? What is the difference between путем and через?
6
votes
11answers
2k views

Translation of “attitude of a person”

How to translate attitude / mind-set, when speaking about a person? I'm looking for a term which fits best, when speaking about this inner attitude of one's heart. The term should not refer to one's ...
6
votes
4answers
399 views

Насколько архаично слово “магнитофон”? Что сегодня используется наиболее часто вместо него?

Мой задачник часто использует слова "слушать магнитофон". Насколько архаично слово "магнитофон"? Что сегодня чаще употребляется? "МР3-плеер"? "иПод"? "сотовый"? (как слово и как технология) Я не ...
6
votes
3answers
400 views

Difference between “папа” and “отец”?

In Russian is there a difference between папа and отец? If there is, is it like Dad vs Daddy in English?
6
votes
3answers
1k views

выходить vs. уходить

I once asked a native speaker what the difference is between выходить and уходить, and I was told that выходить means to exit in a general direction, while уходить means to exit in a specific ...
6
votes
4answers
3k views

“хорош” и “хватит”

Очень часто в последнее время встречаю слово "хорош" как синоним на "хватит". Употребляют его даже в книгах, действие которых развивается в прошлом. Но мне кажется, что в старых книгах я никогда не ...
6
votes
3answers
577 views

Usage of the word “раён”

Recently I started to notice that in some contexts, mostly crime-related the form "раён" is used instead of "район". Although the words are pronounced similarly, they are used in different contexts ...
6
votes
3answers
534 views

“из-за” vs. “ради”

I would mostly use из-за, but actually I do not know the difference, nor when to go for ради. Could anybody give me a hint, please. For instance in Ты здесь из-за меня? Ты здесь ради меня? ...
6
votes
3answers
3k views

Какая разница между лишь и только?

Я еще не нашел подробную инфорнацию об этих словах, то есть я бы хотел знать, когда надо писать слово "только", и когда надо писать "лишь"? Есть ли случаи, когда можно менять "только" на "лишь" (и ...
6
votes
3answers
169 views

Which verb would start a “серию убийств”?

Which verb or a combination of verbs would best describe the act of starting a "серия убийств" (I want to keep "серия убийств", but the grammatical case can be different from Nominative)? "Начал ...
6
votes
7answers
844 views

“Родина” vs. “отечество”

What is the difference between родина vs. отечество? (Apart from grammatical gender, of course.) Is either one older? Of a higher register? When should I use which? What is the reason for having two ...
6
votes
3answers
14k views

Как подписать письмо?

Как подписать письмо, если я пишу родственникам (бабушке и дедушке)? У меня с ними не близкие отношения, поэтому я не уверена, как подписать. Единственное, что приходит в голову, - "Ваша Настя". Или ...
6
votes
2answers
226 views

Как правильно использовать “внесите пароль” или “введите пароль”?

Какой вариант больше подходит для использования на страницах сайта?
6
votes
2answers
189 views

“Расстояние”, “дистанция”, “дальность”, “даль” - which one to use

In phrase "The distance from Moscow to Kazan is 500 miles" which word is the most appropriate for translating "distance" - "расстояние", "дистанция", "дальность", or "даль"?
6
votes
5answers
213 views

Difference between “объединяйтесь” and “соединяйтесь”?

Background I recently saw a translation of the well-known motto "Workers of the world, unite!", but when I looked into it, I found out that there are at least two possible translations: Пролетарии ...
6
votes
2answers
337 views

What is the difference between “Ива́нович” and “Ивано́в”?

Ива́нович and Ивано́в,they are from the given name Ivan?Ивано́в is a surname,then how about Ива́нович?
6
votes
6answers
248 views

When to use незабвенный / незабываемый?

may I ask you to help me regarding the word memorable / unforgettable? In specific I would like to know when (in which scenario) a real russian person uses незабвенный and/or незабываемый. I ask ...
6
votes
2answers
254 views

Are двусторонний and двухсторонний completely interchangeable?

Are двусторонний and двухсторонний just two valid versions of the same word or are there slight differences? If the former is the case, which version, if any, is considered more formal/more modern/...
6
votes
3answers
744 views

Difference between “мать” and “мама”?

What's the difference between these two? Is мама considered "childish"?
6
votes
3answers
440 views

“Nothing” in Russian

What are the various ways to express nothing in Russian, and the rules that govern usage? For example, I came across this sentence: Жена умерла, и ему больше нечем жить. Why нечем here and not ...
6
votes
2answers
375 views

“всего доброго” or “всего хорошего”?

Which of the two is the right term to say when saying goodbye to someone, "всего доброго" or "всего хорошего"? (I know there are many other terms for "goodbye", or "all the best") I usually say "...
6
votes
2answers
594 views

What is the difference between “дерзкий,” “наглый,” and “нахальный”?

Wiktionary gives the following definitions of дерзкий, наглый, and нахальный: дерзкий: brazen, impudent, impertinent, insolent, cheeky, pert bold, daring, audacious наглый: impudent, impertinent, ...
6
votes
3answers
681 views

В чем разница между роптать, сетовать а жаловаться

Прочитав объяснение и примеры приведенные в Викисловаре. Мне кажется жалуется тот, кто просто говорит о том, что ему плохо, у него болит; жаловаться - это нейтральное слово сетовать - мне кажется, ...
6
votes
2answers
605 views

How do “буран со снегом”, “метель”, “вьюга”, “пурга” differ in their meaning?

"Буран со снегом", "метель", "вьюга", "пурга" - What's the difference here?
6
votes
2answers
5k views

Оплата, уплата, платеж, платежка - в чем разница?

Какая разница между словами: "оплата", "уплата", "платеж" и "платежка"? Спасибо!
6
votes
5answers
333 views

Difference between угрожать и грозить

The dictionary defines both угрожа́ть and грози́ть as “threaten.” Are they interchangeable in every case?
6
votes
1answer
710 views

Imperfective and Perfective Aspects for Non-Personal Moods

The relevance of aspect for the correct usage of verbs seems to be explained only for the personal moods of verbs (e.g. indicative), but what is the meaning of aspect for the impersonal moods, such as ...
6
votes
2answers
6k views

Разница между словами “эскапада” и “эпатаж”

Слово эпатаж, которое словари определяют как Поведение, намеренно нарушающее общепринятые нормы и правила; скандальная выходка. встречается отностельно часто в речи. Слово эскапада ...
6
votes
4answers
394 views

Омыть или вымыть?

Есть глагол несовершенного вида "мыть", а в совершенном виде бывают и "омыть", и "вымыть". Насколько я понимаю, глагол "вымыть" гораздо популярнее, хотя приставка "вы-" обычно обозначает движение из ...
6
votes
1answer
1k views

Difference between возле, около and близ?

What's the difference between возле, около and близ? They all translate to near, but I suppose there's a proper context for each of these.
6
votes
4answers
596 views

What's the difference between “проходит” and “переходит”

I know that проходит is for saying like when you pass by a place, like: я прошла мимо парка, and переходит is for saying when moving one place to the other, like: я перешла в другую аудиторию. But ...
6
votes
2answers
896 views

What's the difference between читать and прочесть?

Both seem to mean "to read", so what's the diff?
6
votes
3answers
1k views

“понима́ть” or “понять”

When saying that I don't know the language a friend taught me: Я не понимаю по-ру́сски. On a (German) language learner site they write to use Извините, я не понял. when not understanding what ...
6
votes
1answer
12k views

Расселина и расщелина - в чем разница?

Рас..елина в леднике. - что надо использовать? Есть ли смысловая разница?
6
votes
1answer
1k views

“Каков” and “какой”

Can someone clarify for me the proper usage of каков compared to какой, particularly situations where you consider каков to be the only option that is allowed? I have seen какой a lot, but about the ...
6
votes
3answers
407 views

Is there really any difference between “чай долго остывал” and “чай долго не остывал”?

I'm wondering if there is really any difference between "чай долго остывал" and "чай долго не остывал". На мой взгляд, в первом случае идет просто констатация факта, а во втором случае делается акцент ...
6
votes
2answers
361 views

Отвергать, отрицать, отклонять, отказать

How do these words: oтвергать отклонять отказать отрицать line up with some common English equivalents: refuse decline reject deny (this is the most different of the 4) My rough understanding is: ...
5
votes
13answers
3k views

How can I say in Russian “I am not afraid to write anything”?

The question is in the title of my post. Somehow this simple idea made me really confused as to how I can express it in Russian. My first attempt was: (1) Я не боюсь писать всё. But I guess ...
5
votes
6answers
2k views

A Russian verb for finding support for one's idea or theory from a hardly-relevant source

What verb would best describe in Russian the act of trying to find some support for one's idea or theory from some source that doesn't necessarrily support or even focus on that idea? For example, ...
5
votes
4answers
336 views

Uses for «для чего» and «зачем»? And uses for «зачем» and «почему»?

From what I understand «зачем» means "for what purpose", trying to distinguish between that and «для чего» does not translate well. Additionally, how does «зачем» compare with «почему»?
5
votes
2answers
217 views

What is the difference between “eврей” and “иудей”?

I always thought that "Jew" was "eврей", but I have also heard the usage of "иудей". What is the difference? They appear to be the same in the dictionaries that I have checked. Are they completely the ...

1 2
3
4 5
8