Questions tagged [грамматика]

How the grammar works: how different forms of the same word can be used, what they mean, how they are composed into phrases or sentences. Use this tag with or without a more precise one (check out "morphology", "syntax", "word-order", and tags for different parts of speech ("nouns") and grammatical categories ("cases")).

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
67 views

How to explain use of "что" when a person is being referred to in songs?

I roughly understand that "кто" is used when referring to a person and "что" when referring to a thing. But, I have found at least three examples in songs where this does not seem ...
1
vote
2answers
108 views

What does есть горячим mean?

Here's an excerpt from the discussion on Duolingo French course for Russian speakers : "Я люблю есть горячее." Перевод: J'aime manger chaud. — Вот тоже не поняла почему здесь прилагательное ...
4
votes
1answer
51 views

Is there a rule behind first conjugation verbs ending in -ить?

In the book "A comprehensive Russian grammar" by Terence Wade, three different rules are shown for how a first conjugation verb ending in -ить is conjugated. It does not explain when each ...
0
votes
0answers
6 views

How to count the number of unique words (lemmas) in a Russian text? [migrated]

Here's the problem: I have a large deck of Anki flashcards which I memorize. I would like to know how many unique Russian words (lemmas) I have in my entire collection. What I need is some kind of ...
2
votes
3answers
140 views

How do I determine when to use the perfective versus the imperfective in certain contexts? [Examples provided]

I'm a little bit confused when trying to choose between perfective and imperfective verbs in a sentence, however I do understand the rules for their usage in theory. Sometimes I come across sentences ...
3
votes
1answer
84 views

How would you know in the following instance whether the noun is nominative or plural?

I encountered a sentence something like: Дима не читает газеты. Dima doesn't read [the] newspaper[s]. I didn't know whether the -ы ending here referred to a plural accusative or a singular genitive. ...
4
votes
3answers
168 views

What does чем mean in "Не нужно объяснять, чем так хороша физическая активность зимой."?

In the following sentence: Не нужно объяснять, чем так хороша физическая активность зимой. I didn't understand what this чем meant, so I tried using Google Translate to get the feel of the structure....
4
votes
2answers
137 views

Why does a long form of adjective not work in this sentence?

In the following sentence: Но насколько на самом деле опасна радиация? This sentence does not seem to work if I use опасная (long form). I checked the rule of the long/short form but both forms seem ...
3
votes
4answers
492 views

Did the adjective рад used to have a longer form?

While I was searching for the longer form of an adjective рад, I found the following sentence: рад, рада, радо, рады are short form adjectives, and also the only commonly used short form adjective in ...
3
votes
1answer
122 views

Why is the instrumental phrase большинством людей used in this sentence?

In the following sentence: Предположим, вечером вы ожидаете гостей. Вы привели дом в порядок, убрали разбросанные вещи, приготовили еду и купили напитки. Всё готово, хотя до прихода гостей остался ...
3
votes
2answers
483 views

Why is accusative used in this sentence?

In the following sentence: Зачем богатые и уважаемые корпорации продолжают использовать материал, который уже загрязнил окружающую среду до такой степени, что каждый житель планеты употребляет вместе ...
1
vote
1answer
79 views

Употребление предлогов на, за и через - временные контрукции

Объясните пожалуйста как правильно употреблять предлоги за,на,через(или без предлогов) когда речь идёт о времени. насколько я понимаю, предлог НА отвечает на вопрос "как долго?", а предлог ...
6
votes
2answers
294 views

Is день used with на or в?

I have seen that день is used with both prepositions (на and в), but I'm not sure which one to use. For example, на следующий день на день рождения в этот день At least I feel that it is always used ...
1
vote
3answers
143 views

What is the difference between в прошлом and раньше?

I'm not sure what is the difference, if any, between the word в прошлом and раньше. Both seem to mean 'in the past' or 'before'. For example: Главный переводчик много работал журналистом в прошлом. ...
1
vote
2answers
118 views

Should the word вещь be genitive singular or plural after мало?

In the following sentence: В детской мало (вещь). I'm not sure if I should use genitive singular (вещи) or genitive plural (вещей). If I understand it correctly, nouns after много/мало/несколько/...
2
votes
2answers
130 views

What does "если форма его принята" mean?

In the following sentence: Государство это устойчиво только при одном условии: если форма его принята добровольно. I don't understand the second sentence, especially how его works. Based on the ...
9
votes
5answers
2k views

How would you say 'one raspberry' or 'two raspberries' in Russian?

I checked on Wiktionary and apparently 'малина' means: 1 (uncountable, collectively) raspberries (fruit) 2 (uncountable) raspberry (plant) If both forms are uncountable, then surely you can't change ...
7
votes
2answers
345 views

Is во времена, instead of во время, used only when it refers to people?

I don't understand when to use "во времена" instead of "во время", but feel like it is used when it refers to a person, not an incident. For example, Гоголь начал писать ещё во ...
2
votes
3answers
176 views

Why do some verbs ending in -евать (e.g танцевать) behave like they end in -oвать?

I've recently picked up Russian and in the grammar book I'm using it suggests that for verbs ending in -oвать you remove the ть, the -ова- changes to -у- and then you add the normal endings in the ...
1
vote
0answers
49 views

Can I omit чтобы to express the purpose? [duplicate]

I found the following sentence: У меня болит голова, и я иду в аптеку купить лекарство. So far, all the sentences that I have seen use чтобы, in order to express the purpose. For example, Я пойду в ...
7
votes
2answers
785 views

Why is лицо in the prepositional case, and why does свой not match its case?

I was reading the Bible and came across Isaiah 53 verse 3. "Он был презрен и умалён пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице своё; Он был презираем, и мы ни во ...
4
votes
2answers
293 views

Talking about future in the past

There is a similar question that doesn't fully cover what I am asking, so I do ask nevertheless. If I tell a story in the past and, at some point, want to talk about what used to be the (expected) ...
5
votes
2answers
386 views

Is the phrase 'Они пойдут на концерт' the correct translation of 'They'll go to the concert?'

I've already tried to use Tatoeba/reverso.net to find out whether the phrase is acceptable. They didn't seem to give much information, so I decided to check here. I really just had two issues: A) If ...
2
votes
1answer
185 views

звонить в школу vs звонить школе?

I found the following sentence: Моя мама позвонила в школу. According to my dictionary, звонить/позвонить takes either dative, or в + accusative. However, I'm not sure when to use it over the other. ...
3
votes
1answer
272 views

Why is стоялО used for две кровати?

I found this sentence somewhere. В комнате стояло две кровати. But I don’t understand why this sentence uses стояло (neutral form), not стояли (plural because of две) or стояла (female because of ...
0
votes
2answers
136 views

Difference between "такое" and "так"?

What's the difference between Она часто такое говорит and Она часто так говорит?
2
votes
4answers
311 views

Why does Это become Этого in past sense?

Это достаточно: It's enough Этого было достаточно: It was enough I'm quite confused why the second one isn't "Это было достаточно"?
12
votes
3answers
1k views

Why does she say "Я понимаешь" and not "Я понимаю"?

I've heard people say "понимаешь" when they clearly intend to mean "I understand", such as in this line from the Serebro song Не Время: Я понимаешь, я это чувствую потом мы всё ...
-2
votes
2answers
133 views

What are the uses of words ending in но [closed]

I see words ending in -но with the stem coming from adjectives and verb. Example are; можно нужно понятно
2
votes
2answers
231 views

Need help with Russian interjections, figures of speech

I'm trying to find Russian equivalents for the following interjections/expressions: "Don't!" (when we very much don't want someone to do something) "No!" (to express dismay) "...
2
votes
2answers
144 views

Are "[не]долго", "[не]надолго", and "[не]давно" interchangeable?

What's the difference between долго and надолго (and also недолго and ненадолго)? They both seem to mean for a long time. Any practical/grammatical difference, or can I just use them interchangeably? ...
3
votes
1answer
120 views

Is there any difference with or without и on "тот же ~, как..." structure?

In the following sentence: У неё такая же кофточка, как у тебя. I thought that usually, these types of sentences also use и, such as: У неё такая же кофточка, как и у тебя. I wonder if there is ...
1
vote
5answers
298 views

Purpose of "а" in sentences

Почему нет, а пошли. What is the point of "a" in that sentence, and in general?
2
votes
2answers
171 views

"Почему нет" vs "почему бы и нет"

What's the difference between "почему нет?" and "почему бы и нет?"
2
votes
1answer
120 views

Do you need to repeat prepositions with two different nouns?

For example, if I was to write: Adults remember it with excitement and tenderness. and to translate it as: Взрослые помнят его с волнением и с нежностью. would the inclusion of the 'с' be ...
3
votes
2answers
187 views

Do you use the perfective or imperfective to talk about a time frame when the completedness of the action isn't mentioned?

In the past, when saying 'we played tennis for an hour' would you say мы играли целый час, OR мы по-/сы-грали целый час? Similiarly in the future, would you translate 'We'll play tennis for an hour' ...
4
votes
2answers
788 views

How might you say 'of [verb]ing' in Russian?

eg his dream of going to America. My initial idea was: его мечта того, что он идёт в Америку but that seems a little clunky. Any better ways to do it? Do you use this construction? Also, one other ...
1
vote
3answers
162 views

Aspect of verb походить

According to Etymology 2 here походить is perfective. However, it also says it "is in the class of Russian abstract verbs". And here for abstract verbs in slavic grammar it says "always ...
2
votes
1answer
177 views

Difference between "Мы в путь" and "Нам в путь"?

I found a phrase in Russian that said "Снова нам в путь", meaning "We're on our way again". I didn't quite understand why it used the dative Нам instead of the nominative Мы. I ...
4
votes
2answers
131 views

What's the difference between using the perf passive participle's short form (with быть) and using the reflexive to show that a past verb is passive?

As in, Дом был построен отцом. versus Дом построился отцом. Is there a difference, or any grammatical rules to keep in mind when using these constructions? Thanks for any help.
2
votes
1answer
88 views

When to Use Imperfective or Perfective Imperative.. if at all?

I am having a difficult time determining when to use the imperative mood and what the difference between imperfective and perfective is... The verb "to die" is a difficult one because is it ...
3
votes
1answer
110 views

Can we use the word "открытие" with the preposition "o"?

I'm curious whether it's grammatically correct to use the word "открытие" with the preposition "o"? "Открытие" is a verbial noun and stems from the verb "открывать&...
4
votes
1answer
233 views

Улица "Восьмого марта" или улица "Восьмое марта"?

Улица "Восьмого марта" звучит более правильно, но многие произнося "Восьмое марта", даже на некоторых адресных табличках пишут "8-е марта". Есть ли правило по этому ...
2
votes
1answer
174 views

Omitting чтoбы in certain contexts

So I was talking with a friend and he said: У мeня нeт дeнeг плaтить зa нaшe cвидaниe I asked him if I could use чтoбы, and he said that also sounded fine. So is there a rule for the situations ...
2
votes
2answers
195 views

Купаться в/на озере

Из интернет-СМИ: Названы семь озер Нижегородской области, на которых можно купаться Региональное управление Роспотребнадзора не рекомендует купаться на четырех прилегающих к ним пляжах. https://www....
7
votes
3answers
354 views

Use of the imperative mood in Chekhov's 'Тоска'

One of the first sentences in the story goes, 'Упади на него целый сугроб, то и тогда бы, кажется, он не нашел нужным стряхивать с себя снег…'. I'm assuming it means something like, 'even if a whole ...
5
votes
1answer
238 views

Strange use of 'и': для этого и делается

I was listening at Navalny's phone call and at some point he says: ровно для этого и делается доклад It is supposed to translate to: this is exactly what the report is for What I understand so far:...
0
votes
1answer
76 views

Было and infinitive [closed]

I am trying to read a book in russian: "Быть императрицей. Повседневная жизнь на троне." by Елена Первушина but sometimes I have problems understanding. I have doubts. Could you please tell ...
1
vote
0answers
152 views

"Ищи меня" - why not "ищи мне"? [closed]

The translator say "ищи меня" means "search for me". At first I thought, okay, this seems correct because ищи is the imperative of искать. However, my dictionary say that you use ...
3
votes
2answers
347 views

"Между минус девятью и нулём" - why "минус" is not declined here?

I was attempting to translate a sentence about the weather and I was told that "minus" was not declined...in any case. I also heard, though I don't know, that this is also common in ...

1
2 3 4 5
17