Questions tagged [грамматика]

How the grammar works: how different forms of the same word can be used, what they mean, how they are composed into phrases or sentences. Use this tag with or without a more precise one (check out "morphology", "syntax", "word-order", and tags for different parts of speech ("nouns") and grammatical categories ("cases")).

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
4answers
554 views

What is the use of "Ha" in these two sentences?

In the text Ру́сский медве́дь / The Russian bear, I saw two sentences I did not know what the preposition was for - why is it included in each case? Русские люди очень похожи на медведей. Russian ...
1
vote
1answer
194 views

Help translating a sentence - Playing cards

Disclaimer: I'm a true beginner with the Russian language. I struggle translating a riddle: I'm between the King and the Queen - where am I? The ‘King’ and the ‘Queen’ being playing card, it seems ...
10
votes
4answers
6k views

Difference between "тоже" and "также". Where to place "тоже"?

The first part of the question is straightforward. Is there any difference between "тоже" and "также"? If so, what? The second one is likely to have a "yes"-answer, but ...
3
votes
2answers
113 views

What kind of word is "Оттого"?

Adverb? Preposition? Particle/Delimiter? Is there a recommended book where I can look up such questions? I couldn't find it in the New Penguin Russian Course book.
3
votes
3answers
178 views

Should I use the близкий as an adjective or an adverb?

For example, which is correct: Плохие люди уже близко! or Плохие люди уже близки! Also, would be helpful to understand the logic behind the adverb being used (if using the adverb is correct, that is.)
0
votes
2answers
247 views

The pronunciation of а vowel followed by "я"?

I am a newbie using Memrise (memrise.com - a Russian language app) to build a vocabulary and my pronunciation, so please forgive me if this is a stupid question. Тhe word, бояться, is pronounced in ...
1
vote
4answers
200 views

"Книга в моей комнате" vs "книга у меня в комнате"

I'm trying to do an exercise, and to give an idea of what we're supposed to do in the exercise, the author gives the following example: "книга в моей комнате" -> "книга у меня в ...
3
votes
1answer
279 views

"Реальности не существует" - why a genitive here?

If you take a look at the book «Верховный алгоритм: Как машинное обучение изменит наш мир», in the first line of page 191, you'll read: "..., что объективной реальности вообще не существует"...
0
votes
3answers
343 views

How can I elegantly translate gerundives to Russian?

The Russian language has the past passive participle ("нарезанный") and the present passive participle ("нарезаемый"), but does not have the future passive participle, whilst the Latin language does. ...
4
votes
2answers
263 views

How does "И, может быть, это и проблема" translate?

I am trying to read some basic Russian texts to strengthen my vocabulary and I came across the following sentence in one of them: И, может быть, это и проблема... I am yet to fully comprehend the ...
5
votes
1answer
172 views

Subject and Predicate Agreement with " Половина"

Когда мы приехали в город, половина магазинов (не работала,работали, работало). Which variant sounds more natural to your ear? Because I believe that more than one is correct
6
votes
2answers
3k views

Forming Russian nouns from verbs

I've noticed a couple of patterns in regards to forming nouns from verbs. 1) Removing the -ть from verbs ending in -бить/быть, -вить, чать and -ять and adding -тие (for example: разбить --> разбитие,...
4
votes
3answers
591 views

Why is «Какого цвета» in genitive case?

I came across the sentence «Какого цвета платье?» today. I would've assumed that «Какого цвета» would be in the nominative case and was confused to see this construction. Is there a grammatical rule/...
1
vote
1answer
243 views

«Для» или «за»? – This store is for the purchase of

I was writing a paragraph, and a sentence within (and the previous sentence) is, in English: (The first store sells mostly bulk produce.) The second store is (a) traditional (store), for the purchase ...
1
vote
2answers
207 views

Grammar in a headline

Consider this headline from medpulse.ru Как работают антибиотики: когда они эффективны и бесполезны Which may be translated in English: How antibiotics work: when they are effective and useless ...
31
votes
5answers
6k views

Why do Russians add -то behind a word?

Just watched a Russian show today (The Road To Calvary), and I noticed they frequently add -то behind a word. For example: «Когда ж это будет-то» «А потом-то вернетесь» What does adding -то mean? If I ...
0
votes
2answers
142 views

Would it be correct to say that «чтобы» is simply the subjunctive and conditional form of «что»? [closed]

Is «чтобы» used where «что» would be used in English, in cases where the conditional or subjunctive is used? For example of an indicative sentence where I would assume one would use «что»: ”What is ...
2
votes
2answers
3k views

Почему в слове выкосил проверяемая, а не чередующаяся гласная?

Здесь говорится, что в слове "выкосил" проверяемая, а не чередующаяся гласная. Укажите варианты ответов, в которых во всех словах одного ряда пропущена безударная чередующаяся гласная корня....
14
votes
5answers
924 views

How can I say "start both hourglasses" in Russian?

I've been given the following task: "Let's suppose you have an hourglass that measures 7 minutes and an hourglass that measures 4 minutes, and you need to time 9 minutes by using only these ...
5
votes
2answers
998 views

What does "Вот ведь" mean here?

I was trying to read an online article, and got stuck with this sentence. В этой колонке я собрался поговорить о расизме и недавних выступлениях в США и Европе, а начал – о советской колхозной ...
9
votes
3answers
792 views

How is the choice made by Nicholas II between "также" and "так же" in his Language Manifesto of 1900 correct?

In his Language Manifesto of 1900, Nicholas II of Russia wrote: Вмѣстѣ съ тѣмъ приняты во вниманіе потребности частныхъ лицъ, коимъ и впредь обезпечена возможность обращаться въ правительственныя ...
2
votes
3answers
203 views

Pronunciation of "I live with my family"

About the sentence: "Я живy с семьёй." --> Phonetic: [Yah zhivu s sem'yoy.] When pronouncing the "independent c". Would you pronounce both the "s:es" in one go or would you make a short pause before ...
2
votes
1answer
175 views

Short- or long-form adjective?

At first I thought short-form adjectives were quite easy after seeing how they are formed. But when to use them turned out to be more complex. Here I have 5 sentences that made me confuse since they ...
8
votes
1answer
233 views

Живут или живёт?

I have come across this sentence where the verb жить is declined for the third person singular: Там живёт около 500 человек. Shouldn't живут be grammatically correct since we're talking about ...
1
vote
1answer
180 views

как переводится "would have been"?

Как переводится "would have been working" : В конце года, исполнилось бы 12 лет, как он работает \ работал \ работал бы в этой фирме, но его уволили \ но он был уволен?
7
votes
2answers
237 views

"В об(о,е)их коробках оказались семена" - which vowel should I choose?

Some time ago I took a Russian test that contained the following question: В об(о,е)их коробках оказались семена. 1) обоих 2) обеих 3) оба варианта корректны 4) оба варианта ...
2
votes
0answers
202 views
9
votes
5answers
347 views

How to respond to "За что тебе поставили четвёрку по сочинению?"

Some time ago I did a homework in which I had to complete two-phrase dialogues by writing a meaningful response to a given question. No context was provided for the questions. One of the questions was,...
4
votes
1answer
180 views

My dictionary sometimes lists two imperfective forms

Consider the verb to send, which my dictionary translates as *посылать (imp.), слать (imp.), послать (perf.). My question is about those cases in which there are two imperfective forms, like in this ...
1
vote
2answers
137 views

lack of adjective..... past passive participle? yet its use doesn't fit this first link

First of all, the 'first link' I mention in the title is this: How to tell a participle from an adjective? and despite being 5 years old (irrelevant), it is the closest I could find to helping with ...
5
votes
3answers
792 views

Is it correct to say, "Не врачам этого не понять"?

A former chief sanitary inspector of Russia, Mr. Onishchenko, recently said the following about the chief infection control doctor of the Stavropol region, Ms. Sannikova: Она долго работает ...
1
vote
2answers
219 views

Which form of год is года here in “1341 года”?

In the fourth part of the prologue to Властелин Колец (The Lord of the Rings) I read Апрельским утром 1341 года от заселения Хоббитании Бильбо, сам себе на удивленье, вдруг отправился далеко на ...
5
votes
1answer
244 views

Я думала ещё приехать

I'm doing some translations and I was wondering, what is the verb "приехать" related to? Is it just like English, where it means "coming, getting to someplace"? or, like English, can also have other ...
7
votes
2answers
1k views

Why does "в субботу?" end with "-y"? Is it accusative case?

"Он работает в субботу" - it looks like a prepositional case, but it doesn't suit the prepositional case rules. Is it accusative case ? If yes why is it accusative, there is no object in it.
2
votes
4answers
264 views

Ну давай когда-то на выходных пересечемся тогда

I am trying to understand this question. Does it mean to find some time to spend during the weekend, or does it mean to go through it, as to make it go away?
2
votes
2answers
239 views

Главное чтоб вас 10шт не набралось :)

I am trying to figure out this ironic sentence, without context, what 10'шт' would refer to? An inanimate object or a person?
2
votes
2answers
215 views

How do I know what case a verb takes?

I have done my research online and this is all the information i have come up with: Most verbs with take an accusative/dative case combination. The direct object would be in the accusative case while ...
5
votes
4answers
1k views

Я люблю - I love or I like?

Does the verb "любить" mean to love or to like? I know it can be used for both, but which is more common and acceptable?
1
vote
5answers
307 views

Using "love" to address someone

For example: Girlfriend: Hello, love! Boyfriend: Hello! In English it doesn't change if you're talking to a guy or a girl, but I've noticed some words might change in Russian if you're talking to ...
17
votes
7answers
2k views

How is Yoda Speak rendered in Russian? Are there easy, yet universal, rules I can follow?

Full disclosure up front: I've never watched Star Wars in Russian. Nor do I plan to. (Edit in response to comments: that is not meant as a stab at Russian, of course. It is a stab at the movies ...
7
votes
3answers
338 views

Which one is right - "Между двух людей" or "Между двумя людьми"

I wonder which version is grammatically correct - Между двух людей or Между двумя людьми Some website said that they are both correct, is it truly so? P.S If you need some context, here you ...
4
votes
4answers
183 views

Matching verbs with quantitative words and phrases

First time posting here, so excuse me in case of bad formatting. I have come across several cases where either singular or plural is used and it sounded very counterintuitive to me. Some examples: ...
3
votes
2answers
218 views

The usage of "по" in distributive expression

In a text, used for educational purposes, were the following sentence: Каждый ученик получил по красному карандашу. Based on the context, I could translate this into "Each student received a red ...
1
vote
0answers
57 views

What are the differences between many ways to say [closed]

The imperfective infinitive of words are: говорить рассказывать разговорить разговаривать How are they each used?
1
vote
3answers
382 views

What is the difference in English between “мне нельзя” and “я не могу”?

What is the difference between "мне нельзя" and "я не могу"? Both they means "I cannot"? For example: "мне нельзя курить" and "я не могу курить" both meaning "I cannot smoke"? In some phrases I saw ...
5
votes
3answers
257 views

Why is it 'Как зовут сына Илоны?' and not 'Как зовут сын Илоны?'?

I'm fairly new at studying russian but I came across this example in my workbook: 'Как зовут сына Илоны?' and right next to it 'Как зовут дочь Илоны?' I know that 'Илоны' is genitive and the word ...
5
votes
2answers
723 views
2
votes
2answers
168 views

In "Сокровища кровавого Рокама": what is the case and number of "сокровища"?

Tintin's adventure "Le Trésor de Rackham le Rouge" has been translated into Russian as "Сокровища кровавого Рокама". I don't understand the syntax of "Сокровища" here: "treasure" is translated in ...
2
votes
2answers
213 views

"Изменить" and "измениться"

I didn't get how to conjugate the verb change for make that phrases. What change? - Can I say "что изменить"? What is changing? - Can I say "что меняется"? Nothing changes - Can I say "ничего не ...
3
votes
2answers
175 views

Why "она шепнула ему на ухо", not "она шепнула на его ухо"?

Она́ что-то шепну́ла ему́ на у́хо. Она́ is nominative, all good. ему́ = dative , на = prepositional or accusative [my guess] у́хо = nominative or accusative [my guess] It seems to me that его ...

1
2
3 4 5
16