Questions tagged [заимствования]

Words that have been borrowed from other languages and that have entered the everyday use.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
90 views

From where does “это” come?

Sorry if this is not exactly about Russian language, but I do not know where else to ask. What is the origin of word "это" in Russian language? Is it some kind of a combination of "je co"/"jest to" ...
1
vote
3answers
195 views

Почему Фёдор Достоевский, но Чарльз Буковски?

Почему мы читаем романы Фёдора Достоевского, но читаем стихи Чарльза Буковски?
3
votes
4answers
181 views

Terminology for how well steak is done

I am aware of different terms for how well steak can be cooked (средний = medium, полусырой = medium rare, etc.), but every Russian webpage that discusses this topic writes the English terms and ...
1
vote
1answer
89 views

Why did the meaning of the loanword креол change?

The term креол was adopted in Russian a couple of centuries back. Just possibly, it was introduced by Nikolai Rezanov after he visited Brazil and California. The term's origin is described as the ...
1
vote
0answers
93 views

Had any Spanish words been established in Russian by 1800? [closed]

I started wondering about long-established loanwords from the Spanish language. It's easy to find some lists of same, but not with dates of attribution. Here's a great list from Wiktionary. Had any ...
3
votes
1answer
145 views

Is “держать пари” commonly used in Russian?

Держу пари, ты забудешь ... My girlfriend often uses this phrase in IMs as well as in conversation. The indeclinable noun "пари" seems to be a borrowed word from French, and in French the phrase "je ...
3
votes
2answers
235 views

Почему “Венера”, а не 'Венус"?

In Latin, Венера is Venus. A similar word "corpus" is translated as "корпус", not as "корпора" (or "корпор" if we take its gender into account). Why is then Venus not Венус?
10
votes
3answers
300 views

Гол!… - нет - штанга!

Русская футбольная терминология естественно заимствована из английского. Многое было переведено на русский, многое русским освоено, кое-что продолжает существовать в обоих вариантах. Есть, однако, ...
5
votes
2answers
339 views

Why is “томат” spelt without an “o” at the end?

I'm trying to understand how spelling works in Russian. Why does "томат" lack an "o" at the end, when some other words which I assume are derived from European loanwords, such as "пианино" or "метро", ...
1
vote
1answer
125 views

Is Интернационализм a French loanword?

It obviously seems to have a Latin etymology, but I wonder if it came into Russian from French.
4
votes
2answers
141 views

French loanwords ending in “-tion” [duplicate]

I've noticed that, not only in Russian, but in many other Eastern European languages that in French loanwords that end in "-tion", the suffix almost always appears as "-cija" (-ция). Examples include ...
4
votes
2answers
647 views

Roman and Greek loan words in Russian and Germanic languages

I have had the impression that there are fewer Latin and Greek loan words in Russian than there are in German and in English. Is my impression right, and is there documentation about this?
3
votes
2answers
627 views

Рубашка — единственное исконно-русское название предмета одежды?

Правда ли, что рубашка (от рубить) -- более-менее единственный элемент современной одежды или обуви, называющимся исконно русским словом? Вот тут список некоторых из основных слов, все остальные ...
5
votes
1answer
154 views

Verbs deriving from Oriental languages in terminology translating Buddhist texts

I am glad to see some new profiles here ) My question regards the terminology for translated Buddhist texts and terms therein into Russian. The tradition goes back as long as to the early 1900s and I'...
6
votes
1answer
665 views

Почему Нью-Йорк (New York) по-русски пишется через дефис?

A follow-up question from How do you translate FreeBSD into Russian?, what is the rule that makes New York have a hyphen when written in proper Russian?
4
votes
1answer
262 views

Значения слова “находить(ся)”

В русском языке у слова находить есть три значения: собственно находить в смысле "находить то, что потерял/искал" "считать, полагать": Я нахожу это странным - Я считаю это странным с суффиксом ...
7
votes
3answers
847 views

Is the ending “-ция” specific to loanwords from English?

Since childhood I instinctively knew if an English word that ends with "-tion" will have a translation into Russian ending with "-ция". There are some more pairs such as this. Example: Moderation - ...
4
votes
2answers
218 views

Origin of suffixes -арь- and -аль-

I wonder whether the following suffixes in fact the Latin borrowings? -арь- as in вратарь, писарь, мытарь -аль- as in брутальный, паяльный, читальный
10
votes
4answers
702 views

How would you translate “Bluetooth” (as in wireless technology) into proper Russian?

For example, "Bluetooth devices have become commonplace in recent years..." The Russian Wikipedia offers Блютус. I am not 100% certain this is the case; for example Bulgarian and (I believe) some ...
5
votes
1answer
400 views

Is the Russian word «рейс» related to the German word “Reise”?

Both words have similar meanings and they both seem phonetically similar as well. So, it seems to me that there's the possibility of some relation between the two words. I'm curious if one of the ...
7
votes
2answers
265 views

Is there a word or phrase that is comparable to “legalese” in Russian?

In English (at least American English), we have the term "legalese", which Wikipedia defines as: Legal writing that is very difficult for laymen to read and understand, the implication being that ...
3
votes
2answers
302 views

Is there the word макак (masculine) in Russian

I've seen it in the news web-site. It was used interchangeably with word макак-резус. What is also interesting, in the same article they first decline both words like "самец макака-резуса" and then ...
12
votes
5answers
9k views

Words in Russian of foreign origin

Like any language, Russian has plenty of words of foreign origin. Specifically: there are lots of words from Latin (most likely, because Latin was wide-spread from old time), e.g. вакуум, ...
15
votes
3answers
608 views

Почему Евклид, а не Эвклид?

Why is Евклид spelled with Е in Russian? All the other words and names with Greek origin starting with E that I can think of are spelled with Э in Russian. Эратосфен, эвтаназия, эвристика ...
17
votes
5answers
2k views

Are there loanwords from English where “h” is transliterated to “х” rather than “г”?

Russian doesn't have a direct equivalent to the sound of English h. But to some English speakers it seems odd that words taken into Russian from English which have an h sound are transliterated using ...
25
votes
3answers
1k views

Are there words that can be spelled with both т and ф?

Some words of Greek descent use ф as corresponding to the Greek θ, while some use т. The former I think tend to be loaned earlier. However, in "Brothers Karamazov" I have found Mitya using the word "...
5
votes
2answers
854 views

What are some of the most common words which were borrowed from other neighbouring Soviet republics? [closed]

The Soviet Union endured for over seventy years and I know lots of Russian words were borrowed into the languages of the Soviet Republics around Russia during this time. But are there some words ...