Questions tagged [значения]

Questions about the meaning of words or phrases that you couldn't find in a dictionary.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
2 answers
108 views

Жарко́е: fried or roasted?

According to Ozhegov dictionary, Жарко́е is Жареное кушанье, обычно мясное. As Жареное can mean both fried or roasted, this definition is somewhat ambiguous. The Oxford Russian Dictionary translates ...
user avatar
  • 343
1 vote
2 answers
98 views

What's the most common usage and meaning of the verb исходить, which belongs to two impf/pf verb pairs, each with a different meaning?

According to a table of frequency I found, the verb исходить ranks pretty high (1716 out of 100,000). However, since it has two usages and meanings, I wonder which one is most frequently used: in the ...
user avatar
  • 195
0 votes
2 answers
218 views

"спасая от ветра", what is the meaning of this phrase?

I recently came across this phrase, and it seemed very poetic when I translated it. Unfortunately, I cannot find the origin of it. "Что тебя держит, спасая от ветра, я, к сожалению, понять не ...
user avatar
1 vote
3 answers
127 views

Use of the singular imperative to express conditional meaning in the main clause

Reading Gorky's "Мать", I came across this sentence: Кабы не увидал я тебя - хоть назад в тюрьму иди! (часть II глава 9-а) Does this singular imperative in the main clause mean "шел ...
user avatar
  • 343
3 votes
1 answer
168 views

meaning of сле́дует

There's an interesting definition and example in wiktionary about следовать. to should, to ought to (the agent who/which should/ought to do something is in the dative case) Ему́ сле́дует сро́чно ...
user avatar
  • 305
2 votes
5 answers
184 views

What is the difference between "украшение," "драгоценность," and "ювелирные изделия"?

This one is just in time for Valentine's Day ... I came across "ювелирные изделия" in my Russian textbook ТРОЙКА. I was curious about the etymology of it, so I looked it up in Wiktionary ...
user avatar
  • 2,205
2 votes
1 answer
132 views

What's the meaning of "иде же несть печали и воздыхания"?

Reading Ivan Bunin's short story Чаша жизни, I stumbled upon this phrase: "А когда ударила по сердцам скорбно ликующая песнь о той обители, иде же несть печали и воздыхания," I guess that ...
user avatar
  • 343
-1 votes
2 answers
88 views

Разница между поступать и подавать?

Пытаюсь досконально разобрать разницу между поступать и подавать. Так, чтобы понял иностранец. Предполагаю, что поступать описывает весь процесс подачи документов и зачисления. (Иначе как может ...
user avatar
1 vote
2 answers
185 views

Understand why this is a joke

I can read Russian, and understand mostly what is written here: But what I fail to see is why this is a joke? What makes it funny? I am interested what am I missing in understanding in this joke that ...
user avatar
  • 21
4 votes
4 answers
327 views

the exact meaning of the clause "По согласованию Сторон"

For the context, this is the reference text: По согласованию Сторон будет обеспечено строительство новых транспортных коммуникаций, связывающих Нахичеванскую Автономную Республику с западными ...
user avatar
0 votes
2 answers
226 views

What does this phrase mean? [ Ты здал его шарадами?]

I received it in a congratulations card from a relative who knows I'm learning Russian. I tried to translate it but the best I got was 'Have you [verb]ed him with the charades?' The phrase is (to my ...
user avatar
  • 641
2 votes
3 answers
191 views

What is the difference between дать and подать?

I'm not sure that подать connotes anything different, except that it means to pass something to someone, much like дать. Apparently, "passing something" always implies handing someone ...
user avatar
  • 1,135
12 votes
2 answers
1k views

What's the meaning of the word "расходилась" in Tolstoy's story ''Прыжок''?

One of the phrases in Tolstoy's story ''Прыжок'' ('The Leap') is: Обезьяна эта корчилась, прыгала, делала смешные рожи, передразнивала людей, и видно было - она знала, что ею забавляются, и оттого ещё ...
user avatar
  • 641
0 votes
2 answers
342 views

"Пусть расползётся пэрча" - what does it mean?

Can anyone help me understand what this phrase means? “пусть расползётся пэрча” I’m sure it’s grammatically incorrect but I couldn’t find a proper interpretation of it. I’m not understanding пэрча. I ...
user avatar
4 votes
5 answers
319 views

How to explain two almost opposite meanings of "лихой"

I am puzzled by the fact that while most earlier usage of лихой have distinctly negative connotations (лиходей, лихой человек is most certainly a villain, лихие времена - bad times, лихоимство - deeds ...
user avatar
3 votes
3 answers
290 views

What's the difference between "чашка" and "кружка"?

When I try googling кружка, I don't get anything that resembles a cup, but it's the first choice when I use Google Translate.
user avatar
1 vote
0 answers
138 views

Как перевести "next time, that is" на русский? [closed]

Как бы вы перевели второе предложение? It's cute, but make sure you practice before next time. If there's a next time, that is. Как вариант, я попробовала: Убедись, что позанимаешься. По крайней мере, ...
user avatar
-1 votes
1 answer
127 views

Can "неужели" be used in a sentence that isn’t a question?

I’m translating an audio in Russian, where the speaker says, “поэтому я так счастлива что ... неужели ура!” i might be hearing the speaker incorrectly, but if not, I was wondering what неужели meant ...
user avatar
  • 1
31 votes
4 answers
14k views

If a Russian girl calls herself a thawing pike (тающая щука), what could it mean?

I recently had a video call with a Russian girl, and in the middle of the conversation she called herself тающая щука. That made no sense in the context, so I used a mirror to try to understand what ...
user avatar
  • 11.3k
2 votes
1 answer
158 views

What word and case is `одною` in the phrase "помещалась одною лестницей ниже"?

I am trying to read Dostoevsky's Crime and Punishment, and I had a question about the word одною in this sentence: Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, ...
user avatar
  • 387
4 votes
2 answers
299 views

Meaning of "каким боком"

I came across the phrase "каким боком" during my studies ("каким боком это тебя касается?"), and I can't wrap my head around what it means. Is it maybe interchangeable with "...
user avatar
  • 83
3 votes
2 answers
456 views

Лысая башка, дай пирожка - what does it mean?

Лысая башка, дай пирожка - what does this saying mean? I know what it means literally, but in which situations would it usually be used, and where/how did it originate?
user avatar
  • 175
-2 votes
2 answers
63 views

How to build a scalable architecture? [closed]

Another IT question. I looked at yandex For scalable architecture,shows us масштабируемая архитектура I need this: How to build scalable architecture?
user avatar
9 votes
10 answers
2k views

Are there Russian words for "close-minded" and "open-minded"?

I'm translating an English text into Russian and got stuck trying to find a Russian word for "close-minded." None came to my mind, so I looked in Reverso and I saw the following translation ...
user avatar
  • 11.3k
5 votes
3 answers
337 views

Literal meaning of: смотри у меня, смотри мне

I heard many times phrases like "Смотри у меня" or "Смотри мне". As I understand they communicate a warning to a person, like "I am watching you", however their literal ...
user avatar
6 votes
8 answers
2k views

How should I understand and translate "закатить истерику"?

Some time ago I took a test in which I had to translate some short texts from Russian into English. One of them contained the following sentence: По приходу домой она закатила истерику. My solution ...
user avatar
  • 11.3k
3 votes
1 answer
251 views

What is the meaning of the proverb 'Гостям стол, а коням столб'

I cannot seem to grasp the meaning of 'Гостям стол, коням столб', more specifically in the context of someone saying they have to hurry and leave. Does it have anything to do with being welcomed and ...
user avatar
  • 71
9 votes
1 answer
433 views

Difference between "в кухне" and "на кухне"

I was reading Chekov's short story Ионыч and in the first chapter I found the following sentences: Когда в доме сидели гости, то в кухне стучали ножами. Окна были отворены настежь, слышно было, как ...
user avatar
4 votes
2 answers
4k views

Difference between "спасибо большое" and "большое спасибо"

What is the difference between these two phrases as they both appear to mean "Thank you very much". Looking at Google Ngram I see that большое спасибо is more common. Is there any difference ...
user avatar
4 votes
1 answer
188 views

Difference between смешнoй and забавный

These both appear to mean funny or amusing and I was looking for where one was more appropriate than the other. Is забавный less comical and more amusing or entertaining while смешнoй would be ...
user avatar
4 votes
1 answer
126 views

Use of делать в кучку

I came across this phrase earlier and was wondering if this extends to other contexts. "и глаза в кучку делает" Remarking that the dog's eyes were crossed however кучка means knot. So it ...
user avatar
0 votes
2 answers
136 views

Meaning of "Оставайтесь инкогнито" in this context

I'm looking for someone to help me understand an exchange I had on Instagram. I studied Russian about 13 years ago and have been trying to practice recently. I followed some Instagram accounts for ...
user avatar
4 votes
3 answers
343 views

Can "ты ещё нас всех переживёшь" have a positive connotation?

A little granddaughter tells her grandma: ты ещё нас всех переживёшь (you will survive all of us) Grandma gets offended because she interprets it as a death wish. Is this reasonable?! Маленькая ...
user avatar
  • 141
27 votes
4 answers
2k views

How can I understand this puzzling dialogue with "ну я имею в виду вообще"?

My Russian teacher recently had us, his students, listen some audio recordings of what he called "authentic everyday communications of Russians." We had to understand the dialogues and ...
user avatar
  • 11.3k
4 votes
2 answers
261 views

What is the meaning of "ищущим людям" in this text?

The context is the following paragraph (from https://baaltii1.livejournal.com/198675.html): Этот разговор мы начали в Принстоне, прогуливаясь по тамошней жизни и красивому закату. Показалось, что ...
user avatar
  • 43
34 votes
3 answers
3k views

What's the meaning of "у нас" in phrases like "он у нас умный"?

The grammatical construction у меня, literally at/near me, is the Russian way to express possession and is also used to express proximity: У меня хорошая подруга. (I have a good friend.) Она сейчас у ...
user avatar
  • 11.3k
2 votes
1 answer
194 views

What is "вот тебе раз" and how do you use it?

so I'm learning a few phrases in Russian and I came across this sentence, but I'm not sure of what it means, like the few online translators that I have tried tell me that is something like "Here you ...
user avatar
  • 23
2 votes
2 answers
281 views

How to convey the emotion "I am happy"

There are certain words and phrases that mean satisfied, happy, or otherwise contented я рад я доволен я удовлетворен In english, "I am happy", that is "being happy" is a state of mind ...
user avatar
  • 129
7 votes
3 answers
424 views

Logic behind structures like «в общей сложности»

In one formal texts I encountered this "в общей сложности" used when addressing the total amount of something. An example context below: В общей сложности страны СНГ продемонстрировали падение ...
user avatar
  • 375
0 votes
2 answers
175 views

Значение слова "порядка" в определённом контексте

В одном тексте есть следующая фраза: Порядка 10% (россиян) проходили обучающие онлайн-курсы Каково значение слова порядка в этом контексте? Я бы догадался, что оно такое же как "около". Но порядок ...
user avatar
  • 375
3 votes
1 answer
139 views

what is the nominative for кутасы (and what does it mean)

I believe the nominative form of кутасы will be кутаса? What does кутаса mean? I found this word in the following sentence, which I took from Война и мир (Толстой)/Том I/Часть II/Глава VII: ...
user avatar
4 votes
2 answers
99 views

"клеветa в отношении чего-то" vs. "клеветa о чём-то"

What's the difference between "Распространять клевету в отношении Китая" and "Распространять клевету о Китае"? Is there a slight difference in meaning there?
user avatar
  • 5,730
3 votes
6 answers
927 views

Why do Russians say that all men are billy goats (все мужики козлы)?

I was given a Russian song as a listening exercise, and, as far as I could discern, its chorus is: И мы не устаем, и с ночи до утра Мы можем говорить, говорить о мужиках. Бокал до дна в трудные ...
user avatar
  • 11.3k
5 votes
3 answers
2k views

How can I say in Russian "to see each other" and "to be exclusive to each other," in the context of dating?

I cannot find the Russian phrases for these two stages of dating and am humbly asking for your help. I know that Russians say Маша встречается с Ваней (which literally means Masha regularly meets ...
user avatar
  • 11.3k
22 votes
6 answers
9k views

Why do Russians call a joke a stake (прикол)?

In modern Russian, прикол is a very frequently used word and means a joke, a funny incident, or just anything funny, but the original meaning of this word is very different: a stake to which a ship, a ...
user avatar
  • 11.3k
2 votes
2 answers
318 views

What does "тоже мне" mean? [closed]

What is the best way to translate these? Тоже мне! Тоже мне герой. Тоже мне новость. -
user avatar
1 vote
3 answers
435 views

Does the famous Russian translation of Jabberwocky by Lewis Carroll imply using drugs?

I recently came across the famous Soviet-era translation by Dina Orlovskaya of Jabberwocky by Lewis Carroll, which is a part of a sequel to Alice's Adventures in Wonderland, and that translation ...
user avatar
  • 11.3k
7 votes
2 answers
430 views

What does this sentence mean? Есть пить? Пить есть, Есть нет

Есть пить - To eat a drink? Есть and пить are both verbs here so I'm not sure how that works Пить есть - I think answers this question by saying yes, I have a drink. But again I don't get why it's a ...
user avatar
  • 441
8 votes
3 answers
479 views

What's wrong with "я подсела к стене"?

I wrote in an essay, В зале стоял длинный стол с закусками, один из концов которого упирался в стену. Мы подошли к столу и стали за него садиться. Я подсела к стене. My teacher marked the last ...
user avatar
  • 11.3k
5 votes
6 answers
648 views

Is there a positive Russian word for a whistleblower?

Let's suppose some students gather every evening in a student dormitory and make loud noise till late night by playing guitar, talking, singing, laughing, etc., and a female student from the same ...
user avatar
  • 11.3k

1
2 3 4 5
11