Questions tagged [значения]

Questions about the meaning of words or phrases that you couldn't find in a dictionary.

Filter by
Sorted by
Tagged with
24
votes
5answers
2k views

What is the meaning of: "- Отнеси кота на веранду. - Да уж лежит там."

In a recent test I had to translate the following: -- Отнеси кота на веранду. -- Да уж лежит там. My translation was: "Bring the cat to the verandah." "It is already lying there.&...
9
votes
4answers
5k views

What kind of "girlfriend" is meant by "подруга"?

Does "подруга" mean girlfriend as in "girl friend", ie a female friend, or as in "girlfriend", a romantic interest? Doing a google image search for подруга seems to be getting matches for both types.
23
votes
6answers
15k views

The history and meaning of "ни фига себе"

I understand how the expression is used pretty well, but wonder where did it come from? What exactly does фиг mean?
6
votes
4answers
3k views

What's the difference between "ходить" and "идти"?

As far as I understand they both mean "go", but I'd like to know when I should use each. Are these words interchangeable?
6
votes
2answers
2k views

The Meaning of "Ещё"

At first, I wash taught that ещё means "yet". However, as I get deeper in grammar, I am seeing that sometimes it means " more" or even "else"! What is the actual meaning, and how can I differentiate ...
7
votes
5answers
5k views

Meaning of чё - что or чего?

This question was born from the discussion in comments under this answer. Чё is a slang/colloquial word, but does it mean что or чего? I believe that it's the equivalent of что, although it can't be ...
4
votes
2answers
460 views

Human animate plural - двое, трое,

This answer gives a short idea of using human animate plural forms, e. g. that they are used for persons only (?!). However, it's not quite clear, when they apply. For instance: за стеной стоят ...
3
votes
1answer
2k views

When to use "такой", "какой" or "так" respectively for emphasis?

I'm a bit fuzzy on the usage of these three words -- specifically when they are used for emphasis in the sense of "so much / such". How are these two nuanced: 1) Такая жара! {vs} Какая жара! Is ...
1
vote
2answers
326 views

How can "научись" mean "take it and keep trying"?

I recently watched an excellent Russian movie "The Horde" in Russian with English subtitles and got totally confused by one scene in it. The scene is as follows. The Khan tells a European ambassador, "...
26
votes
5answers
8k views

Why does "ебало" mean a face and "ебаться" mean to fuck?

I had been talking with my Russian friend which used such words like "ебало", "ебаться" and "ебнутый". As I understood, this words have completely difference meaning. It is very curious.
28
votes
8answers
4k views

How can I finally understand the confusing modal verb "мочь"?

The verb мочь is one of the most basic words, actually a central modal verb, but I am so much confused about it. I am often at a loss as to how to interpret it in particular sentences, and I avoid ...
17
votes
5answers
4k views

On the meanings of the colors in Russian

It is sometimes the case that one attributes a second meaning to the colors, in poetry or just slang. It might be that this association is language-dependent (perhaps an exception is a connotation of "...
10
votes
3answers
2k views

Difference between нужно и надо

Hello probably this is duplicate question but I still can't understand the difference in use between these 2 words? Надо и нужно Can you give me some examples please?
6
votes
4answers
1k views

Что: Can it even be translated?

This word has given me a lot of trouble while studying Russian. At first, I thought it meant "what" or "that". But, I recently heard someone say, "Да, что очень важно." Why? Why not, "Это очень важно"?...
27
votes
9answers
18k views

Why do Russians call their women expensive ("дорогая")?

My question is in the title of this post, and I do not know what else to say. I am just puzzled. Okay, to avoid my post being put on hold for being too succinct, I will add a couple of naive thoughts ...
9
votes
2answers
1k views

What is the difference between разве and неужели?

I know that разве has some additional meanings, for instance the expression разве что/лишь/только. However in their principal meaning, разве and неужели are somewhat synonymous. What are the nuances ...
13
votes
3answers
404 views

Express "ten" in Russian: difference between десять, десятка, десяток

In terms of expressing ten, what's the difference between десять, десятка and десяток? I understand the first is a numeral and the other two are nouns, but I'm curious in which contexts each are used. ...
7
votes
2answers
541 views

What is the difference between "занятый" and "занятой"?

I recently came upon the following: Он занят. As I usually do when I come across a verb I'm not familiar with, I look it up to find out what the infinitive for it is. I usually use Wiktionary and ...
7
votes
2answers
645 views

“Спелый мой” – what does it mean?

Слава has this song Спелый мой, but I can't find any translation that makes any sense to me. Here's the lyrics: Спелый мой, нежно целуй подолгу, Зрелый мой, плечи ласкай ладонью, Вкусный мой, ...
7
votes
3answers
2k views

The original word for a wild boar

I recently accidentally discovered that the Russians call wild boars by a word borrowed from Turkic languages - "кабан." The etymological dictionary by Preobrazhensky clearly states: Заимств. из ...
5
votes
2answers
208 views

Why is "ни" omitted here to say "nothing"?

Раз вы не Раиса, то нам не о чем разговаривать. ... then we have nothing to talk about. To convey the idea of "nothing", I usually expect to see the combination of "ни", "не", and "что", as in "ни ...
2
votes
0answers
240 views

The impossibly difficult modal "должен" [closed]

Должен is one of the most fundamental Russian modals and is impossibly difficult for me, even more than the modal мочь was before I asked here a question about the latter. I received so thoughtful, ...
20
votes
3answers
2k views

What does the word "да" mean in "Иван да Марья"?

I read about a flower which is called "Иван да Марья". I am assuming, that "Иван" and "Марья" are Russian names, since they start with capital letters and "Марья" sounds like an English name "Maria". ...
14
votes
5answers
1k views

What does "кося" in phrase "накося выкуси" exactly mean

These days I'm reading a book "История моего современника" by V. G. Korolenko (don't feel guilty for reading it online, you are not breaching any copyright laws in this case, since the author is ...
12
votes
2answers
4k views

Why "доброе утро" but "добрый день"

what is the difference between Доброе and Добрый? Both mean the same but when we say good morning we use the former instead of the latter , as per this site http://masterrussian.com/blday_greeting....
9
votes
1answer
406 views

Difference between "в кухне" and "на кухне"

I was reading Chekov's short story Ионыч and in the first chapter I found the following sentences: Когда в доме сидели гости, то в кухне стучали ножами. Окна были отворены настежь, слышно было, как ...
9
votes
3answers
5k views

Difference between "девушка", "девочка" and "подруга"

So, IIRC "девушка" can mean both "girl" (of any age) or "girlfriend" (I'm not entirely sure of this so feel free to call me out), but what about 'подруга'? Can I safely replace 'девушка' with 'подруга'...
8
votes
3answers
225 views

What kind of day does "денек выдался" refer to, exactly?

Ну и денек выдался в минувшую субботу! I'm assuming it literally means "my/our little day stood out from others. It was special somehow", but its precise meaning eludes me. It's been an ...
7
votes
4answers
643 views

When did Красная Площадь begin to shift from Beautiful to Red?

I suppose this one will be tough, or actually impossible, to crack by looking at Russian in isolation — there is no way to know what writers at what point had which meaning in mind, short of ...
6
votes
2answers
135 views

Nuances between "что это за серьги" and "что там с этими серьгами"

Care to explain what's the deal with these earrings, why such a fuss? I wanted to express this idea in Russian. How are these two expressions nuanced here? I wonder if "что там с ..." ...
6
votes
2answers
324 views

Difference between рассориться, перессориться, рассориваться, and перессорриваться

I've got these two questions in my homework at my university in Japan, where I learn Russian: Мне ни к чему с ним окончательно (...). Как можно со всем коллективом из-за такого пустяка (...)? ...
5
votes
3answers
2k views

How can I say in Russian "to see each other" and "to be exclusive to each other," in the context of dating?

I cannot find the Russian phrases for these two stages of dating and am humbly asking for your help. I know that Russians say Маша встречается с Ваней (which literally means Masha regularly meets ...
5
votes
1answer
216 views

Конструкция типа "по имяреку", подразумевающая косвенную цитату

Как правило, если в литературе встречается цитата, то при упоминании автора употребляется его имя. А что означают подписи, оформленные по образцу "По гражданину N."? Может ли быть, например, что ...
5
votes
2answers
945 views

Do these surnames imply anything?

I'm reading Kharms (again). And a friend of mine warned me that some of the names Kharms uses may actually have some meaning that are lost in translation (like in the example of Mr. Joker, Ms. Cow, Mr....
4
votes
3answers
267 views

Разница между "Зачем он это сделал?" и "Зачем он сделал это?"

Есть ли смысловая разница между "Зачем он это сделал?" и "Зачем он сделал это?"
3
votes
3answers
154 views

В чём разница в смысле между «С чего это ты ...» и «Отчего ты ...»?

С чего это ты вдруг стал обо мне заботиться? А? {по сравнению с}: Отчего ты вдруг стал обо мне заботиться? А? Чем отличается по смыслу «с чего» от «отчего» в это предложении? Слова вроде похожи, но ...
3
votes
1answer
89 views

How to interpret "а она все такая же..."?

Казалось бы, ей пора повзрослеть, а она все такая же... I just received an IM from my girlfriend, in which she was jokingly alluding to her friend's too-lenient attitude -- for someone in the ...
3
votes
2answers
107 views

Nuances between "люди бывают разными", "люди могут быть разными", and "люди могут оказаться разными"

1) Думаю, люди бывают совершенно разными. =??? People can be totally different (vary from person to person) sometimes. {vs}: 2) Думаю, люди могут быть совершенно разными. {vs}: 3) Думаю, люди ...
2
votes
2answers
293 views

What does "тоже мне" mean? [closed]

What is the best way to translate these? Тоже мне! Тоже мне герой. Тоже мне новость. -
2
votes
2answers
260 views

What is the function of вот in this sentence?

In this sentence, I realize that there's a contrast being draw between the two outcomes of sucking up to the teacher, but Is this sentence possible without вот; and What does вот bring to the ...
2
votes
2answers
528 views

Usage of 'ведь'

I wish I could find a more directly way to phrase this question, but as an English speaker learning Russian, I rarely use the word 'ведь'. I am interested in two things from native speakers: 1) In ...
2
votes
3answers
658 views

Does the family name Чаплин have a meaning?

Recently I learned that the family name of Charles Chaplin may have Russian roots. A search on Wiktionary proved the name to be indeed of Russian origin, although the American pronunciation of the ...
1
vote
3answers
310 views

Choice of Russian words for dishes

Recently the respected user @SergeySlepov suggested that the dish for soup is тарелка or миска, not чашка. His suggestion came as a reaction to my expression чашка супу. I have always been confused ...