Questions tagged [информатика]

Covers questions on computer-science terminology such as "What is the canonical translation for debug?"

Filter by
Sorted by
Tagged with
18 votes
1 answer
939 views

Idiomatic translation of "Debug"

Is there a proper idiomatic translation of "Debug" into the Russian Language? I am not sure about "наладка программы", which I found on en.bab.la
nanofarad's user avatar
  • 355
16 votes
5 answers
611 views

Pronunciation of foreign IT abbreviations / languages

I am studying CS in the Czech Republic and recently have noticed that when I talk to Russian programmers, I tend to mispronounce widely known words (famous site names,abbreviations, language names). ...
petajamaja's user avatar
  • 2,071
15 votes
9 answers
3k views

What's the verb for "email" in Russian?

How do you say "email" (as a verb) in a single word?
nicael's user avatar
  • 215
14 votes
1 answer
2k views

Как возникло слово "прошивка" в смысле firmware (программа в телефоне, читалке, другом гаджете)?

В обсуждении вопроса о переводе firmware на русский язык мнения о слове "прошивка" разделились. Кто-то утверждают что это слэнг, другие утверждают что это уже литературное слово. Но у меня возник ...
Artemix's user avatar
  • 11.3k
12 votes
6 answers
4k views

Russian pronunciation of /etc (a directory)

Abstracting from the fact that it is usually pronounced as in English, how should the /etc directory be pronounced in Russian? I was under the impression that since it transliterates to /етц, it ...
Damian's user avatar
  • 123
10 votes
5 answers
2k views

How do I translate "firmware" to Russian? / Как перевести firmware на русский язык?

Как красиво перевести "firmware"? software - программное обеспечение; hardware - аппаратное обеспечение; firmware - ??? обеспечение? Достаточно ли литературен термин "прошивка"?
Vi.'s user avatar
  • 533
10 votes
3 answers
972 views

Why did Microsoft choose "Пуск" for the Windows start button?

The translation of the Windows Start button's name has always looked weird to me. In Russian, Пуск is usually used as a launch command in the context of missile launching. It can be used to denote the ...
Anixx's user avatar
  • 14.5k
10 votes
5 answers
419 views

Established translation for "Application crash"?

What is established translation for "Application crash"? I routinely use simple transliteration Крэш or 'падение программы' but that does not sound correct. What is the commonly used translation for ...
Vladimir's user avatar
  • 253
9 votes
1 answer
2k views

How to translate LOGIN and REGISTER?

How can i translate LOGIN and REGISTER in webdesign context? How can also translate CLIENT LOGIN - EMAIL - USERNAME - PASSWORD - LOGOUT ? What i have found are these: LOGIN - логин REGISTER - ...
FrancescoMussi's user avatar
7 votes
5 answers
1k views

How would you translate "Log me out"?! (when asking someone to log yourself out of facebook account/ e-mail. etc)

I have difficulties to adequately translate this into Russian, so that translation is short and clear (not something clumsy like "Нажми на кнопку Выйти в моем профиле" or something unnatural like "...
peacefool's user avatar
  • 142
6 votes
6 answers
2k views

How to translate “You are not logged in” into Russian

The computer terms login/logout are commonly translated as вход/выход or войти/выйти. I am struggling, however, with the expressions: You are not logged in and Please log in first I could ...
texnic's user avatar
  • 4,654
6 votes
4 answers
672 views

What's the Russian for "open-source"?

I would like to know how to translate 'open-source' into Russian, as well as how to properly translate 'bug' — as in a software bug. Also, if you know of any resources for technical dictionaries or ...
Michael's user avatar
  • 372
5 votes
3 answers
925 views

How to say "layout" in Russian (in a web design context)

I'm a web designer. Right now, I'm working for a Russian client and I have to tell him that I'm going to be working on the layout of his site. The translator gives lots of options, and don't know ...
FrancescoMussi's user avatar
5 votes
7 answers
349 views

What is accurate rendering of the expression "invalid at computed-value time"?

I tried to render the expression "invalid at computed-value time" into very understandable Russian as "недопустимое значение", and so trimmed in a way that retains no real ...
Folant's user avatar
  • 141
5 votes
1 answer
2k views

English to Russian Computer-science / Programming dictionary [closed]

Is there an authoritative English-Russian dictionary/reference for computer-science and programming terms? In most cases I just use transliterations of English terms while speaking. Is there a good ...
Vladimir's user avatar
  • 253
4 votes
3 answers
368 views

Как сказать "Computer Science" по-русски?

I've seen a lot of different translations for "computer science" like, "компьютер саенс" and "компьютерные науки". I was wondering which one is correct.
Oracle64's user avatar
  • 331
4 votes
5 answers
362 views

Translation of "client area" (in a web context)

What is the proper translations of client area, in a web context? Google translate gives me: клиентская область. Is this correct? Can область be used for a non-geographical area? Translating area ...
FrancescoMussi's user avatar
4 votes
1 answer
534 views

What is the Russian equivalent of the abbreviation "DevOps"?

"DevOps" is a clipped compound of "development" and "operations". (Explanation from Wikipedia) I couldn't find an equivalent term in Russian. Is it used without being ...
karfkars's user avatar
  • 233
3 votes
4 answers
178 views

"Оттесченный" or "оттестенный"?

There is a word тестировать in modern Russian which differs from проверять/испытывать (both of these has wider meaning). This word has also colloquial form тестить. I want to ask, regarding de-facto ...
shabunc's user avatar
  • 37.9k
3 votes
3 answers
394 views

«С++ программист» или «программист С++»?

Как правильно указывать род деятельности программиста с привязкой к языку программирования? Например, для подписи под текстом, письмом, отзывом, цитатой и т. д. Иван Петров, С++ программист Иван ...
Сергей Блохин's user avatar
3 votes
1 answer
1k views

Такт процессора vs цикл процессора

В последнее время в интернете мне всё чаще встречается словосочетание "цикл процессора" или "процессорный цикл" в значении "такт". Поводом к написанию этого вопроса стала статья на известном IT-...
Sergey's user avatar
  • 390
3 votes
1 answer
144 views

What is in Russian "login throttling"

There is a paragraph in this post: And finally, login throttling: that is, setting a time delay between attempts after N failed attempts (yes, DoS attacks are still possible, but at least they ...
Viktor's user avatar
  • 385
3 votes
2 answers
216 views

How to translate HTTP term "Inline disposition" into Russian language?

I'm trying to translate into Russian language English term "Inline disposition" used in Internet communications. "Inline disposition" means that the file has to be shown directly in browser, not as ...
Ernestas Gruodis's user avatar
3 votes
2 answers
14k views

Правильное сокращение «байт» и «бит»

Как правильно сокращать слово «байт»? В английском языке, обычно принято использовать заглавную букву «Б» для «байт», и строчную букву «б» для «бит». По-русски будет по-другому? Например, почему ...
cnst's user avatar
  • 573
2 votes
3 answers
164 views

What are the different usages for these translations of "to type" (as in on a computer keyboard)?

My dictionary's translations of "to type" are, unfortunately, quite verbose: 2 (write with typewriter) печа́тать (impf) (на маши́нке) / напеча́тать (pf) (на маши́нке); (write with computer ...
ELLIOTTCABLE's user avatar
2 votes
5 answers
523 views

Класс модели или класс моделей?

Как будет правильно: класс модели или класс моделей? Предполагается, что каждая "модель" является экземпляром этого класса. Вопрос про терминологию объектно-ориентированного программирования. ...
porton's user avatar
  • 175
2 votes
1 answer
111 views

How to translate "form-based website authentication"

Is there a canonical equivalent of "form-based website authentication" in Russian computer science?
Viktor's user avatar
  • 385
1 vote
3 answers
286 views

What's the Russian verb for "to install (a computer application)"

I understand скачать means to download, but what's the correct term for install? (по)ставить?
Segwayinto's user avatar
1 vote
4 answers
248 views

What's an appropriate Russian noun or verb for "representation"?

There exist some people who have difficulty learning the Python programming language and some people who do not have such difficulties. When teaching students, it's useful to explain that the Python ...
Samuel Muldoon's user avatar
1 vote
1 answer
159 views

How to says logs analytics?

I speak Russian but I do not know computer terms. How to look for logs analytics. Data mining would be сбор данных Yandex translates log data as каротажные данные but it actually refers to geology ...
MikiBelavista's user avatar
1 vote
2 answers
197 views

Is "код" the best way to translate "code"?

In the context of programming, is "код" the best way to translate "code"? (as a noun, not a verb) Additional question: What is a good translation for "development"?
Caio Wilson's user avatar
1 vote
2 answers
321 views

Перевод Bit-Plane Encoder

Помогите перевести "Bit-Plane Encoder" в этом предложении: The compressor consists of two functional parts, depicted in figure 2-1, a Discrete Wavelet Transform module that performs decorrelation,...
Artem's user avatar
  • 31
0 votes
0 answers
276 views

How can I type Russian characters with accents in KDE? [closed]

I asked this question in the Unix & Linux community, where I think it is on-topic but nobody who knows noticed (and answered) it, so I am repeating it here, although I fear it may be off-topic, ...
PJTraill's user avatar
  • 420
-2 votes
2 answers
65 views

How to build a scalable architecture? [closed]

Another IT question. I looked at yandex For scalable architecture,shows us масштабируемая архитектура I need this: How to build scalable architecture?
MikiBelavista's user avatar
-2 votes
2 answers
113 views

Имя сайта в рунете на английском [closed]

Планируется создание сайта в рунете, целевая аудитория - спортивные болельщики имя сайта: словосочетание из двух английских слов домен: .zone Будут ли эти моменты иметь негативное влияние? Будут ...
w.hrybok's user avatar
  • 395