Questions tagged [лексикон]

Sets of words or words with specialized meanings that have to be learned.

Filter by
Sorted by
Tagged with
8 votes
4 answers
648 views

What's a good translation for "HP" / "Hit Points"?

"HP" (standing for "Hit Points" or "Health Points") is a term commonly found in sci-fi and fantasy role-playing games. Can anyone give me a clue as to how to translate ...
2 votes
5 answers
1k views

meaning and usage of "что ты"

What is the meaning of "что ты" when person uses it during conversation like this: Это твой папа? Нет! что ты! Это мой дядя. Does it mean What are you saying? or You're saying the wrong ...
24 votes
6 answers
3k views

What's the difference between -либо and -нибудь?

The pairs кто-нибудь and кто-либо, когда-нибудь and когда-либо etc. have slight differences in meaning and each particle is used in specific settings, but I can't quite pinpoint what the difference is....
1 vote
1 answer
95 views

ведомо versus знать

Is there any difference between "мне ведомо" and "я знаю"? Are they interchangeable in any situation? Is "мне ведомо" more formal?
14 votes
3 answers
4k views

Difference between "использовать" and "пользоваться"

I know that the verb to use can be translated into Russian as использовать (with the accusative) or пользоваться (with the instrumental). I wanted to ask if there's a difference in meaning/usage ...
0 votes
0 answers
135 views

What is the geography of (now obsolete) usage of the word фамилия to mean 'wife'?

While Valentin Kiparsky claimed (in Omagiu lui Iordan) that this usage is a calque from Tatar and therefore found in the Russian varieties spoken in and near Kazan (the area of the Tatar-speaking ...
2 votes
2 answers
271 views

Questions about "бежать" and "побежать"

I know that the difference between бегать and побегать is that бегать is imperfective while побегать is perfective. However, my dictionary says that бежать is a facultative verb (i.e. it has both an ...
7 votes
1 answer
374 views

How would you translate "feat." (featuring) in song titles to Russian?

How do I translate "featuring", which is used to mention guest singers/musicians in song titles? As in: Crystal Castles — Not In Love (feat. Robert Smith) "X и Y – название песни" ...
1 vote
2 answers
195 views

"damage" and "to do damage" in video games context

I'm making a YouTube video game guide and I'm adding Russian subtitles to expand my audience. As you know, video games use phrases like "damage", "to do damage" and "deal ...
3 votes
1 answer
298 views

Difference between "греть", "обогревать" and "нагревать"

I was wondering what the difference is between the verbs греть, обогревать and нагревать. If I'm not mistaken all three verbs are imperfective. When I search google images for обогревать, it seems to ...
24 votes
8 answers
15k views

"Left" and "right" in Russian

On a German page about the Russian language, I learned the words прямо [prjáma] – geradeaus (straight on) направо [napráwa] – rechts (right) налево [naléwa] – links (left) for directions (location ...
1 vote
3 answers
196 views

What is the difference between уезжать/уехать and покидать/покинуть?

I've been struggling with a lot of the verbs of motion. From my knowledge, both of these words mean "to leave." What makes them different? DeepL suggests that I say "мы покинули город&...
4 votes
8 answers
666 views

What's the Russian expression for 'Well, duh!"?

Slang used to indicate that a statement is obvious, or that the answer to a question is an obvious "yes" — often in a derisive or sarcastic way. "Physics is really hard." "...
14 votes
6 answers
30k views

What are the common responses to "как дела?"

When somebody asks как дела?, what are the common things that I can use to answer?
1 vote
2 answers
279 views

What's the difference between дочь and дочка?

What's the difference between дочь and дочка? They seem synonymous, so how does one choose between one or the other?
-2 votes
1 answer
186 views

Какие примеры стилистически-морфологических приёмов имитации иностранных и нерусских акцентов, и каких именно, существуют в русском языке? [closed]

Какие примеры стилистически-морфологических приёмов имитации иностранных и нерусских акцентов, и каких именно, существуют в русском языке? Ну, всякие такие приемы, как пример : "вах, дарагой !&...
0 votes
3 answers
366 views

Spoken versus written Russian

In English and French, words are oftentimes "cut" when spoken. For example, in English we might say "Watcha doin'" instead of "What are you doing". Likewise, in French we ...
2 votes
3 answers
320 views

Is there a verb "шкодовать" in Russian?

When I was reading the novel "Дикая охота Короля Стаха" by belarusian writer Uladzimir Karatkievich , I stumbled upon this phrase: А они детей из Ярков шкодовали? I searched for this verb, ...
4 votes
2 answers
341 views

Difference between "пасть" and "упасть"

I found a source saying that the perfective counterpart of падать is both упасть and пасть, so I was wondering what the difference between these two words is. So far I could only find a post ...
10 votes
5 answers
3k views

What exactly separates Russian swearing from others?

I've been told more than once by Russian speakers that Russian swear words have some kind of different connotation than English ones do, yet without being a speaker I can never quite understand how. ...
0 votes
2 answers
146 views

Is there a word for "dip pen" in Russian?

I tried to search the internet but didn't find any information.
16 votes
6 answers
2k views

Как назвать искреннего ханжу?

Определение ханжи таково: Тот, кто притворно набожен, добродетелен; лицемер. А как назвать человека, который непритворно, а искренне набожен, добродетелен? Он лезет ко всем с нравоучениями, ...
5 votes
5 answers
5k views

What are some words for LGBT people in Russia?

I am currently writing a novel with a Russian main character. Part of his backstory and something that comes up frequently is that he is, agaisnt all odds, a homosexual transvestite. I am ...
9 votes
3 answers
22k views

Невестка и сноха

Есть два русских слова: невестка: Замужняя женщина по отношению к родным её мужа: отцу, матери, братьям, сестрам, женам братьев и мужьям сестер. и сноха: Женщина по отношению к отцу и матери ...
20 votes
7 answers
4k views

Russian words for magic. Etymology, usage and connotations

Something that I realised early on when learning Russian were the different words Russians would use where an English speaker would just say magic: The first word I came into contact with was ...
1 vote
4 answers
552 views

Can стакан сока be used here instead of сок?

In the book Дорога в Россию - учебник русского языка, there's a conversation that describes the scene of buying food: Мне нравится эта рыба, этот салат, этот сок. Дайте, пожалуйста. which means the ...
4 votes
4 answers
304 views

Different ways of saying "I got"

I've encountered several different ways of saying "I got" in Russian, but I am a bit confused on the differences in nuance these expressions have. To be clear, my question is about the ...
1 vote
1 answer
201 views

Help translating a sentence - Playing cards

Disclaimer: I'm a true beginner with the Russian language. I struggle translating a riddle: I'm between the King and the Queen - where am I? The ‘King’ and the ‘Queen’ being playing card, it seems ...
9 votes
5 answers
2k views

The word подарок - abstract meaning?

In my Russian class, we are learning holiday vocabulary, and I am wondering if there exists an abstract meaning for “подарок». For example, could you be talking about “the gift of forgiveness” or “the ...
8 votes
2 answers
580 views

What is the difference between "число" and "количество"?

In the newspaper Izvestia I have seen the phrase число случаев and количество случаев For example: В мире число случаев заражения коронавирусом превысило 10,3 млн. In the world, the number of cases ...
3 votes
1 answer
176 views

Expressing the uncertainty about having a specific feeling

These is a sentence in English that is formed in the following way: I kinda feel ((adj)) about ((sth)). In my notation of it, ((sth)) is something (some sort of situation), and ((adj)) is an ...
38 votes
8 answers
5k views

Why doesn't Russian have native words beginning with А?

I've heard that Russian has no native words beginning with the letter A. The claim is that the words appearing under A in dictionaries were all imported at some stage or another. Browsing through the ...
15 votes
4 answers
6k views

Russian word for female teacher

I am unclear as to whether the word for a female teacher is учитель, учительница or училка. I believe it could be the first as, although the word is masculine, it refers to a profession and is like ...
3 votes
2 answers
168 views

What's the difference between навлечь and привлечь?

What's the difference between those two words? Can i use only влечь?
6 votes
3 answers
344 views

Difference between шоссе and автострада?

What are the differences between these two words? Is автострада just the same thing, but less used? Or do they have different meanings?
6 votes
5 answers
292 views

Difference between "объединяйтесь" and "соединяйтесь"?

Background I recently saw a translation of the well-known motto "Workers of the world, unite!", but when I looked into it, I found out that there are at least two possible translations: Пролетарии ...
2 votes
3 answers
256 views

Possible to use Я хотел бы without direct object?

This quite a short question. I was wondering how to express in Russian the sentence "I wish!" without any direct object. As a silly example, in English you could say — Have you finished your project? ...
4 votes
5 answers
774 views

How do you say "Boyfriend" and "My boyfriend" in Russian?

How do you say "Boyfriend" and "My boyfriend" in Russian?
7 votes
3 answers
665 views

Which one is right - "Между двух людей" or "Между двумя людьми"

I wonder which version is grammatically correct - Между двух людей or Между двумя людьми Some website said that they are both correct, is it truly so? P.S If you need some context, here you ...
11 votes
3 answers
1k views

What does the phrase пойти в разведку mean?

I assume that in casual usage, it doesn't really mean to serve in an intelligence agency, or to reconnoiter an enemy position, right?
12 votes
6 answers
12k views

Words in Russian of foreign origin

Like any language, Russian has plenty of words of foreign origin. Specifically: there are lots of words from Latin (most likely, because Latin was wide-spread from old time), e.g. вакуум, ...
1 vote
3 answers
586 views

Difference between "у тебя всё хорошо" and "ты в порядке"

What is the difference between "у тебя всё хорошо?" and "ты в порядке?"?
4 votes
3 answers
961 views

How to say "moving in to a new house"

I was wondering how you can say in Russian that you are moving into a new house/apartment or moving to a new city (to live there, not to visit it). I find it difficult to find a good translation for ...
1 vote
1 answer
191 views

Struggling to find equivalent of "Cloakroom" in russian

I believe in Russia, a cloakroom is known as Garderobe or раздевалка. However, if I were to used it in a gallery - what should it be called? Or what should I call a room where they come and pick ...
6 votes
4 answers
2k views

How to say "slam a door open/shut" in Russian?

I would like to translate this sentence to Russian: The doors of the [beduin] tents slammed open and shut in the wind. I found the verbs хло́пнуть and захло́пнуть for shutting or slamming a door. ...
3 votes
3 answers
551 views

How to say "such as" in Russian?

As in, "today i want to talk about websites such as..." or "i like videos such as". And also, the word "said" as in "said websites are good" or something.
5 votes
4 answers
419 views

How do I say "Outdoor Pre-show"

"Show" stands for "шоу" but I'm failing to find a precise term for "pre-show", should it be just "пре-шоу" or what?
2 votes
3 answers
360 views

In "феминизм такой феминизм" - what does "такой" mean?

I found the phrase "Феминизм такой феминизм" on an online forum and I'm wondering what такой means here? The only translation I can think of is "feminism, oh feminism" but i dont know.
3 votes
3 answers
233 views

Meaning of "Похоже, ты к нему клеишься"

Похоже, ты к нему клеишься Please let me know, which of the following translation is better for this? 1- Looks like you stick to him. 2- Sounds to me like you're going towards him. 3- Sounds to me ...
5 votes
3 answers
263 views

"дочерям их не будет ни в пути, ни при Дворе никаких обид"

The ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК ГЛАВНЕЙШИХ СОБЫТИЙ В КАМЧАТКЕ. 1650—1855 by Sgibnev, 1869, contains this passage: Января 13-го 1758 г. прибыл в Нижнекамчатск штат-фурьер Шахтуров для выбора ко двору ...