We changed our privacy policy. Read more.

Questions tagged [литература]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
157 views

What does "всякий взор" mean in this context? Is it a phrase?

So this is from Dostoevsky's Crime and Punishment, so I'm not sure if this an archaic 19th century expression, because I don't see how the word взор is being used in this sentence. Does it just mean &...
2
votes
1answer
146 views

What word and case is `одною` in the phrase "помещалась одною лестницей ниже"?

I am trying to read Dostoevsky's Crime and Punishment, and I had a question about the word одною in this sentence: Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, ...
4
votes
1answer
191 views

Why "об Чацком", not "о Чацком"

Я на днях читал Грибоедовскую комедию 'горе от ума' и наткнулся на довольно странную грамматическую конструкцию: Ты знаешь ли об Чацком? Эта строка меня поразила по двум причинам. Первая из них та, ...
3
votes
4answers
200 views

How to understand «стал было во главе обороны»?

How do you understand the sentence "Князь Долгорукий стал было во главе обороны" taken from the novel Белая Гвардия by Bulgakov (about revolution period in Kiev)? "Когда гетмана спрашивали: что же ...
8
votes
3answers
240 views

Дать кому денег до среды (From Двенадцать стульев). What does that mean?

What does the expression in bold mean? Человек, лишенный матраца, — жалок. Он не существует. Он не платит налогов, не имеет жены, знакомые не занимают ему денег до среды, ...(From Ch. 19 ...
3
votes
4answers
686 views

How were these expressed in the original Russian of Yevgeny Zamyatin's "We"? [closed]

Warning: Potential Spoilers of Yevgeny Zamyatin's We! My book club recently finished reading an English translation of Yevgeny Zamyatin's We, originally published in 1924 in Russian. We don't know ...
6
votes
3answers
273 views

Is "Трудно быть богом?" (as in the title of the book) a valid question in written or formal Russian?

Prompted by our Hard to Be a God book challenge1 on Literature SE, we've been trying to gather some attention by posting to relevant chat rooms. An interesting discussion sparked in the Russian ...
8
votes
2answers
1k views

Russian classic literature with stress markings

I am a Polish native speaker. I have a pretty good passive understanding of written Russian. I have however a terrible pronunciation, especially with regards to stress (it always falls on the ...
2
votes
2answers
2k views

"И после ей наедине // Давать уроки в тишине!"

Каково значение слова уроки в следующей строфе Евгения Онегина? "Как он умел казаться новым, Шутя невинность изумлять, Пугать отчаяньем готовым, Приятной лестью забавлять, Ловить минуту умиленья, ...
4
votes
1answer
313 views

Pushkin's shortest poem's meaning

If I naively translate Дай, Никита, мне одеться: В митрополии звонят. (Александр Сергеевич Пушкин, март 1821—1822) I cannot apreciate the literary value of these verses. Pushkin is said to ...
5
votes
1answer
320 views

"The Grand Inquisitor" book cover - what does cyrillic letters stand for?

I recently bought a copy of, "The Grand Inquisitor" and, after a few days, I noticed that the title of the book on front cover was written partially in cyrillic. Does the cyrillic on the front mean ...
3
votes
3answers
453 views

Wordplay between Кузьмич and со всех сторон

I'm reading Tolstoy's War and Peace (in English) and am baffled by what the joke is in the following passage in Volume I, Part III, Chapter 2: Он рассказывал дамам с шутливой улыбкой на губах ...
3
votes
2answers
154 views

about Pushkin's Дружба : how to read it

I was very pleased to discover Pushkin's Дружба on Russian StackExchange : Что дружба? Лeгкий пыл похмелья, What is friendship? A slight fire of the carousal, Обиды вольный разговор, The ...
1
vote
2answers
265 views

Does one use (still) / did one really used once гангрена (проклятая)! as curse word, as it appears in Двенадцать стульев?

If I'm not mistaken some character in Ilf-Petrov's wonderful novel Двенадцать стульев wants to damn something. I don't quite remember the situation, but he says – гангрена (проклятая)! Is any of ...
4
votes
5answers
864 views

Дружба by Pushkin

I have a multiple question on the following verses: Дружба Что дружба? Лeгкий пыл похмелья, Обиды вольный разговор, Обмен тщеславия, безделья Иль покровительства позор. А. С. Пушкин Is this ...
1
vote
2answers
146 views

чтоб in written form

After writing a while I got unsure about using чтоб instead of чтобы. I checked and found чтоб would be colloquial for чтобы. However, the ngram indicates a slight rise of using чтоб in literature ...
3
votes
6answers
274 views

Any long form literature websites in Russian? [duplicate]

I'm a big fan of websites like longform.org in English, which post longer-length articles (mostly non-fiction) from newspapers, magazines, etc. Can anyone recommend a similar resource in Russian? ...
-1
votes
1answer
232 views

Unbiased Source of Content in Russian [closed]

I've been studying Russian for the last few years and I think I could now be searching for native content (probably news and/or books) in order to enhance my vocabulary. It has not been very easy for ...
10
votes
1answer
204 views

Use of genitive in Преступление и наказание

The following quote is from the beginning of Part 1, chapter 7 (Раскольников stands at the old woman's door): "...и опять два вострые и недоверчивые взгяда уставились на него из темноты." Why is "...
8
votes
3answers
2k views

котов and Петров

This is a follow up to this question. Here is a Daniil Kharms short story: ПЕТРОВ И КАМАРОВ ПЕТРОВ: Эй, Камаров! Давай ловить комаров! КАМАРОВ: Нет, я к этому еще не готов. ...
5
votes
2answers
944 views

Do these surnames imply anything?

I'm reading Kharms (again). And a friend of mine warned me that some of the names Kharms uses may actually have some meaning that are lost in translation (like in the example of Mr. Joker, Ms. Cow, Mr....
11
votes
7answers
2k views

"Horse has gypsy in its teeth" - what does it exactly mean?

In the Neil Cornwell translation of Daniil Kharms' story "Clunk" I see the following sentence: The picture is a drawing of a horse, the horse has gypsy in its teeth. That sounds like a very ...
6
votes
1answer
842 views

What Russian poet to recommend for beginners and intermediate learners? [closed]

What Russian poet could be recommender for reading for beginners and intermediate Russian Language learners? Poetry has opinion to be difficult for learners because of extended vocabulary and many ...
15
votes
4answers
8k views

Where to find parallel English-Russian novels to learn Russian? [closed]

Where can I find licence-free dual language English-Russian novels? I think this is one of the most effective way of learning language, because of no time needed to search words in dictionary, and ...