Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [одним-словом]

Topics related to finding a word or a phrase that fits a meaning. Describe the intended meaning, connotation, and/or context in as much detail as you can.

5
votes
2answers
137 views

“Cписание” и “поступление” одним словом

В бухгалтерской терминологии есть списания и поступления средств на счет и со счета. Есть ли слово, которое объединяет эти два понятия не заостряя внимание на направлении их движения?
6
votes
1answer
140 views

“Even-though” in Russian language

What would be the accurate translation for "Even though"? I found "даже если" and "даже когда" and in Cambridge dictionary (English- Russian) "несмотря на то что". So, I am a little bit confused ...
5
votes
1answer
78 views

Superlatives with the prefix наи

When can I use superlatives like наилучший instead of the word самый? If I had to guess I'd say that the former is slightly more bookish but I'm not really sure. Usually I'd just use something like ...
3
votes
2answers
70 views

чем + nominative vs genitive

What's the difference between Ваша комната лучше нашей and Ваша комната лучше чем наша ? Are these interchangeable? If so, when should I use the construction «чем + nominative» instead of the genitive ...
7
votes
2answers
867 views

Russian equivalents of English idiom “what a …”?

E.g. What a beautiful day! or What a jerk!. The phrase doesn't have in general any positive or negative connotation, but is just a general exclamation about the perceived (large) magnitude of ...
6
votes
1answer
1k views

Is there a preposition in Russian language like “of” in English?

I'm trying to get the parallel preposition for "of" in Russian language and I'm really confused a little bit. I want it to explain to a Russian how to use "of" in an English sentence, but I can't find ...
8
votes
3answers
400 views

Russian equivalents of the English idiom “So much for (a peaceful vacation)!”

First ..., and now this!? So much for a peaceful vacation! In English, you use the expression "so much for X" ironically and dejectedly when something didn't turn out the way you'd hoped. In this ...
0
votes
0answers
26 views

Correct usage of годов? [duplicate]

According to grammar rules, the genitive plural of год should be годов, however I've always encountered лет instead. Upon searching more into this, I found that apparently, both are correct, but that ...
3
votes
3answers
126 views

Russian equivalent of the colloquial figurative expression “get left out of the loop”

In English, you can say "leave someone out of the loop" to mean "leave them out of the discussion"; for instance, three people are talking among themselves, and you feel sort of alienated, not being ...
2
votes
2answers
124 views

Gender-neutral synonym for “поженились”

As far as I know, "married" (man) is женатый (short form женат) and "married" (woman) is замужняя (short form замужем). Likewise, the verb "to marry" with a man as the subject is жениться/пожениться ...
6
votes
5answers
229 views

How to express the idea of “not exactly” humorously?

Хотя, полагаю, скромностью мы не отличаемся... In English, you can use the phrase "not exactly" to humorously express the idea of "far from" or "hardly", as in: "we are not exactly {= far from} known ...
4
votes
2answers
212 views

Как людей из бывшего Союза называют сейчас?

Как людей из бывшего Союза называют сейчас? Фразу "Люди из бывшего Советского Союза" неудобно использовать, когда хотите называть эту группу. Также, когда хотите назвать одного человека, которого жил ...
4
votes
3answers
200 views

How to translate “whataboutery”

The term whataboutery means "Responding to criticism by accusing one's opponent of similar or worse faults" (wikipedia). The closest I found is the whole phrase В огороде бузина, а в Киеве — ...
2
votes
2answers
243 views

Phrase meaning “ты мой золотой”

I have been chatting with someone for a while now and she used the phrase “ты мой золотой” we have met before but currently we are in different country. My question is what does this phrase stand for? ...
7
votes
1answer
721 views

What are some good Russian equivalents for the word “badass?”

I recently stumbled upon the following over in the English Language & Usage StackExchange: What is a good synonym for “badass” that would be usable in a high school setting? Truth be told, I ...
2
votes
1answer
171 views

“Авторизация заблокирована” - можно ли сказать то же самое короче?

Как можно укоротить сообщение: "Авторизация заблокирована Пожалуйста, подождите 60 секунд" так, чтобы сохранился смысл и "уважение" к читающему ? Во всех вариантах, которые я мог придумать, ...
3
votes
6answers
797 views

How to say “fuckers” in Russian

I'm writing a story with a Russian soldier, and I usually put her swearing into Russian so as to not be immediately offensive to English readers. So, the word that I'm needing is "fuckers". To put it ...
5
votes
1answer
131 views

Скульптор, делающий только статуэтки - как его назвать?

Большая часть собственно в заголовке. Скульптор — очень общее слово, и скорей ассоциируется со статуями (которые большие, в полный рост, или если даже бюсты которые вроде небольшие, но все равно в ...
5
votes
2answers
199 views

Translation for “everyone's”/“everybody's”

I can't seem to find a translation for "everyone's" as in "They took everyone's phones." Is there a word for this?
8
votes
2answers
2k views

Как называется боль в мышцах после тренировки?

Известно, что после тренировки, особенно после длительной паузы, мышцы несколько дней болят. Как называется это явление? Ребята, я с вами не выйду гулять. У меня ??? после тренировки.
8
votes
3answers
298 views

Как сказать “young blood” по-русски?

There is a slang English phrase "young blood" which can be used in place of "you". When a person speaks to someone who is significantly younger, and wants to indicate that something this younger ...
5
votes
1answer
140 views

Goncharov's signature

I am trying to make sense of Goncharov's signature as it appears in this book. Although I am familiar with the cyrillic alphabet in print, I am unable to see Goncharov's name there. Is it really there ...
4
votes
1answer
174 views

“Услышать” or “послышать”?

In my vocabulary list, I have two different forms for the perfective of слышать listed: услышать and послышать. I know I'm not imagining this, because a practice deck I found online also had both ...
3
votes
3answers
273 views

Is there a longer version of Lenin's quote “кто кого опередит?”

I want to get a tattoo with Lenin's quote "кто кого опередит?" I was originally just going to do the first two words, but the Cyrillic lettering is so beautiful in the last word. I've only seen the ...
3
votes
1answer
222 views

How do you translate “Compliments of” into Russian?

I am writing something predominately in English but want to add the Russian equivalent of the phrase "compliments of [Name]" instead of writing it in English. This isn't to say that somebody is being ...
0
votes
2answers
142 views

What is the meaning of the word I am asking about [closed]

My question is probably off-topic but hope I can get an answer here. There is a game which is played in russia and to make the player feel the russian atmosphere the english narration contains russian ...
8
votes
3answers
12k views

Как называется удлинитель, снабжённый двумя или более розетками?

Как называется удлинитель, снабжённый двумя или более розетками?
7
votes
2answers
522 views

Как называется та часть от стоимости, которая остаётся после скидки?

Сумма оплаты за товар/услугу, которая остаётся после предоставления скидки. Есть ли слово, которым можно выразить это значение?
-2
votes
5answers
272 views

Looking for a Russian word

Is there a wording or a word in Russian for people that are just "uninformed". In one of the languages I use I do not want to insult them but I want to signal that I do not want anything to do with ...
4
votes
1answer
144 views

Verbs deriving from Oriental languages in terminology translating Buddhist texts

I am glad to see some new profiles here ) My question regards the terminology for translated Buddhist texts and terms therein into Russian. The tradition goes back as long as to the early 1900s and I'...
4
votes
2answers
132 views

Understanding иметь ввиду

I read that the translation of "what do you mean?" is что вы имеете ввиду? 1) Which is the correct or better form: ввиду or в виду? Or there is no difference? 2) What is the literal translation of ...
1
vote
4answers
495 views

Is блин a euphemism for блядь?

Was блин's development independent of блядь? Does anybody have something to say to whether it is a euphemism of блядь this statement? (or against it).
8
votes
5answers
1k views

How to say “a don'ter” in Russian?

There is a word "исполнитель" for "a doer" in Russian. We say "a don'ter" if the person moans about what he wants but never actually does anything to achieve it. Is an expression "не исполнитель" ...
7
votes
3answers
121 views

Words that usually would follow the verb “приняться”

Is there any way to refine the definition of the word "приняться"? The Большой толковый словарь Кузнецова gives the following definition: ПРИНЯТЬСЯ, примусь, примешься; принялся, -лась, -лось; ...
5
votes
6answers
270 views

Don't let it/her ruin your day

I was searching for the ways to use this expression in Russian. I couldn't find any Russian expression so I had to use Google translate. However, I don't know if these sound natural or if these are ...
6
votes
5answers
482 views

female “стрелец”?

Is there any Russian word to denote the subject? Стрелец in any of its meaning. But a female one, pls. Potential (correct but not witnessed) words are also welcome. If no single word is possible… more ...
3
votes
1answer
578 views

How to translate ебовее?

It doesn't appear in a dictionary, however it seems to be a used word (like a vulgar version of cooler/better/funnier is what I can guess from the context?) А звучит ебовее чем Б It also might be ...
2
votes
3answers
2k views

Как называется “фигура” в домино?

Как называется одна отдельно взятая плоская штуковина, фишка, в домино? Т.е. как правильно назвать одну доминошку?
1
vote
2answers
660 views

What does мат mean?

I have some Russian acquaintances who use мат. They sort of explained me that information, that I can find in the dictionaries; Namely, that it's obscene language. I wonder if мат rather means playing ...
2
votes
4answers
658 views

Is there a word that sound like сёк?

I'm doing a little project comparing Russian hard and soft sounds. A source tells me that сок means juice, which I believe is correct. This source also tells me that there's a word that sounds like ...
1
vote
4answers
196 views

“Unchallenged” equivalent in context of “not challenging enough” (as in not exciting)

"But then you find yourself unchallenged by..." - what would be the best, possibly one-word, translation for "unchallenged" in the context of "nothing else challenges/excites/arouses my senses, other ...
3
votes
3answers
791 views

Литературный вариант слова “зажрался”

Подскажите, пожалуйста, литературный вариант сленгового слова "зажрался". Я понимаю его значение как "пресыщен успехами и слишком хорошим уровнем жизни". Есть ли вариант короче?
14
votes
1answer
2k views

самец машинистки

Как называется мужчина, чья профессия - печатать на машинке?
1
vote
2answers
288 views

Specific use of the world “молодец” [duplicate]

Small question in music domain: if, for example, you have been hearing a wonderfull concert from a russian master player, can you tell him "молодец" or is it too familiar? Or, in this context, is it ...
2
votes
2answers
871 views

What is “ну ты ваще!”?

I've seen once ну ты ваще! somewhere. Is it related to "вообще" as the redirection to that word in Wiktionary suggests? In that case, what is the whole thing? Since I feel like it's missing an ...
3
votes
2answers
229 views

Modern equivalent of saja

I saw a reference to an old Russian measurement called Saja, if that is the correct pronunciation. What is the modern day equivalent of that?
2
votes
3answers
214 views

Russian analogue of “completely cleared computer game”

Sometimes computer game may contain main part and several extra things/possibilities for player. So there is a difference between "I've finished that game" and "I've completely cleared/beat that game"....
15
votes
9answers
3k views

verb “email” in russian?

How to say "email" with a single word?
5
votes
1answer
639 views

Корректный перевод нецензурного припева

У Лили Аллен есть песня под названием Fuck you (very much). Собственно припев начинается словами Fuck you, fuck you very very much. Каковы варианты адаптированного перевода для этой строки? Насколько ...
2
votes
3answers
2k views

названия концертов по музыкальным инструментам

Правильно ли называть выступление арфиста, скрипача или пианиста "арфовым", "скрипковым" и "пианинным" концертом? Правильно ли вообще говорить "арфовый концерт" или "пианинный концерт" применительно к ...