Questions tagged [падежи]

Covers questions about different cases. Case is a morphological category of nouns and adjectives that signals their relation to other words in a sentence.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
1 answer
152 views

Use of 'какой' in a sentence

In the sentence 'в какой стране ты живёшь', I don't understand why 'какой' is in the nominative rather than the prepositional case (like стране). Is this a special use of the interrogative pronouns ...
Richard's user avatar
  • 21
2 votes
1 answer
140 views

Is the second locative used with при?

Grammars and various other linguistic publications generally state that the second locative is used only with в and на (e.g. в лесу, в аэропорту). However, it seems to me that I have come across ...
Attila the Pun's user avatar
8 votes
4 answers
1k views

What's the purpose of своё in this sentence?

Here's a sentence from my book: Покрытые злобными колючками ежевичные плети изгибались над отжившими своё зарослями папоротника. Why is своё in this sentence and why does it have this specific ...
Colossians's user avatar
2 votes
2 answers
173 views

Is the Russian expression "мне до ней далеко" grammatical?

Is the Russian expression "мне до ней далеко" grammatical? And if so, what is this phenomenon called?
Anixx's user avatar
  • 14.4k
2 votes
2 answers
165 views

Как правильно указать на счеты во множественном числе?

Канцелярских счёт или канцелярских счётов? Как правильно в родительном падеже?
Грузчик's user avatar
1 vote
1 answer
153 views

Location - dative or prepositional case?

В носу́ - дательный, в голове́ - дательный или предложный? Is there a rule for this usage?
user1602's user avatar
  • 149
1 vote
3 answers
117 views

Conflict in applicable case

From my (beginner's) understanding, most of the time, choosing the right case to use for a word is a straightforward process: after много, use the genitive, etc. However, sometimes there can be ...
TanguyP's user avatar
  • 13
3 votes
4 answers
279 views

Why много раз if много requires genitive plural in the case of countables?

I'm not sure if I understand completely the usage of the genitive case here, or if this is simply a one-time thing based on this individual expression. If, for instance, Много + кошка = Много кошек ...
Evan's user avatar
  • 98
3 votes
3 answers
234 views

About sugar, tea and raisins and their partitive case (сахару, ча́ю, изюму, кишмишу)

I've noticed that some words, such as sugar (сахар), tea (чай) and raisins (изюм or кишмиш), have a partitive case (разделительный падеж), different from their genitive. However, I've also heard that ...
Xavier's user avatar
  • 335
1 vote
1 answer
173 views

Why is the word "тот" used in this sentence and why is it in the dative case?

Here's the text from my book: -У вас есть стихи Лермонтова? -Нет, к сожалению, стихи Лермонтова проданы. -Но ведь они были несколько дней тому назад! -Да, но всё уже продано. I don't understand the ...
Colossians's user avatar
5 votes
1 answer
109 views

What rule governs the grammatical cases in these examples?

I don't understand why the sentences Mы достигли своей цели and Пушка пробивала лобовую броню are correct. Why not Мы достигли свою цель? What's the rule for the grammatical cases used here? Why are ...
leech10's user avatar
  • 51
2 votes
2 answers
260 views

What are the fuller expressions of the Russian equivalents to some common festive greetings (e.g., Happy Birthday, Happy Easter, Happy New Year's)?

Even Duolingo will tell you that Greetings and other similar expressions are often shortened versions of longer phrases, where words still retain their forms. When you see an oblique form (i.e., a ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
0 votes
1 answer
142 views

With regard to the Russian case system, what cases are included when "the oblique cases" are referred to?

I was in the midst of trying to educate myself on "collective numerals" when I came across this: To say that the usage of двое, трое, etc., is limited to the nominative case would be ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
7 votes
2 answers
809 views

Why is лицо in the prepositional case, and why does свой not match its case?

I was reading the Bible and came across Isaiah 53 verse 3. "Он был презрен и умалён пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице своё; Он был презираем, и мы ни во ...
Colossians's user avatar
3 votes
4 answers
1k views

Why is "дозу" in this sentence in the accusative case?

I found this line in a song. Я заторчал с тобой Всего лишь дозу Дай себя Why is "доза" in the accusative case? It doesn't seem to be the object of a verb, and that it would mean the same in ...
Colossians's user avatar
-2 votes
2 answers
169 views

What are the uses of words ending in но [closed]

I see words ending in -но with the stem coming from adjectives and verb. Example are; можно нужно понятно
Zyndiety Business's user avatar
2 votes
2 answers
296 views

"Почему нет" vs "почему бы и нет"

What's the difference between "почему нет?" and "почему бы и нет?"
Zyndiety Business's user avatar
1 vote
1 answer
114 views

When the word "по" means "on," is it more common to see the dative case follow it or the prepositional?

I've done very little research on this simply because it doesn't seem like something that would be easy to find and it does seem like something better left for Russian natives, teachers, linguists, ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
13 votes
5 answers
532 views

What's the problem with "я свободна в четверг и могу в него сходить на свидание"?

My instructor marked that sentence as wrong. He said it would have been fine to write, "Я свободна в четверг и могу в этот день сходить на свидание." Why is "в этот день" fine ...
Jessica's user avatar
  • 131
1 vote
2 answers
112 views

Dictionary listing case for verbs

Is there a dictionary that lists the case that precedes, succeeds verbs? For example идти (accusative) - Я хочу идти в Россию; быть (past, instrumental) - Я был собакой.
1 vote
0 answers
166 views

"Ищи меня" - why not "ищи мне"? [closed]

The translator say "ищи меня" means "search for me". At first I thought, okay, this seems correct because ищи is the imperative of искать. However, my dictionary say that you use ...
russianlearner2021's user avatar
1 vote
1 answer
92 views

The history of which case to follow after a number in the nominative case

In the nominative case, if we are counting something of size that ends with 1 (literally in Russian), then the object being counted is in the genitive singular case, e.g., тридцать один час. if we ...
FFjet's user avatar
  • 153
3 votes
2 answers
260 views

"Антон ждёт Анну" or "Антон ждёт Анны"?

In a Russian language book called Поехали, there's an exercise where we are supposed to be complete a sentence, and we get: "Антон ждёт Анну". I would translate this sentence as "Anton ...
An old man in the sea.'s user avatar
0 votes
2 answers
108 views

Формы слова "Аде'я"

В словаре Даля есть слово "Аде'я" - "Ад". Ударение указано на "я". Меня поглощает вопрос - какая будет форма слова для родительного падежа множественного числа? Ад'ей? ...
Michael Azarenko's user avatar
2 votes
1 answer
84 views

Cases after connectives

In a given sentences, does the noun after a connective go into the same case of the noun before the connective or does it go into a different case. For example: Я должнá звони́ть матери и (тётя) пóсле ...
Victor Mendoza's user avatar
0 votes
2 answers
106 views

What is the grammatical difference between "страстнейшей" and "страстнейшею"?

Compare these two constructions: Он полон страстнейшей силы. Он полон страстнейшею силы. What's going on here? As far as I can tell, both are feminine, "творительный падеж"...so why are ...
mig81's user avatar
  • 111
3 votes
1 answer
204 views

What word and case is `одною` in the phrase "помещалась одною лестницей ниже"?

I am trying to read Dostoevsky's Crime and Punishment, and I had a question about the word одною in this sentence: Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, ...
Isa's user avatar
  • 453
1 vote
1 answer
318 views

Why is this negation *not* in the genitive case (не канадец)?

I saw this sentence in the OpenRussian corpus of examples: Пробле́ма в том, что Вы - не кана́дец. Shouldn't кана́дец be in the genitive case (не кана́дца?) due to negation?
Isa's user avatar
  • 453
1 vote
1 answer
193 views

What case is "новых фото"?

In following sentence: "Он добавил 10 новых фото" - it appears that фото is a direct object and so the accusative case (inanimate) should be used. However, my tables suggest that -ых is the ...
sourcebug's user avatar
  • 123
5 votes
3 answers
729 views

Why is «Какого цвета» in genitive case?

I came across the sentence «Какого цвета платье?» today. I would've assumed that «Какого цвета» would be in the nominative case and was confused to see this construction. Is there a grammatical rule/...
Judicaël's user avatar
2 votes
2 answers
201 views

Difference between "в тишине" and "в тишину"?

What is the difference between в тишине and в тишину? I know the first one is the prepositional singular of тишина, and the second is the accusative singular of тишина, but I don't really understand ...
MeL's user avatar
  • 175
3 votes
1 answer
686 views

Is the sentence "Мусоропровод забит жильцами" totally ungrammatical in Russian?

I want to ask if the sentence "Мусоропровод забит жильцами" is completely ungrammatical (and why). As I know, we can surely say: "Стихотворение написано поэтом", "Роль сыграна ...
Alexander's user avatar
  • 1,225
3 votes
1 answer
308 views

"не люблю шутки" vs. "не люблю шуток"

I've noticed that verbs that normally take a direct object in Accusative quite often allow for Genitive, instead. For example, исправлять ошибку (Accusative), but Вы уж, будьте добры, не исправляйте ...
brilliant's user avatar
  • 5,752
1 vote
1 answer
129 views

вовлечённых - proper use in a translated English sentence for "involved"?

I had earlier asked a question about adjectives and participles, and cited this link: How to tell a participle from an adjective? I now understand the answer of the above link better - The ...
nate's user avatar
  • 1,299
2 votes
1 answer
331 views

Are "из лесу" and "из леса" completely interchangeable?

There is a phrase из лесу, meaning "from the forest". Also, you may say "из леса", which seems to me much more sensible. But I'm wondering if лесу really is some realisation of the genitive case, ...
Omar and Lorraine's user avatar
7 votes
2 answers
275 views

"В об(о,е)их коробках оказались семена" - which vowel should I choose?

Some time ago I took a Russian test that contained the following question: В об(о,е)их коробках оказались семена. 1) обоих 2) обеих 3) оба варианта корректны 4) оба варианта ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
0 votes
1 answer
218 views

Why it is "об Англии", but not "об Англиe"?

"Об" is followed by prepositional case, and according to this page, feminine nouns ending with "я" in prepositional should end with "е". That said, it shouldn't be "об Англии" but rather "об Англие". ...
HOY's user avatar
  • 325
4 votes
6 answers
444 views

Is it a mistake to say, "Oвчинки выделка не стоит"(sic!)?

In a recent essay of mine, I accidentally mixed up the grammatical cases in an idiom. Namely, I wrote: овчинки выделка не стоит The most common variant of this idiom is: овчинка выделки не стоит ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
14 votes
2 answers
1k views

Can we call forms like "Зин", "Дим", "мам", "пап" vocative case?

Why Russian is usually said to have only six cases, while most Slavic languages have seven? The missing one - the vocative (звательный падеж) - is however clearly present, at least in the colloquial ...
Roger V.'s user avatar
  • 359
5 votes
3 answers
293 views

Why is it 'Как зовут сына Илоны?' and not 'Как зовут сын Илоны?'?

I'm fairly new at studying russian but I came across this example in my workbook: 'Как зовут сына Илоны?' and right next to it 'Как зовут дочь Илоны?' I know that 'Илоны' is genitive and the word ...
Seen's user avatar
  • 53
-1 votes
2 answers
285 views

Этот день был долгим, но погода была хорошая!

В конструкции этот день был долгим, прилагательное имя находится в творительном падеже, но вот здесь это был долгий день - в именительном падеже. Пожалуйста, скажите, всегда ли это правда ...
user avatar
6 votes
2 answers
279 views

How to complete "налей мне" and "отдай мне обратно": "чаёк," "чайка," or "чайку"?

Here is a question in a test: Как корректно закончить следующие предложения? Налей мне ... . (а) чаёк (б) чайка (в) чайку Отдай мне обратно ... . (а) чаёк (б) чайка (в) чайку I am at a loss as ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
15 votes
4 answers
664 views

"Я считаю Пушкина более талантливым поэтом, чем Блок" or "чем Блокa"?

Here I am sitting late in the evening, struggling with a home test devised by a university teacher of mine, and here is a question in the test: Как корректно закончить следующее предложение? Я считаю ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
3 votes
2 answers
190 views

Why "она шепнула ему на ухо", not "она шепнула на его ухо"?

Она́ что-то шепну́ла ему́ на у́хо. Она́ is nominative, all good. ему́ = dative , на = prepositional or accusative [my guess] у́хо = nominative or accusative [my guess] It seems to me that его ...
El Tor's user avatar
  • 107
5 votes
1 answer
346 views

Case Disagreement: Noun and its Adjective

Я предпочита́ю зелёный чай чёрному. In this sentence зелёный [nominative] should be зелёного [accusative] because чай is the direct object and therefore in accusative. I came across this sentence ...
El Tor's user avatar
  • 107
0 votes
2 answers
142 views

Dative or instrumental case hegemony?

I am not sure how to interpret the pronoun in this one: Ей вы́слали приглаше́ние, но она́ не пришла́. Obviously the second "she" is in nominative, but what about the first one? Looking at the ...
El Tor's user avatar
  • 107
2 votes
1 answer
147 views

Direct object confusion: "ему" or "силу"?

Thank you for any help in advance. "Трениро́вки дали ему́ силу и уве́ренность." In the above, I understand that емý is in the dative and силу и уве́ренность are in the accusative. I ask why силу и ...
El Tor's user avatar
  • 107
3 votes
3 answers
175 views

"Чтобы не пропустить новые видео" or "новых видео"?

Is it grammatically correct to say: "Подпишись, чтобы не пропустить новых видео" or should I say: "Подпишись, чтобы не пропустить новыe видео"? Please, instead of just saying which option is right,...
brilliant's user avatar
  • 5,752
1 vote
3 answers
354 views

Мужчина, который хочет надёжных отношений

A quote from a native speaker of Russian: Мужчина, который хочет надёжных отношений и семью. Question: Why did they use the genitive case in "надёжных отношений"? As a side note, regarding "семью"...
rapt's user avatar
  • 557
1 vote
5 answers
430 views

How can I say in Russian "they cannot make the tournament attractive by itself"?

The question is in the title of this post. A couple of explanatory points: Context: The organizers of a certain tournament cannot provide a big cash prize that would attract a lot of participants, so ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k

1
2 3 4 5