Questions tagged [падежи]

Covers questions about different cases. Case is a morphological category of nouns and adjectives that signals their relation to other words in a sentence.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
47 views

Clarification on declining adjectives

I'm trying to get the exact rules for declining Russian adjectives. There are lots of different guides online and some seem to have conflicting / wrong information. For example, this link says that to ...
user avatar
  • 101
3 votes
3 answers
189 views

About sugar, tea and raisins and their partitive case (сахару, ча́ю, изюму, кишмишу)

I've noticed that some words, such as sugar (сахар), tea (чай) and raisins (изюм or кишмиш), have a partitive case (разделительный падеж), different from their genitive. However, I've also heard that ...
user avatar
  • 161
1 vote
1 answer
149 views

Why is the word "тот" used in this sentence and why is it in the dative case?

Here's the text from my book: -У вас есть стихи Лермонтова? -Нет, к сожалению, стихи Лермонтова проданы. -Но ведь они были несколько дней тому назад! -Да, но всё уже продано. I don't understand the ...
user avatar
  • 125
5 votes
1 answer
101 views

What rule governs the grammatical cases in these examples?

I don't understand why the sentences Mы достигли своей цели and Пушка пробивала лобовую броню are correct. Why not Мы достигли свою цель? What's the rule for the grammatical cases used here? Why are ...
user avatar
  • 51
2 votes
2 answers
195 views

What are the fuller expressions of the Russian equivalents to some common festive greetings (e.g., Happy Birthday, Happy Easter, Happy New Year's)?

Even Duolingo will tell you that Greetings and other similar expressions are often shortened versions of longer phrases, where words still retain their forms. When you see an oblique form (i.e., a ...
user avatar
  • 2,205
0 votes
1 answer
117 views

With regard to the Russian case system, what cases are included when "the oblique cases" are referred to?

I was in the midst of trying to educate myself on "collective numerals" when I came across this: To say that the usage of двое, трое, etc., is limited to the nominative case would be ...
user avatar
  • 2,205
7 votes
2 answers
793 views

Why is лицо in the prepositional case, and why does свой not match its case?

I was reading the Bible and came across Isaiah 53 verse 3. "Он был презрен и умалён пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице своё; Он был презираем, и мы ни во ...
user avatar
  • 125
3 votes
4 answers
1k views

Why is "дозу" in this sentence in the accusative case?

I found this line in a song. Я заторчал с тобой Всего лишь дозу Дай себя Why is "доза" in the accusative case? It doesn't seem to be the object of a verb, and that it would mean the same in ...
user avatar
  • 125
-2 votes
2 answers
145 views

What are the uses of words ending in но [closed]

I see words ending in -но with the stem coming from adjectives and verb. Example are; можно нужно понятно
user avatar
2 votes
2 answers
181 views

"Почему нет" vs "почему бы и нет"

What's the difference between "почему нет?" and "почему бы и нет?"
user avatar
1 vote
1 answer
94 views

When the word "по" means "on," is it more common to see the dative case follow it or the prepositional?

I've done very little research on this simply because it doesn't seem like something that would be easy to find and it does seem like something better left for Russian natives, teachers, linguists, ...
user avatar
  • 2,205
13 votes
5 answers
517 views

What's the problem with "я свободна в четверг и могу в него сходить на свидание"?

My instructor marked that sentence as wrong. He said it would have been fine to write, "Я свободна в четверг и могу в этот день сходить на свидание." Why is "в этот день" fine ...
user avatar
  • 131
1 vote
2 answers
105 views

Dictionary listing case for verbs

Is there a dictionary that lists the case that precedes, succeeds verbs? For example идти (accusative) - Я хочу идти в Россию; быть (past, instrumental) - Я был собакой.
1 vote
0 answers
153 views

"Ищи меня" - why not "ищи мне"? [closed]

The translator say "ищи меня" means "search for me". At first I thought, okay, this seems correct because ищи is the imperative of искать. However, my dictionary say that you use ...
user avatar
1 vote
1 answer
90 views

The history of which case to follow after a number in the nominative case

In the nominative case, if we are counting something of size that ends with 1 (literally in Russian), then the object being counted is in the genitive singular case, e.g., тридцать один час. if we ...
user avatar
  • 153
3 votes
2 answers
185 views

"Антон ждёт Анну" or "Антон ждёт Анны"?

In a Russian language book called Поехали, there's an exercise where we are supposed to be complete a sentence, and we get: "Антон ждёт Анну". I would translate this sentence as "Anton ...
user avatar
0 votes
2 answers
103 views

Формы слова "Аде'я"

В словаре Даля есть слово "Аде'я" - "Ад". Ударение указано на "я". Меня поглощает вопрос - какая будет форма слова для родительного падежа множественного числа? Ад'ей? ...
user avatar
2 votes
1 answer
81 views

Cases after connectives

In a given sentences, does the noun after a connective go into the same case of the noun before the connective or does it go into a different case. For example: Я должнá звони́ть матери и (тётя) пóсле ...
user avatar
0 votes
2 answers
100 views

What is the grammatical difference between "страстнейшей" and "страстнейшею"?

Compare these two constructions: Он полон страстнейшей силы. Он полон страстнейшею силы. What's going on here? As far as I can tell, both are feminine, "творительный падеж"...so why are ...
user avatar
  • 111
2 votes
1 answer
158 views

What word and case is `одною` in the phrase "помещалась одною лестницей ниже"?

I am trying to read Dostoevsky's Crime and Punishment, and I had a question about the word одною in this sentence: Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, ...
user avatar
  • 387
1 vote
1 answer
274 views

Why is this negation *not* in the genitive case (не канадец)?

I saw this sentence in the OpenRussian corpus of examples: Пробле́ма в том, что Вы - не кана́дец. Shouldn't кана́дец be in the genitive case (не кана́дца?) due to negation?
user avatar
  • 387
1 vote
1 answer
188 views

What case is "новых фото"?

In following sentence: "Он добавил 10 новых фото" - it appears that фото is a direct object and so the accusative case (inanimate) should be used. However, my tables suggest that -ых is the ...
user avatar
  • 123
4 votes
3 answers
640 views

Why is «Какого цвета» in genitive case?

I came across the sentence «Какого цвета платье?» today. I would've assumed that «Какого цвета» would be in the nominative case and was confused to see this construction. Is there a grammatical rule/...
user avatar
2 votes
2 answers
196 views

Difference between "в тишине" and "в тишину"?

What is the difference between в тишине and в тишину? I know the first one is the prepositional singular of тишина, and the second is the accusative singular of тишина, but I don't really understand ...
user avatar
  • 175
3 votes
1 answer
672 views

Is the sentence "Мусоропровод забит жильцами" totally ungrammatical in Russian?

I want to ask if the sentence "Мусоропровод забит жильцами" is completely ungrammatical (and why). As I know, we can surely say: "Стихотворение написано поэтом", "Роль сыграна ...
user avatar
  • 873
3 votes
1 answer
265 views

"не люблю шутки" vs. "не люблю шуток"

I've noticed that verbs that normally take a direct object in Accusative quite often allow for Genitive, instead. For example, исправлять ошибку (Accusative), but Вы уж, будьте добры, не исправляйте ...
user avatar
  • 5,730
1 vote
1 answer
123 views

вовлечённых - proper use in a translated English sentence for "involved"?

I had earlier asked a question about adjectives and participles, and cited this link: How to tell a participle from an adjective? I now understand the answer of the above link better - The ...
user avatar
  • 1,289
2 votes
1 answer
318 views

Are "из лесу" and "из леса" completely interchangeable?

There is a phrase из лесу, meaning "from the forest". Also, you may say "из леса", which seems to me much more sensible. But I'm wondering if лесу really is some realisation of the genitive case, ...
user avatar
  • 1,263
7 votes
2 answers
247 views

"В об(о,е)их коробках оказались семена" - which vowel should I choose?

Some time ago I took a Russian test that contained the following question: В об(о,е)их коробках оказались семена. 1) обоих 2) обеих 3) оба варианта корректны 4) оба варианта ...
user avatar
  • 11.3k
0 votes
1 answer
205 views

Why it is "об Англии", but not "об Англиe"?

"Об" is followed by prepositional case, and according to this page, feminine nouns ending with "я" in prepositional should end with "е". That said, it shouldn't be "об Англии" but rather "об Англие". ...
user avatar
  • 251
4 votes
6 answers
406 views

Is it a mistake to say, "Oвчинки выделка не стоит"(sic!)?

In a recent essay of mine, I accidentally mixed up the grammatical cases in an idiom. Namely, I wrote: овчинки выделка не стоит The most common variant of this idiom is: овчинка выделки не стоит ...
user avatar
  • 11.3k
14 votes
2 answers
1k views

Can we call forms like "Зин", "Дим", "мам", "пап" vocative case?

Why Russian is usually said to have only six cases, while most Slavic languages have seven? The missing one - the vocative (звательный падеж) - is however clearly present, at least in the colloquial ...
user avatar
5 votes
3 answers
277 views

Why is it 'Как зовут сына Илоны?' and not 'Как зовут сын Илоны?'?

I'm fairly new at studying russian but I came across this example in my workbook: 'Как зовут сына Илоны?' and right next to it 'Как зовут дочь Илоны?' I know that 'Илоны' is genitive and the word ...
user avatar
  • 53
-1 votes
2 answers
272 views

Этот день был долгим, но погода была хорошая!

В конструкции этот день был долгим, прилагательное имя находится в творительном падеже, но вот здесь это был долгий день - в именительном падеже. Пожалуйста, скажите, всегда ли это правда ...
user avatar
6 votes
2 answers
269 views

How to complete "налей мне" and "отдай мне обратно": "чаёк," "чайка," or "чайку"?

Here is a question in a test: Как корректно закончить следующие предложения? Налей мне ... . (а) чаёк (б) чайка (в) чайку Отдай мне обратно ... . (а) чаёк (б) чайка (в) чайку I am at a loss as ...
user avatar
  • 11.3k
15 votes
4 answers
625 views

"Я считаю Пушкина более талантливым поэтом, чем Блок" or "чем Блокa"?

Here I am sitting late in the evening, struggling with a home test devised by a university teacher of mine, and here is a question in the test: Как корректно закончить следующее предложение? Я считаю ...
user avatar
  • 11.3k
3 votes
2 answers
178 views

Why "она шепнула ему на ухо", not "она шепнула на его ухо"?

Она́ что-то шепну́ла ему́ на у́хо. Она́ is nominative, all good. ему́ = dative , на = prepositional or accusative [my guess] у́хо = nominative or accusative [my guess] It seems to me that его ...
user avatar
  • 107
5 votes
1 answer
332 views

Case Disagreement: Noun and its Adjective

Я предпочита́ю зелёный чай чёрному. In this sentence зелёный [nominative] should be зелёного [accusative] because чай is the direct object and therefore in accusative. I came across this sentence ...
user avatar
  • 107
0 votes
2 answers
137 views

Dative or instrumental case hegemony?

I am not sure how to interpret the pronoun in this one: Ей вы́слали приглаше́ние, но она́ не пришла́. Obviously the second "she" is in nominative, but what about the first one? Looking at the ...
user avatar
  • 107
2 votes
1 answer
142 views

Direct object confusion: "ему" or "силу"?

Thank you for any help in advance. "Трениро́вки дали ему́ силу и уве́ренность." In the above, I understand that емý is in the dative and силу и уве́ренность are in the accusative. I ask why силу и ...
user avatar
  • 107
3 votes
3 answers
155 views

"Чтобы не пропустить новые видео" or "новых видео"?

Is it grammatically correct to say: "Подпишись, чтобы не пропустить новых видео" or should I say: "Подпишись, чтобы не пропустить новыe видео"? Please, instead of just saying which option is right,...
user avatar
  • 5,730
1 vote
3 answers
343 views

Мужчина, который хочет надёжных отношений

A quote from a native speaker of Russian: Мужчина, который хочет надёжных отношений и семью. Question: Why did they use the genitive case in "надёжных отношений"? As a side note, regarding "семью"...
user avatar
  • 557
1 vote
5 answers
417 views

How can I say in Russian "they cannot make the tournament attractive by itself"?

The question is in the title of this post. A couple of explanatory points: Context: The organizers of a certain tournament cannot provide a big cash prize that would attract a lot of participants, so ...
user avatar
  • 11.3k
4 votes
3 answers
372 views

Which cases are used with быть

I believe that the phrases in Russian for 'I was a student' is Я был студентом (instrumental case) and 'I was not a student' is Я не было студента (genitive case) and 'I am a student' is Я студент (...
user avatar
  • 773
5 votes
3 answers
354 views

Can a noun in a sentence be both in the nominative and accusative cases?

One of my teachers once said that a noun in a sentence is always in a certain grammatical case and always has a certain role - the subject or an object. In other words, no noun can be in two different ...
user avatar
  • 11.3k
6 votes
4 answers
628 views

Why are the endings in "я студентка" and "я была студенткой" different?

My question is this: How did the Russian language end up having different endings in the phrases shown in the title of this post? Now I will make some remarks to explain precisely what makes me ...
user avatar
  • 11.3k
3 votes
2 answers
347 views

"Скучаю по вас" или "Скучаю по вам"?

Я человек, так сказать, не близкий к филологии. Давно интересует вопрос: как правильно: "Скучаю по вас" или "Скучаю по вам"?
user avatar
  • 139
14 votes
4 answers
2k views

Russian cases: A few examples, I'm really confused

I'm doing the Pimsleur Russian audio course and I've come across some sentences that I'm not sure about. Example 1: I have money = у меня́ есть де́ньги. So far, so good. "At my place, there is ...
user avatar
  • 143
2 votes
3 answers
278 views

Почему Фёдор Достоевский, но Чарльз Буковски?

Почему мы читаем романы Фёдора Достоевского, но читаем стихи Чарльза Буковски?
user avatar
  • 557
3 votes
4 answers
277 views

"Много народа" or "много народу"

I have been doing some reading lately, and became aware of the two phrases 'много народа' and 'много народу'. According to Google Ngrams, both are current (although 'много народу' is 2x more frequent)...
user avatar
  • 237

1
2 3 4 5