Questions tagged [падежи]

Covers questions about different cases. Case is a morphological category of nouns and adjectives that signals their relation to other words in a sentence.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
0answers
72 views

“Ищи меня” - why not “ищи мне”? [closed]

The translator say "ищи меня" means "search for me". At first I thought, okay, this seems correct because ищи is the imperative of искать. However, my dictionary say that you use ...
1
vote
1answer
88 views

The history of which case to follow after a number in the nominative case

In the nominative case, if we are counting something of size that ends with 1 (literally in Russian), then the object being counted is in the genitive singular case, e.g., тридцать один час. if we ...
3
votes
2answers
148 views

“Антон ждёт Анну” or “Антон ждёт Анны”?

In a Russian language book called Поехали, there's an exercise where we are supposed to be complete a sentence, and we get: "Антон ждёт Анну". I would translate this sentence as "Anton ...
0
votes
2answers
101 views

Формы слова “Аде'я”

В словаре Даля есть слово "Аде'я" - "Ад". Ударение указано на "я". Меня поглощает вопрос - какая будет форма слова для родительного падежа множественного числа? Ад'ей? ...
2
votes
1answer
76 views

Cases after connectives

In a given sentences, does the noun after a connective go into the same case of the noun before the connective or does it go into a different case. For example: Я должнá звони́ть матери и (тётя) пóсле ...
0
votes
2answers
96 views

What is the grammatical difference between “страстнейшей” and “страстнейшею”?

Compare these two constructions: Он полон страстнейшей силы. Он полон страстнейшею силы. What's going on here? As far as I can tell, both are feminine, "творительный падеж"...so why are ...
2
votes
1answer
142 views

What word and case is `одною` in the phrase “помещалась одною лестницей ниже”?

I am trying to read Dostoevsky's Crime and Punishment, and I had a question about the word одною in this sentence: Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, ...
0
votes
1answer
177 views

Why is this negation *not* in the genitive case (не канадец)?

I saw this sentence in the OpenRussian corpus of examples: Пробле́ма в том, что Вы - не кана́дец. Shouldn't кана́дец be in the genitive case (не кана́дца?) due to negation?
1
vote
1answer
178 views

What case is “новых фото”?

In following sentence: "Он добавил 10 новых фото" - it appears that фото is a direct object and so the accusative case (inanimate) should be used. However, my tables suggest that -ых is the ...
4
votes
3answers
557 views

Why is «Какого цвета» in genitive case?

I came across the sentence «Какого цвета платье?» today. I would've assumed that «Какого цвета» would be in the nominative case and was confused to see this construction. Is there a grammatical rule/...
2
votes
2answers
195 views

Difference between “в тишине” and “в тишину”?

What is the difference between в тишине and в тишину? I know the first one is the prepositional singular of тишина, and the second is the accusative singular of тишина, but I don't really understand ...
3
votes
1answer
661 views

Is the sentence “Мусоропровод забит жильцами” totally ungrammatical in Russian?

I want to ask if the sentence "Мусоропровод забит жильцами" is completely ungrammatical (and why). As I know, we can surely say: "Стихотворение написано поэтом", "Роль сыграна ...
3
votes
1answer
244 views

“не люблю шутки” vs. “не люблю шуток”

I've noticed that verbs that normally take a direct object in Accusative quite often allow for Genitive, instead. For example, исправлять ошибку (Accusative), but Вы уж, будьте добры, не исправляйте ...
1
vote
1answer
114 views

вовлечённых - proper use in a translated English sentence for “involved”?

I had earlier asked a question about adjectives and participles, and cited this link: How to tell a participle from an adjective? I now understand the answer of the above link better - The ...
2
votes
1answer
295 views

Are “из лесу” and “из леса” completely interchangeable?

There is a phrase из лесу, meaning "from the forest". Also, you may say "из леса", which seems to me much more sensible. But I'm wondering if лесу really is some realisation of the genitive case, ...
7
votes
2answers
233 views

“В об(о,е)их коробках оказались семена” - which vowel should I choose?

Some time ago I took a Russian test that contained the following question: В об(о,е)их коробках оказались семена. 1) обоих 2) обеих 3) оба варианта корректны 4) оба варианта ...
0
votes
1answer
197 views

Why it is “об Англии”, but not “об Англиe”?

"Об" is followed by prepositional case, and according to this page, feminine nouns ending with "я" in prepositional should end with "е". That said, it shouldn't be "об Англии" but rather "об Англие". ...
4
votes
6answers
393 views

Is it a mistake to say, “Oвчинки выделка не стоит”(sic!)?

In a recent essay of mine, I accidentally mixed up the grammatical cases in an idiom. Namely, I wrote: овчинки выделка не стоит The most common variant of this idiom is: овчинка выделки не стоит ...
14
votes
2answers
1k views

Can we call forms like “Зин”, “Дим”, “мам”, “пап” vocative case?

Why Russian is usually said to have only six cases, while most Slavic languages have seven? The missing one - the vocative (звательный падеж) - is however clearly present, at least in the colloquial ...
5
votes
3answers
241 views

Why is it 'Как зовут сына Илоны?' and not 'Как зовут сын Илоны?'?

I'm fairly new at studying russian but I came across this example in my workbook: 'Как зовут сына Илоны?' and right next to it 'Как зовут дочь Илоны?' I know that 'Илоны' is genitive and the word ...
-1
votes
2answers
255 views

Этот день был долгим, но погода была хорошая!

В конструкции этот день был долгим, прилагательное имя находится в творительном падеже, но вот здесь это был долгий день - в именительном падеже. Пожалуйста, скажите, всегда ли это правда ...
6
votes
2answers
255 views

How to complete “налей мне” and “отдай мне обратно”: “чаёк,” “чайка,” or “чайку”?

Here is a question in a test: Как корректно закончить следующие предложения? Налей мне ... . (а) чаёк (б) чайка (в) чайку Отдай мне обратно ... . (а) чаёк (б) чайка (в) чайку I am at a loss as ...
15
votes
4answers
592 views

“Я считаю Пушкина более талантливым поэтом, чем Блок” or “чем Блокa”?

Here I am sitting late in the evening, struggling with a home test devised by a university teacher of mine, and here is a question in the test: Как корректно закончить следующее предложение? Я считаю ...
3
votes
2answers
169 views

Why “она шепнула ему на ухо”, not “она шепнула на его ухо”?

Она́ что-то шепну́ла ему́ на у́хо. Она́ is nominative, all good. ему́ = dative , на = prepositional or accusative [my guess] у́хо = nominative or accusative [my guess] It seems to me that его ...
5
votes
1answer
308 views

Case Disagreement: Noun and its Adjective

Я предпочита́ю зелёный чай чёрному. In this sentence зелёный [nominative] should be зелёного [accusative] because чай is the direct object and therefore in accusative. I came across this sentence ...
0
votes
2answers
133 views

Dative or instrumental case hegemony?

I am not sure how to interpret the pronoun in this one: Ей вы́слали приглаше́ние, но она́ не пришла́. Obviously the second "she" is in nominative, but what about the first one? Looking at the ...
2
votes
1answer
137 views

Direct object confusion: “ему” or “силу”?

Thank you for any help in advance. "Трениро́вки дали ему́ силу и уве́ренность." In the above, I understand that емý is in the dative and силу и уве́ренность are in the accusative. I ask why силу и ...
3
votes
3answers
140 views

“Чтобы не пропустить новые видео” or “новых видео”?

Is it grammatically correct to say: "Подпишись, чтобы не пропустить новых видео" or should I say: "Подпишись, чтобы не пропустить новыe видео"? Please, instead of just saying which option is right,...
1
vote
3answers
337 views

Мужчина, который хочет надёжных отношений

A quote from a native speaker of Russian: Мужчина, который хочет надёжных отношений и семью. Question: Why did they use the genitive case in "надёжных отношений"? As a side note, regarding "семью"...
1
vote
5answers
401 views

How can I say in Russian “they cannot make the tournament attractive by itself”?

The question is in the title of this post. A couple of explanatory points: Context: The organizers of a certain tournament cannot provide a big cash prize that would attract a lot of participants, so ...
4
votes
3answers
277 views

Which cases are used with быть

I believe that the phrases in Russian for 'I was a student' is Я был студентом (instrumental case) and 'I was not a student' is Я не было студента (genitive case) and 'I am a student' is Я студент (...
5
votes
3answers
338 views

Can a noun in a sentence be both in the nominative and accusative cases?

One of my teachers once said that a noun in a sentence is always in a certain grammatical case and always has a certain role - the subject or an object. In other words, no noun can be in two different ...
6
votes
4answers
599 views

Why are the endings in “я студентка” and “я была студенткой” different?

My question is this: How did the Russian language end up having different endings in the phrases shown in the title of this post? Now I will make some remarks to explain precisely what makes me ...
3
votes
2answers
304 views

“Скучаю по вас” или “Скучаю по вам”?

Я человек, так сказать, не близкий к филологии. Давно интересует вопрос: как правильно: "Скучаю по вас" или "Скучаю по вам"?
14
votes
4answers
2k views

Russian cases: A few examples, I'm really confused

I'm doing the Pimsleur Russian audio course and I've come across some sentences that I'm not sure about. Example 1: I have money = у меня́ есть де́ньги. So far, so good. "At my place, there is ...
2
votes
3answers
248 views

Почему Фёдор Достоевский, но Чарльз Буковски?

Почему мы читаем романы Фёдора Достоевского, но читаем стихи Чарльза Буковски?
3
votes
4answers
255 views

“Много народа” or “много народу”

I have been doing some reading lately, and became aware of the two phrases 'много народа' and 'много народу'. According to Google Ngrams, both are current (although 'много народу' is 2x more frequent)...
4
votes
1answer
89 views

Difference between “один наш постоялец” and “один наших постояльцев”?

I'm having difficulty in understanding the reason of using nominative in following phrase: "Один наш постоялец видел...". I thought genitive would be the correct case, like in: "Один наших постояльцев ...
3
votes
1answer
74 views

What is the proper case in “в век(е)”?

As far as I know, these expressions are correct: В двадцатом веке В век второй мировой войны Why does the first expression use the prepositional case, whereas the second expression uses the ...
1
vote
2answers
130 views

Use of instrumental case in a sentence

In the sentence, "русская культура создавалась веками", why is веками in instrumental case, and how would you translate the sentence? Thank you!
6
votes
2answers
191 views

Why nominative case in “на ужин”?

The grammar references I have read including my Russian textbook say на should be followed either by the accusative or prepositional case. But when translating "for lunch" and "for supper", the usages ...
3
votes
1answer
121 views

Is глазу in locative in “с глазу на глаз”?

с глазу на глаз I don't think глазу is in genitive. Is глазу́ in locative and with an accent in the last syllable, although с is usually combined with genitive?
3
votes
2answers
293 views

What is the right form of a possessive name - “мамы” or “мамины”?

There are also many other examples: "Гены" or "Генины"; "Светы" or "Светины"; "машины" or "машинины"; "дяди" or "дядины". What forms are the right?
3
votes
1answer
91 views

“живущего в христианскую эру” or “живущего в христианской эре”?

Which one is correct and why? "Это очень важно для любого человека, живущего в христианскую эру" or "Это очень важно для любого челoвека, живущего в христианской эре"
4
votes
3answers
174 views

In what instances is the preposition “по” coupled with prepositional case, as in “по чём”?

Девочки, по чем у вас на рынке свинина сейчас? Интересует цена в обычный непраздничный день. Пишите плиз свой населенный пункт. In my experience, the preposition "по" is most frequently followed by ...
4
votes
2answers
222 views

Улечься «на кровать» или «на кровати»?

В Интернете, вроде, встречаются обе формы (В.п. и Пр.п.). Улёгся «на ковёр»/«на ковре», «на кровать»/«на кровати», «на матрас»/«на матрасе». Есть ли одна правильная форма, а если нет, то в чём разница?...
6
votes
2answers
520 views

Управление “не существует” - именительный или родительный падеж?

Какое из предложенний построенно корректно? Почему? "Лампа не существует" И.П. "Лампы не существует" Р.П.
1
vote
2answers
83 views

Case after разучиться

Most verbs derived from учиться answer the question "чему?". However, my textbook just cites "делать что?" as the question to be answered by разучиться. Can разучиться be followed by a noun rather ...
2
votes
3answers
133 views

Why is “таких театров” in genitive in “таких театров повсюду – пруд пруди”?

Таких театров повсюду – пруд пруди. I'm at least aware that a quantity of something is expressed with the genitive case in Russian, but I'm not sure what necessitates the use of genitive in this case....
1
vote
1answer
47 views

case of поездки in expression в всей поездки

In expression в всей поездки I think всей is in the prepositional case. But what case is поездки?

1
2 3 4 5