Questions tagged [перевод]

All questions about translation of words, phrases, idioms or collocations from English to Russian. Read the FAQ section about translations; questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-1
votes
4answers
80 views

How do you say “Boyfriend” and “My boyfriend” in Russian?

How do you say "Boyfriend" and "My boyfriend" in Russian?
0
votes
2answers
204 views

Does the famous Russian translation of Jabberwocky by Lewis Carroll imply using drugs?

I recently came across the famous Soviet-era translation by Dina Orlovskaya of Jabberwocky by Lewis Carroll, which is a part of a sequel to Alice's Adventures in Wonderland, and that translation ...
1
vote
2answers
103 views

How much is Synodal bible different from modern Russian?

I'd like to read a bible in Russian, and found out that there are many versions of it. I see that the most orthodox and traditional version is Synodal bible, but I've seen other versions as well like ...
0
votes
0answers
46 views

How to translate “to wait for” in Russian [duplicate]

I am trying to understand how to use the verb хдать in Russian. According to wiktionary it wants the genitive, so for example, to translate "I am waiting for Vladimir at the restaurant" I would say ...
1
vote
1answer
95 views

Which translation will be more correct? [closed]

Trying to translate the expression «Искусство быть живым» into English, and can't figure out which translation is correct and why? I stick to the option: Art to be live.But, translators issue: The art ...
3
votes
4answers
238 views

It was raining: было vs шёл

If I want to translate Today is raining I learned that I can say сегодня идёт дождь But let's say I want to translate Yesterday it was not raining. I would say: 1) вчера не шёл дождь ...
4
votes
5answers
336 views

How to call hoarders in Russian?

Yesterday I've learned about a fascinating (and really depressing) psychological phenomenon which is called "compulsive hoarding". The Russian article about this phenomenon is called "Патологическое ...
8
votes
6answers
317 views

Перевод they в единственном числе

В свете последних событий в сети StackExchange хотелось бы понять как переводить слово they, употребленное в единственном числе, и словосочетания с ним (they did и т.д.), встречающиеся в гендерно-...
4
votes
3answers
179 views

How to translate into Russian a “Stolen From” label - украдено? ворованное?

If you want to label items so that in the event that someone steals one of them from you everyone will know where they got it from, in English you can write "Stolen From", e.g. "Stolen From Ruffle's ...
1
vote
1answer
163 views

Как перевести предложение в котором есть фраза is least with respect? [closed]

Предложение: A Relation is least with respect to some conditions when it is the smallest Relation that satisfies those conditions. Примечание: Relation - тип данных
7
votes
4answers
423 views

Почему в русском языке японские названия переведены с 'си' там, где в японском 'ши' или 'щи'

Конкретные примеры: "Хиросима", "Кагосима", "Сикоку". На Википедии даже в произношении показывает с, хотя в японском используется звук 'щ'? (Возможно спорить про ш или щ, но щ намного ближе к ...
0
votes
3answers
142 views

Translate 'Loves' at the end of a letter

I am translating a mail from English to Russian and the mail has a word 'Loves' as a part of the signature: ...letter text Loves Ben (Ben is the sender's name). What my friend mean with this word? ...
-1
votes
1answer
118 views

Different Words in Russian, Same Meaning in English! [closed]

I practice Russian in Duolingo app and there are a lot of words that have same meaning in English. For example: мои - мой - моя - мое это - этот - эта как - что
2
votes
2answers
314 views

What does “даже” mean?

The Wiktionary entry says it means "even", but the English word "even" has many different definitions. I presume the Wiktionary translation is saying that it has the adverb-emphasizer meaning, as in "...
13
votes
2answers
496 views

What is the meaning of: “- Отнеси кота на веранду. - Да уж лежит там.”

In a recent test I had to translate the following: -- Отнеси кота на веранду. -- Да уж лежит там. My translation was: "Bring the cat to the verandah." "It is already lying there." My ...
1
vote
1answer
165 views

Struggling to find equivalent of “Cloakroom” in russian

I believe in Russia, a cloakroom is known as Garderobe or раздевалка. However, if I were to used it in a gallery - what should it be called? Or what should I call a room where they come and pick ...
7
votes
4answers
343 views

Meaning of words “заштырить” and “отштырить”

I could only find an explanation of the root word штырить, which according to this reference https://otvet.mail.ru/question/91415603, means "to be inspired/energized by something". So perhaps ...
5
votes
4answers
412 views

How do I say “Outdoor Pre-show”

"Show" stands for "шоу" but I'm failing to find a precise term for "pre-show", should it be just "пре-шоу" or what?
2
votes
7answers
205 views

“On the side” — «На стороне»?

I have tried to translate into Russian the sentence: I am studying the Russian language on the side. I.e., I just occasionally spend time on it. Google Translate says: Я изучаю русский язык на ...
3
votes
2answers
139 views

How can I say “Life is full of uncertainty.” in Russian? [closed]

How can I say "Life is full of uncertainty." in Russian?
5
votes
13answers
3k views

How can I say in Russian “I am not afraid to write anything”?

The question is in the title of my post. Somehow this simple idea made me really confused as to how I can express it in Russian. My first attempt was: (1) Я не боюсь писать всё. But I guess ...
1
vote
4answers
316 views

How can I say in Russian “they cannot make the tournament attractive by itself”?

The question is in the title of this post. A couple of explanatory points: Context: The organizers of a certain tournament cannot provide a big cash prize that would attract a lot of participants, so ...
3
votes
1answer
119 views

Difference between “а потом уже” and “а потом”?

For context, the phrase I'm trying translating is: "Конечно, побежать и закрыть кран, а потом уже устранять последствия потопа" = "Of course, to run and close the tap, and then to eliminate the ...
3
votes
3answers
395 views

How to say “such as” in Russian?

As in, "today i want to talk about websites such as..." or "i like videos such as". And also, the word "said" as in "said websites are good" or something.
3
votes
3answers
169 views

“Я десять лет открещивался от своего”

How should be understood "открещивался от своего" in the following excerpt (from Bulgakov's diary, quoted by Alexey Varlamov): «Ужасное состояние: все больше влюбляюсь в свою жену. Так обидно – 10 ...
3
votes
4answers
177 views

How to understand «стал было во главе обороны»?

How do you understand the sentence "Князь Долгорукий стал было во главе обороны" taken from the novel Белая Гвардия by Bulgakov (about revolution period in Kiev)? "Когда гетмана спрашивали: что же ...
0
votes
1answer
184 views

How can I elegantly translate gerundives to Russian?

The Russian language has the past passive participle ("нарезанный") and the present passive participle ("нарезаемый"), but does not have the future passive participle, whilst the Latin language does. ...
6
votes
2answers
1k views

How to properly translate the key phrase of Erdoğan's 2016 letter to Putin, “kusura bakmasınlar,” to Russian

My question is this: What is the proper or most usual/standard way to translate the Turkish common phrase "kusura bakmasınlar" to Russian? Let me now explain why I got interested as well as the ...
6
votes
15answers
2k views

How to say “is going” in Russian in “this game is going to perish”

My question is not a duplicate of the existing question about translating "to be going to" to Russian, because the solutions suggested there (собираться, хотеть, etc.) do not seem to work in my case. ...
4
votes
5answers
252 views

What is the Russian idiomatic term for Western hypocrisy?

There is a view in Asian countries that the Western culture is hypocritical, and there is even a special term for this - "Western hypocrisy." Roughly speaking, the view is that whilst the Westerners ...
3
votes
3answers
192 views

How should I translate Future Perfect constructions to Russian?

Let's suppose I am grilling fish for a big party. I have grilled 20 fish and will grill 30 more. The grilled fish are immediately taken away to be given to the guests. A friend of mine comes in and ...
13
votes
6answers
4k views

Why is the Turkish president's surname spelt in Russian as Эрдоган, with г?

I recently got puzzled as to why the Russian journalists spell the surname of the current Turkish president as Эрдоган, with г. We spell his surname as エルドアン, which does not include any sound similar ...
0
votes
1answer
104 views

Разница между переводом reference и referenced

Пытаюсь перевести referenced document. Сколько не искал в интернете и не вбивал в переводчик различные производные слова reference, результаты всегда выходят разные. Как я понимаю reference document и ...
3
votes
1answer
95 views

Seeking clarity on a reference to a native Toen (Тойон)

This is a passage from K.T. Khlebnikov's Zapiski about people who hosted him in Kamchatka. A Toen (Тойон) is a native chief or elder. Василiй Волковъ Тоенъ Каряцкой, будучи хорошимъ хозяиномъ, ...
8
votes
2answers
401 views

What should I do with non-Russian proper names that sound like Russian swear words?

Let's suppose I am writing a serious article in Russian about a person, a business, or a geographic object whose proper name sounds in the original language like a Russian swear or obscene word. Of ...
9
votes
4answers
1k views

When to use и or а as “and”?

This has already been asked but the answer doesn't seem to be quite right as it states that "a" is supposed to be used as an "adversative conjunctive" for two parts of a sentence in opposition with ...
3
votes
3answers
198 views

Meaning of “Похоже, ты к нему клеишься”

Похоже, ты к нему клеишься Please let me know, which of the following translation is better for this? 1- Looks like you stick to him. 2- Sounds to me like you're going towards him. 3- Sounds to me ...
2
votes
2answers
100 views

Is there a way to better translate/understand Russian to English in online reviews?

I am buying wigs on AliExpress for a performance. Many of the reviews were not in English and the site translated them. However, certain words did not translate correctly. This is especially in the ...
4
votes
3answers
168 views

Expressing surprise (multiple variations of “I am lost for words”)

Assuming, that I recently received unexpected news that both, surprised me and hit me emotionally. I'm literally lost for words and don't know what to say. I am not voiceless in a medical sense, nor ...
2
votes
3answers
292 views

Перевод слова 'bastard' на русский язык

Слово bastard в значении 4 не ругательное. https://en.wiktionary.org/wiki/bastard Три вопроса: Как его в этом случае перевести на русский язык? Можно ли с таким словом обращаться к девушке или ...
3
votes
3answers
522 views

Word for “activity tracker” or “smart bracelet”

Recently, small wearable devices have become popular to track vital parameters, such as walked distance, heartbeat rate, calorie consumption and quality of sleep. There is a variety of names for those ...
1
vote
2answers
125 views

What is the meaning of “может, и…”

'Может, и...' seems to translate to 'Maybe...', but it also seems to convey more of a sense of possibility. For example, how should the following phrase be understood? Может, и я ходил. My ...
1
vote
3answers
118 views

Need help translating this sentence [closed]

Всем привет! Мне нужно помощь с переводом этого предложения. "Anna Borisovna gave Viktor Stepanovich money to buy groceries" I tried translating it, but I got two different things and I want to know ...
2
votes
2answers
103 views

What does раз mean? [closed]

I searched it on yandex images but there doesn't seem to be a really exact definition? Isn't it a noun?
4
votes
0answers
180 views

Cмысл поговорки «Что бы русские ни делали, всё автомат Калашникова получается» [closed]

Как наиболее доступным образом (по возможности, используя аналогичные английские обороты) объяснить изучающим русский язык смысл поговорки «Что бы русские ни делали, всё автомат Калашникова ...
4
votes
4answers
230 views

How to express sadness?

What is the right way to express sadness in Russian? I often hear the expression мне грустно, which is formed with an adverb if I'm not mistaken. Recently I also heard about the verb грустить and its ...
2
votes
2answers
197 views

свекровь or тёща

The dictionary gives both as mother-in-law. Any difference? Someone said one is for wife the other for husband but I could not confirm this. Any clarification welcome. Thanks
3
votes
3answers
273 views

Почему слова “позадуматься” не найдется в словарях?

Есть альбом певицы Аллы Орловой, под названием "позадумайся". Сам себе думал, что наверняка это глагол, и инфинитив должен быть "позадуматься". Но слова "позадуматься" ни в каком словаре не нашел. ...
1
vote
3answers
220 views

What does Город, написанный по памяти mean as a title of the book?

There is this book called: город, написанный по памяти If I keep the comma Google translates it as : memory city. If I delete the comma it translates it as : city written from memory. Google ...
3
votes
1answer
123 views

What is the meaning of 'ать [его] копалку'?

I am currently in the midst of translating a passage of Victor Astafiev's Где-то гремит война and I have come across a phrase several times that I cannot get my head around. 1. Но нет у меня ...