Questions tagged [перевод]

All questions about translation of words, phrases, idioms or collocations from English to Russian. Read the FAQ section about translations; questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
4answers
122 views

How to understand «стал было во главе обороны»?

How do you understand the sentence "Князь Долгорукий стал было во главе обороны" taken from the novel Белая Гвардия by Bulgakov (about revolution period in Kiev)? "Когда гетмана спрашивали: что же ...
0
votes
1answer
114 views

How can I elegantly translate gerundives to Russian?

The Russian language has the past passive participle ("нарезанный") and the present passive participle ("нарезаемый"), but does not have the future passive participle, whilst the Latin language does. ...
6
votes
2answers
1k views

How to properly translate the key phrase of Erdoğan's 2016 letter to Putin, “kusura bakmasınlar,” to Russian

My question is this: What is the proper or most usual/standard way to translate the Turkish common phrase "kusura bakmasınlar" to Russian? Let me now explain why I got interested as well as the ...
6
votes
14answers
2k views

How to say “is going” in Russian in “this game is going to perish”

My question is not a duplicate of the existing question about translating "to be going to" to Russian, because the solutions suggested there (собираться, хотеть, etc.) do not seem to work in my case. ...
3
votes
5answers
180 views

What is the Russian idiomatic term for Western hypocrisy?

There is a view in Asian countries that the Western culture is hypocritical, and there is even a special term for this - "Western hypocrisy." Roughly speaking, the view is that whilst the Westerners ...
3
votes
3answers
132 views

How should I translate Future Perfect constructions to Russian?

Let's suppose I am grilling fish for a big party. I have grilled 20 fish and will grill 30 more. The grilled fish are immediately taken away to be given to the guests. A friend of mine comes in and ...
13
votes
6answers
4k views

Why is the Turkish president's surname spelt in Russian as Эрдоган, with г?

I recently got puzzled as to why the Russian journalists spell the surname of the current Turkish president as Эрдоган, with г. We spell his surname as エルドアン, which does not include any sound similar ...
0
votes
1answer
97 views

Разница между переводом reference и referenced

Пытаюсь перевести referenced document. Сколько не искал в интернете и не вбивал в переводчик различные производные слова reference, результаты всегда выходят разные. Как я понимаю reference document и ...
3
votes
1answer
90 views

Seeking clarity on a reference to a native Toen (Тойон)

This is a passage from K.T. Khlebnikov's Zapiski about people who hosted him in Kamchatka. A Toen (Тойон) is a native chief or elder. Василiй Волковъ Тоенъ Каряцкой, будучи хорошимъ хозяиномъ, ...
8
votes
2answers
332 views

What should I do with non-Russian proper names that sound like Russian swear words?

Let's suppose I am writing a serious article in Russian about a person, a business, or a geographic object whose proper name sounds in the original language like a Russian swear or obscene word. Of ...
9
votes
4answers
1k views

When to use и or а as “and”?

This has already been asked but the answer doesn't seem to be quite right as it states that "a" is supposed to be used as an "adversative conjunctive" for two parts of a sentence in opposition with ...
3
votes
3answers
180 views

Meaning of “Похоже, ты к нему клеишься”

Похоже, ты к нему клеишься Please let me know, which of the following translation is better for this? 1- Looks like you stick to him. 2- Sounds to me like you're going towards him. 3- Sounds to me ...
2
votes
2answers
86 views

Is there a way to better translate/understand Russian to English in online reviews?

I am buying wigs on AliExpress for a performance. Many of the reviews were not in English and the site translated them. However, certain words did not translate correctly. This is especially in the ...
4
votes
3answers
154 views

Expressing surprise (multiple variations of “I am lost for words”)

Assuming, that I recently received unexpected news that both, surprised me and hit me emotionally. I'm literally lost for words and don't know what to say. I am not voiceless in a medical sense, nor ...
2
votes
3answers
231 views

Перевод слова 'bastard' на русский язык

Слово bastard в значении 4 не ругательное. https://en.wiktionary.org/wiki/bastard Три вопроса: Как его в этом случае перевести на русский язык? Можно ли с таким словом обращаться к девушке или ...
4
votes
3answers
514 views

Word for “activity tracker” or “smart bracelet”

Recently, small wearable devices have become popular to track vital parameters, such as walked distance, heartbeat rate, calorie consumption and quality of sleep. There is a variety of names for those ...
1
vote
2answers
118 views

What is the meaning of “может, и…”

'Может, и...' seems to translate to 'Maybe...', but it also seems to convey more of a sense of possibility. For example, how should the following phrase be understood? Может, и я ходил. My ...
1
vote
3answers
115 views

Need help translating this sentence [closed]

Всем привет! Мне нужно помощь с переводом этого предложения. "Anna Borisovna gave Viktor Stepanovich money to buy groceries" I tried translating it, but I got two different things and I want to know ...
2
votes
2answers
89 views

What does раз mean? [closed]

I searched it on yandex images but there doesn't seem to be a really exact definition? Isn't it a noun?
4
votes
0answers
151 views

Cмысл поговорки «Что бы русские ни делали, всё автомат Калашникова получается» [closed]

Как наиболее доступным образом (по возможности, используя аналогичные английские обороты) объяснить изучающим русский язык смысл поговорки «Что бы русские ни делали, всё автомат Калашникова ...
3
votes
4answers
196 views

How to express sadness?

What is the right way to express sadness in Russian? I often hear the expression мне грустно, which is formed with an adverb if I'm not mistaken. Recently I also heard about the verb грустить and its ...
2
votes
2answers
184 views

свекровь or тёща

The dictionary gives both as mother-in-law. Any difference? Someone said one is for wife the other for husband but I could not confirm this. Any clarification welcome. Thanks
3
votes
3answers
256 views

Почему слова “позадуматься” не найдется в словарях?

Есть альбом певицы Аллы Орловой, под названием "позадумайся". Сам себе думал, что наверняка это глагол, и инфинитив должен быть "позадуматься". Но слова "позадуматься" ни в каком словаре не нашел. ...
1
vote
3answers
209 views

What does Город, написанный по памяти mean as a title of the book?

There is this book called: город, написанный по памяти If I keep the comma Google translates it as : memory city. If I delete the comma it translates it as : city written from memory. Google ...
3
votes
1answer
115 views

What is the meaning of 'ать [его] копалку'?

I am currently in the midst of translating a passage of Victor Astafiev's Где-то гремит война and I have come across a phrase several times that I cannot get my head around. 1. Но нет у меня ...
9
votes
2answers
636 views

Meaning of word егоза

I was reading the following blog https://ru-abandoned.livejournal.com/1501621.html and couldn't find a translation of the word "ягоза" that made sense from the context. According to the dictionary, "...
1
vote
1answer
123 views

Could anyone help me decipher this?

Could anyone help me "decipher" this word below the arrow? I'm guessing its Priroda ("Nature"). But would be great if someone else could have a look at it for me too.
-4
votes
1answer
112 views

Meaning of “ни в зуб ногой - ни в жопу пальцем” [closed]

What does the mean expression “ни в зуб ногой - ни в жопу пальцем” ?
1
vote
2answers
101 views

“Запаздывание” or “опоздание”

What's the difference between those two words? In the dictionary, it is translated as delay for both.
2
votes
1answer
147 views

What are Russian equivalents of “must”, “need”, “should” and “have to”?

I am trying to fully understand these words in English language (I know this is a Russian Stack Exchange site but I think this is a proper place to ask this question). So in Russian you can say: - Я ...
2
votes
1answer
177 views

What is the best Russian translation fo word Nest in technical context?

What is the best Russian translation fo word Nest in technical context ? For example: f[x] applies f to x. f[f[x]] applies f to f[x], or effectively nests the application of f. It’s common to want ...
2
votes
2answers
228 views

Meaning of Zapriski Fang

Back in the seventies (before the revolution) I worked in Iran and one of my contacts was a radiographer who was partly Russian. He had the habit of shouting "Zapriski Fang" as an indication of ...
2
votes
3answers
153 views

“Народ, да!” или “Да, народ!”?

In the book with translations of American folklore published in the USSR in 1983 to celeberate 25 years of Soviet-American friendship the translators decided to use the title "Народ, да!" for "Yes, ...
1
vote
0answers
68 views

Translation of надкорневый [closed]

I can't seem to find a translation of this word into English. I've come across it in a language textbook, so I assume it's a word only a specialist in linguistics and/or anatomy would know. Based on ...
2
votes
3answers
181 views

Перевод вопроса, начинающегося с surely

Surely his wish had not been fulfilled? В «Портрете Дориана Грея» Оскара Уайльда это предложение передает удивление, испытанное Дорианом Греем после некоторого события. В примечаниях к одному из ...
3
votes
2answers
78 views

Как перевести предложение с притяжательным падежом, которое состоит из терминов

Есть такое предложение: This is known as the agent's running execution context. Но проблема в том чтобы сохранить английские термины в их исходном состоянии. То есть из всего этого предложения нельзя ...
1
vote
1answer
53 views

What would be the English translation of “Модифицированный дополнительный код”? [closed]

In the context of binary numbers, what would be the English translation of "Модифицированный дополнительный код"? What the "Модифицированный дополнительный код" representation of a binary number? ...
2
votes
4answers
248 views

Correct Russian equivalent of 'grasshopper'

My Kenneth Katzner dictionary translates grasshopper only as "кузнечик". And if you look up in virtually any internet dictionary, it is still "кузнечик". No more, no less. However, I recently found ...
5
votes
6answers
273 views

How would you translate, “where life is worth living” into Russian?

My hometown has a saying or motto on their sign which reads, "Where life is worth living" and I'm trying to complete a Russian exercise for a language course in which I give a tour of my hometown in ...
5
votes
5answers
434 views

What are some words for LGBT people in Russia?

I am currently writing a novel with a Russian main character. Part of his backstory and something that comes up frequently is that he is, agaisnt all odds, a homosexual transvestite. I am ...
2
votes
2answers
78 views

Correct translation for complex sentence

I need to translate some from russian into english. english is foreign to me, so I asked for a help. My english is poor, But thranslated text seems to be wrong. For example: Боевой пропуск, ...
6
votes
1answer
139 views

How do I say “I know what I am” in Russian?

The lack of the inflection of the verb to be in the present tense makes me confused sometimes. How would one say "I know what I am" in Russian?
3
votes
3answers
151 views

How to talk about rolling dice

Both Katzner's English-Russian and Oxford English-Russian dictionary translate dice as: игральние кости -- dice играть в кости -- to play dice But neither of them actually include the phrase "...
3
votes
1answer
143 views

How does “Come on!” translates in Russian?

I can't understand how "Come on!" translates in Russian. I found this phrase in two films. One film says it translates as "Хорошо!" and other says "Давай!". Google Translate shows "Ну же!" or "Давай!"....
2
votes
3answers
168 views

Как сказать “Computer Science” по-русски?

I've seen a lot of different translations like, "компьютер саенс" and "Компьютерные науки" and I was wondering which one is correct
6
votes
3answers
1k views

How to shortly translate “FAQ” into Russian?

I try to translate a page into Russian and there is a menu item saying: FAQ. How would you translate it? It must be short, because there is not enough room in the menu. I know the typical translation ...
6
votes
2answers
3k views

“Laid off” vs. “fired”

In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job Getting fired Getting laid off The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that ...
6
votes
2answers
496 views

What do I call a Hue, a Shade, a Tone and a Tint in Russian?

So, I have read this article about color theory that explains the meaning of several English words: Hue: any Primary or Secondary color other than white or black, which means Yellow, Orange, Red, ...
5
votes
3answers
87 views

Expressing uncertainty while making a statement (I think…)

What's an acceptable way to make a statement while at the same time expressing some uncertainty about that statement / giving an indication that's it's only your opinion? i.e. the Russian equivalent ...
6
votes
2answers
111 views

Participle clause x main clause agreement

This is again from the B2 exam that I am trying to prepare for. The question is: Всесторонне обсудив тему... А) работа была начата Б) было произведено начало работ В) можно начинать работу Г) работа ...