Questions tagged [повелительное-наклонение]

Filter by
Sorted by
Tagged with
11 votes
8 answers
7k views

Do Russians really use "Расход!" to say, "Let's go!"?

I was watching an episode of Better Than Us" (Лучше, чем люди) in Russian with English subtitles. Since I was actively watching, to the extent of making a vocabulary list from it, I noticed that ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
3 votes
3 answers
289 views

Is the construction "если бы она была, то верь, что они успеют" grammatical?

I was taught that hypothetical conditional statements in Russian always require the past tense and the hypothetical marker "бы" both in the main clause and dependent clause, like in the ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
3 votes
3 answers
225 views

Subtleties of making a request in Russian

In my university I was explained various grammatical means of making a request, but find it very difficult to understand their connotations. Your language is so rich and nuanced in this regard. Let's ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
1 vote
2 answers
361 views

How can "научись" mean "take it and keep trying"?

I recently watched an excellent Russian movie "The Horde" in Russian with English subtitles and got totally confused by one scene in it. The scene is as follows. The Khan tells a European ambassador, "...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
2 votes
3 answers
188 views

Is "Заходи, покажешь X" {Imperative + Future} an equivalent of "come and show me X" {Imperative + Imperative} in English?

1) Заходи как-нибудь, покажешь фотки! {Imperative + Future} I'm assuming this phrase means "come and show me the photos sometime". In English, both "come" and "show" are in Imperative, while in ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
7 votes
3 answers
466 views

Imperative with imperfective verbs

Is it rude to use imperative with imperfective verbs? Like, suppose you are a customs officer asking someone to open their case, you could probably (I'm just guessing at this point) say either: ...
Trey's user avatar
  • 2,067
3 votes
1 answer
777 views

"Дай мне" vs "дайте мне"

What is the difference between дай мне and дайте мне?
Trey's user avatar
  • 2,067
6 votes
1 answer
166 views

"Встань" or "встать"?

I was listening to song Играть, чтобы жить, by Павел Пламенев. Something is really bothering me in the lyrics. I understand the song well, vocabulary is not a problem for me here. Except this: Ты сам ...
C. Bohok's user avatar
  • 163
3 votes
7 answers
306 views

Imperative nominalization in Russian?

Is it possible, attested in Russian – imperative nominalization (substantivation)? I could recall перекати-поле, вырви-глаз, but I consider them as something like ‘forget-me-not’, not real ...
delete's user avatar
  • 597
5 votes
3 answers
272 views

Use of the imperative form подели

There is a lyric that goes: "ты подели небо поровну" What is the meaning of подели in this context? Could I use дели and would it change the meaning? Can I use this form with я, мы, он, etc? And ...
Unpronounceable Symbol's user avatar
2 votes
1 answer
460 views

Infinitive used as imperative

Are the imperative and infinitive always completely reasonable alternatives? E.g.: Сидеть! - сиди! не повторя́ть! - не повторя́й!
N romaai's user avatar
  • 259
14 votes
3 answers
511 views

Imperatives and Aspect

When using an imperative form, what effect does the speaker's choice of aspect have? More concretely — what's the difference between (for example) снимай пальто and сними пальто? In both cases, the ...
DET's user avatar
  • 151
5 votes
2 answers
2k views

"иди работай" vs. "иди работать" vs. "иди и работай"

I wonder what do constructions like "иди работай" mean? What is the kind of situation that one has in mind when one uses two verbs in imperative next to each other? More precisely, is there any ...
Olga's user avatar
  • 6,558