Questions tagged [предлоги]

Questions about parts of speech that may introduce verb complements and adverbial modifiers, for example, "на" in "я полагаюсь на тебя", or "в" in "я гуляю в лесу".

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
1 answer
95 views

Detailed rules when о (=about) becomes об or обо?

I have gathered from various sites/resources, the following rules concerning the preposition “o” which, when its meaning is “about”, is always followed by the prepositional case (предложный падеж): 1. ...
user avatar
  • 161
2 votes
2 answers
164 views

Expressing dimensions in Russian

Дорожка шириной в два метра. Дорожка в два метра ширины. Двухметровая в ширину дорожка. Ширина дорожки два метра. У дорожки ширина два метра. У дорожки два метра ширины. У дорожки два метра в ширину. ...
user avatar
  • 331
6 votes
3 answers
523 views

What is the difference between "в ходе" and "во время" if both can be used to mean "during"?

I wish I could provide more context, but too much time has passed and I can't remember, exactly, what it was I was trying to say. It might have been something like ... During the summer my Spanish ...
user avatar
  • 2,205
1 vote
1 answer
123 views

Употребление предлогов на, за и через - временные контрукции

Объясните пожалуйста как правильно употреблять предлоги за,на,через(или без предлогов) когда речь идёт о времени. насколько я понимаю, предлог НА отвечает на вопрос "как долго?", а предлог ...
user avatar
  • 2,037
2 votes
2 answers
160 views

"Фотография семьи будет висеть" - "в центре" or "по центру"?

I found the following sentence on Duolingo: Фотография семьи будет висеть по центру. But I don't understand why it uses по центру, not в центре. In other sentences, I see в центре used, for example. ...
user avatar
  • 1,135
1 vote
5 answers
303 views

Purpose of "а" in sentences

Почему нет, а пошли. What is the point of "a" in that sentence, and in general?
user avatar
1 vote
1 answer
95 views

When the word "по" means "on," is it more common to see the dative case follow it or the prepositional?

I've done very little research on this simply because it doesn't seem like something that would be easy to find and it does seem like something better left for Russian natives, teachers, linguists, ...
user avatar
  • 2,205
13 votes
5 answers
517 views

What's the problem with "я свободна в четверг и могу в него сходить на свидание"?

My instructor marked that sentence as wrong. He said it would have been fine to write, "Я свободна в четверг и могу в этот день сходить на свидание." Why is "в этот день" fine ...
user avatar
  • 131
3 votes
1 answer
111 views

Can we use the word "открытие" with the preposition "o"?

I'm curious whether it's grammatically correct to use the word "открытие" with the preposition "o"? "Открытие" is a verbial noun and stems from the verb "открывать&...
user avatar
1 vote
3 answers
259 views

Вопрос об использовании предлогов?

Why do we say пойти в спальню and пойти на кухню why not пойти в кухню?
user avatar
  • 127
1 vote
1 answer
230 views

Почему в винительном падеже только "о борт", но не "об борт"?

Правила, конечно, почитывал. в винительном падеже перед словами, начинающимися согласными (кроме форм местоименных слов все, всю, все, всех, что), употребляются предлоги «о» и «об»: ударился о камень ...
user avatar
  • 873
3 votes
2 answers
121 views

How to determine what part of speech is the word «навстречу»?

For some reasons, I have difficulties with determining which part of speech is навстречу. For instance, something like that: Она шла ему навстречу. Adverb or preposition? And how do you usually ...
user avatar
  • 873
4 votes
1 answer
192 views

Why "об Чацком", not "о Чацком"

Я на днях читал Грибоедовскую комедию 'горе от ума' и наткнулся на довольно странную грамматическую конструкцию: Ты знаешь ли об Чацком? Эта строка меня поразила по двум причинам. Первая из них та, ...
user avatar
2 votes
2 answers
196 views

Difference between "в тишине" and "в тишину"?

What is the difference between в тишине and в тишину? I know the first one is the prepositional singular of тишина, and the second is the accusative singular of тишина, but I don't really understand ...
user avatar
  • 175
34 votes
3 answers
3k views

What's the meaning of "у нас" in phrases like "он у нас умный"?

The grammatical construction у меня, literally at/near me, is the Russian way to express possession and is also used to express proximity: У меня хорошая подруга. (I have a good friend.) Она сейчас у ...
user avatar
  • 11.3k
3 votes
2 answers
233 views

The usage of "по" in distributive expression

In a text, used for educational purposes, were the following sentence: Каждый ученик получил по красному карандашу. Based on the context, I could translate this into "Each student received a red ...
user avatar
  • 375
6 votes
4 answers
698 views

Moving a preposition to after the object

Curious as to what the Russians think about Japanese cars, I did some research and saw an article with the following title: Не престижа ради, а токмо драйва для I knew that ради is an exceptional ...
user avatar
  • 11.3k
3 votes
2 answers
360 views

What is the difference between "расскажу о тебе" and "расскажу про тебя"?

(1) Я ему расскажу о тебе. (2) Я ему расскажу про тебя. I know that each of these sentences roughly translates as I will tell him about you, but what is the difference? Do the connotations or ...
user avatar
  • 11.3k
6 votes
2 answers
212 views

Use of preposition у in questions about the magnitude of a quantity

Today, Duolingo taught me that it's Какая глубина этого озера?, but Какая ширина у этой улицы?. My questions are Is that a case of binary grammaticality? I. e., would Какая глубина у этого озера? or ...
user avatar
0 votes
1 answer
440 views

"От безысходности" или "из безысходности"

Я из безысходности остался тут. или Я от безысходности остался тут. Какой вариант предпочтительней?
user avatar
3 votes
3 answers
235 views

Preposition with спросить

I'm puzzled by the use of the preposition у with the verb спросить: Я спрошу у мамы смогу ли взять машину In this example, the preposition is used. But: Журналист спросил президента о его ...
user avatar
  • 249
10 votes
3 answers
590 views

How to indicate "photograph by"

Typically, the authorship of a work of art is indicated with the genitive case: «роман Толстого». The subject of a photograph is also indicated with the genitive, however: «фотография Толстого». You ...
user avatar
  • 543
1 vote
1 answer
220 views

Этот человек у двери - preposition

I heard the following sentence in a Russian learning tool: этот человек у двери. Can this sentence be translated to English as both "this person is by the door" (= close to the door) and "this ...
user avatar
3 votes
2 answers
200 views

English "for + verb"? eg 'I need to buy supplies for camping.' There are "for + noun"

I could not find a similar question, though I find it hard to search for "for noun stackexchange Russian"... There are prepositions and/or cases that are used together to say the English equivalent ...
user avatar
  • 1,289
46 votes
9 answers
11k views

Why do Russians almost not use verbs of possession akin to "have"?

I have always been puzzled as to why the Russians almost never use verbs of possession akin to "have" or "own." Instead of such verbs, the Russians use the preposition у, whose ...
user avatar
  • 11.3k
0 votes
1 answer
47 views

Which preposition matched to this context? [closed]

Which preposition is correct to put in the following sentence if I want to ask a person to admit on a mistake that he did. Ти должен допускат про /На /за ето.
user avatar
  • 2,015
2 votes
4 answers
198 views

Should I use на or в in the following context? How do I know which one?

The Russian national anthem describes Russia as, "Одна ты на свете" using the preposition на. Recently, I wrote a poem praising someone as "Одна [ты] ___ XU," where "XU" refers to the University of X,...
user avatar
  • 1,225
1 vote
3 answers
160 views

Prepositions used with island countries

Why do we say на Фиджи / на Мальдивы / на Шри-Ланку but в Японию / в Ирландию / в Исландию? All the 6 countries are island countries. But Fiji, the Maldives and Sri Lanka are smaller than Japan, ...
user avatar
  • 1,685
7 votes
3 answers
2k views

Какая разница между словосочетаниями "в последний раз" и "последний раз"?

Скажите отличаются ли следующие предложения по значению. Я сегодня ем этот шоколад последний раз. Я сегодня ем этот шоколад в последний раз.
user avatar
4 votes
1 answer
134 views

"У меня все в порядке" or "со мной все в порядке"

Which preposition is correct to use with 'все в порядке'?
user avatar
2 votes
2 answers
676 views

В чем разница между «через X после Y» и «спустя X после Y»?

Через неделю-другую , после обсчёта результатов оказалось, что человек не рыбка. [no dash before negation] Спустя неделю-другую , после обсчёта результатов оказалось, что человек не рыбка. [no dash ...
user avatar
4 votes
3 answers
187 views

In what instances is the preposition "по" coupled with prepositional case, as in "по чём"?

Девочки, по чем у вас на рынке свинина сейчас? Интересует цена в обычный непраздничный день. Пишите плиз свой населенный пункт. In my experience, the preposition "по" is most frequently followed by ...
user avatar
2 votes
1 answer
213 views

Preposition "под" (under, implying movement). Why instrumental and not accusative?

«Мальчик идёт под мостом» - «он проходит под лестницей». Why instrumental is used since movement is implied? I thought that instumental is used when the subject of the sentence does not change its ...
user avatar
  • 21
1 vote
1 answer
69 views

Prepositions for "about"

I saw that there are many prepositions which translate "about" into Russian. о, насчёт, на, про, по поводу, even по itself. I guess they are not interchangeable and their usage must be memorized for ...
user avatar
  • 2,503
3 votes
1 answer
58 views

Prepositions used in comparisons

I've seen the following set expressions: Она на ... лет моложе/старше меня. Это в ... раз меньше/больше. Are the prepositions на and в interchangeable in these contexts? If not, is there any rule ...
user avatar
  • 2,503
2 votes
3 answers
154 views

In Russian, which preposition to use to say "Don't be late for lunch"?

Вы, к обеду не опоздайте. Вы, на обед не опоздайте. Вы, в обед не опоздайте. I assume the use of "с" is out of the question, but I'm wavering between these three. Are they nuanced somehow? ...
user avatar
2 votes
1 answer
87 views

"The same as..."

How do I express "the same as..." in the following sentences in Russian? "- Why did you learn French? - For the same reason you learned English." "She's in the same ...
user avatar
  • 2,503
2 votes
1 answer
311 views

"То, что" or "то, чтобы"

I know that many prepositions can be followed by то, чтобы if we want to relate the preposition to a new sentence, rather than just a noun. Вместо того, чтобы... Настаивать на том, чтобы... ...
user avatar
  • 2,503
3 votes
1 answer
82 views

"Отказаться от" before a clause

I know that the verb отказаться requires the preposition от before mentioning the thing to be refused. If the following word is a noun, then no problem. The noun declines into the genitive. They ...
user avatar
  • 2,503
3 votes
1 answer
111 views

Nuances between the prepositions "при" and "с" in "при таком отношении к учебе" vs "с таким отношением к учебе"

Как ни странно, но даже при таком отношении к учебе, я умудрился сдать все экзамены за второе учебное полугодие. {vs}: Как ни странно, но даже с таким отношением к учебе, я умудрился сдать все ...
user avatar
4 votes
2 answers
186 views

How do Russian speakers see the preposition "у" in "отобрать у тебя что-то"?

отобрать у тебя что-то The preposition у usually refers to something being in someone's possession, so this phrase should literally translate as: take away your (something/belongings/house/car) ...
user avatar
3 votes
2 answers
104 views

Why use the preposition "по" in "партнер по поединкам"?

партнер по поединкам Context: The speaker was jokingly mentioning someone he often has spars with. The why of using the preposition "по" does not come naturally to me: "a partner for quarrels"? ...
user avatar
1 vote
2 answers
58 views

Clauses after non-accusative verbs or то

1. A friend of mine wrote я не интересуюсь, кто с кем играет (in a football match). Normally, интересоваться is followed by a word in the instrumental case. When the word is a noun, an adjective or a ...
user avatar
  • 2,503
1 vote
1 answer
114 views

чтобы for connection between prepositions and verbs

I've always wondered how could I connect a preposition with a verb. Since prepositions require the nouns following them to be declined, I didn't know what change would verbs undergo, since the ...
user avatar
  • 2,503
2 votes
3 answers
711 views

Recap of с, от, из

One of the first things I got to know when I started learning Russian is that the preposition "of" does not exist in Russian. Or at least, so tell beginner-level textbooks. As I kept studying, I ...
user avatar
  • 2,503
1 vote
1 answer
146 views

From... to... in Russian

I saw an old post on this forum, telling that, in order to convey the idea "from... to...", we must use "из... в..." when the endpoints are towns or countries, whereas "с... на..." is used when the ...
user avatar
  • 2,503
4 votes
2 answers
111 views

Pair of clauses indicating destination

How do I say "People move to wherever they can earn more money"? Люди переезжают туда, куда можно зарабатывать больше денег. Люди переезжают куда можно зарабатывать больше денег. Люди переезжают туда,...
user avatar
  • 2,503
1 vote
4 answers
965 views

на день рождения vs на дне рождения

Beginner here. There are 2 similiar sentences talking about a birthday, but use a different case and I am confused why. The first is Вчера я была у Тамары на дне рождения. Translation: Yesterday, I ...
user avatar
  • 281
5 votes
2 answers
135 views

Preposition вокруг (+ genitive) but sentence only has accusative nouns

I have a sentence, Он видел вокруг красивые, живописные места, невысокие горы, леса, реку Волгу. and translating is not hard, and I think the meaning is, He saw beautiful, picturesque places, ...
user avatar
  • 1,289
2 votes
1 answer
126 views

"C днем рождения" или "Co днем рождения"? [closed]

Could you please tell me whether people say "C днем рождения" or "Co днем рождения" ? And why. Thank you very very much. Best wishes, Peter
user avatar