Questions tagged [предлоги]

Questions about parts of speech that may introduce verb complements and adverbial modifiers, for example, "на" in "я полагаюсь на тебя", or "в" in "я гуляю в лесу".

Filter by
Sorted by
Tagged with
44 votes
9 answers
12k views

Why do Russians almost not use verbs of possession akin to "have"?

I have always been puzzled as to why the Russians almost never use verbs of possession akin to "have" or "own." Instead of such verbs, the Russians use the preposition у, whose ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
41 votes
10 answers
7k views

Usage of "про" instead of "о"

One of the prepositions I never learned in Russian courses is про, which I only met later when communicating with native speakers or when reading. Is it possible to give a good rule of thumb about ...
KCd's user avatar
  • 4,964
34 votes
3 answers
3k views

What's the meaning of "у нас" in phrases like "он у нас умный"?

The grammatical construction у меня, literally at/near me, is the Russian way to express possession and is also used to express proximity: У меня хорошая подруга. (I have a good friend.) Она сейчас у ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
16 votes
1 answer
1k views

“к” vs “ко” preposition

Is there any common rule of when to append the “о” vowel to “к” preposition in front of words starting with “в”? Nowadays almost nobody says e.g. “ко врачу,” it sounds quite archaic. I hear a slight ...
Aleksei Matiushkin's user avatar
16 votes
2 answers
4k views

Prepositions "в" and "во"

What is the rule for changing the preposition "в" into "во"? I cannot think about any way to explain it. First of all, semantically they seem to be perfectly identical: (дежурить) во вторник, в ...
Olga's user avatar
  • 6,558
13 votes
5 answers
535 views

What's the problem with "я свободна в четверг и могу в него сходить на свидание"?

My instructor marked that sentence as wrong. He said it would have been fine to write, "Я свободна в четверг и могу в этот день сходить на свидание." Why is "в этот день" fine ...
Jessica's user avatar
  • 131
11 votes
2 answers
767 views

Difference between "за" (as in "за что-либо/кого-либо") and "для"

In what contexts should I use за or для when saying "for" or "to" something or someone? For example, I understand that it is proper to use "за" when calling out a toast: "за Россию!". But that you ...
Maksim's user avatar
  • 113
11 votes
2 answers
335 views

Why "обо всём" but "перед всем"?

Why is it обо мне обо всём but передо мной перед всем
Philip Seyfi's user avatar
  • 2,615
10 votes
3 answers
601 views

How to indicate "photograph by"

Typically, the authorship of a work of art is indicated with the genitive case: «роман Толстого». The subject of a photograph is also indicated with the genitive, however: «фотография Толстого». You ...
spoko's user avatar
  • 533
10 votes
2 answers
4k views

"Палка о двух концах"

Почему в словосочетании "палка о двух концах" используется такой странный предлог? Я ещё нашёл "человек есть животное о двух ногах, лишенное перьев" Платона. Предлог о раньше значил также с?
se0808's user avatar
  • 369
10 votes
4 answers
644 views

Почему с конца 30-х перестали употреблять словосочетание "в Украине"?

В русском языке сочетание "в Украине" используется издавна. Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны. (К Мазепе) ...
user31264's user avatar
  • 8,589
9 votes
3 answers
1k views

со днём vs. с днём

I'm aware that о is added to some prepositions for historical reasons in some combinations (со дня, ко мне, во сне, etc.). A student recently asked why we usually say с днём рождения instead of со ...
Curt's user avatar
  • 604
9 votes
3 answers
274 views

"в теории" против "на практике"

The complementary concepts "in theory" and "in practice" are expressed in Russian with different prepositions: в теории and на практике. Perhaps there is no good explanation of that, but if someone ...
KCd's user avatar
  • 4,964
8 votes
4 answers
333 views

What case should a name use after the preposition 'with'?

See for example the following sentence: В Париж с Константином Коровиным Why the -ом on the first name and -ым on the last name? Are there any other words besides "with" that would see this ...
Lawrence DeSouza's user avatar
8 votes
4 answers
602 views

What's the difference between "дети бегают по магазину" and "дети бегают в магазине"?

What's the difference between "дети бегают по магазину" and "дети бегают в магазине"? EDIT: If you are about to provide some examples in your answers, please, observe the following requests: ...
brilliant's user avatar
  • 5,752
7 votes
1 answer
2k views

Is there a preposition in Russian language like "of" in English?

I'm trying to get the parallel preposition for "of" in Russian language and I'm really confused a little bit. I want it to explain to a Russian how to use "of" in an English sentence, but I can't find ...
Influx's user avatar
  • 2,035
7 votes
3 answers
262 views

Are these prepositions ("of motion") exact antonyms?

Is the following correct? Whenever в + (винительный падеж) is used to mean something, из is always used to mean the opposite. Whenever на + (винительный падеж) is used to mean something, с + (...
Chill2Macht's user avatar
  • 3,071
7 votes
3 answers
4k views

Какая разница между словосочетаниями "в последний раз" и "последний раз"?

Скажите отличаются ли следующие предложения по значению. Я сегодня ем этот шоколад последний раз. Я сегодня ем этот шоколад в последний раз.
Dmytro O'Hope's user avatar
7 votes
2 answers
460 views

Which is better to use: "добраться к" or "добраться до"?

As far as I can tell добраться means "to get to (somewhere/place)". However, since it's a reflexive verb, in order to take an additional "object", it needs to have a preposition following it. (...
Chill2Macht's user avatar
  • 3,071
6 votes
4 answers
713 views

Moving a preposition to after the object

Curious as to what the Russians think about Japanese cars, I did some research and saw an article with the following title: Не престижа ради, а токмо драйва для I knew that ради is an exceptional ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
6 votes
3 answers
587 views

What is the difference between "в ходе" and "во время" if both can be used to mean "during"?

I wish I could provide more context, but too much time has passed and I can't remember, exactly, what it was I was trying to say. It might have been something like ... During the summer my Spanish ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
6 votes
3 answers
421 views

What is the difference between "во рту" and "в рту"?

A friend of mine mentioned to me a while back from now that it should be "Во" instead of "В", but he does not know of the definite rule for the difference.
user avatar
6 votes
3 answers
431 views

"Мы встретились в авто-сервисе" или "мы встретились на авто-сервисе"?

По идее, "в сервисе" кажется правильным вариантом, поскольку подразумевает место внутри помещения, в то время как второй вариант интуитивно указывает место на крыше сервиса. Если это так, то почему ...
Andrejs Cainikovs's user avatar
6 votes
1 answer
179 views

How to say "It depends on the context"?

Will it be correct if I translate "It depends on the context" into "Это зависит от контекста"? I understand that always I have to use the preposition "от" rather than other prepositions (e.g. Это ...
Influx's user avatar
  • 2,035
6 votes
2 answers
264 views

"для / на одного человека" — When to use "на" or "для", respectively, in the sense of "for"?

It seems to me that in some cases the preposition на is used in the sense of for where I would use для. In the following two examples I would use the preposition для, but apparently this is only true ...
Em1's user avatar
  • 1,658
6 votes
3 answers
306 views

When do you use про and when о?

When do you use про and when о? (about). Are they synonyms in all contexts? EDIT: I discovered Usage of "про" instead of "о" Apologies!
Johan's user avatar
  • 443
6 votes
1 answer
273 views

"I don't have time for this" preposition

So I had to translate this sentence and I thought it'd be just У меня нет времени за это, but I have a lot of trouble when using certain prepositions. In this case for example, I would have no idea ...
MyUserIsThis's user avatar
6 votes
2 answers
623 views

"в/на материковом/континентальном Китае"

Which one is correct: на материковом Китае or в материковом Китае and also: на континентальном Китае or в континентальном Китае
brilliant's user avatar
  • 5,752
6 votes
2 answers
218 views

Use of preposition у in questions about the magnitude of a quantity

Today, Duolingo taught me that it's Какая глубина этого озера?, but Какая ширина у этой улицы?. My questions are Is that a case of binary grammaticality? I. e., would Какая глубина у этого озера? or ...
Alexander Klauer's user avatar
6 votes
3 answers
5k views

В течение vs. на протяжении

При указании отрезков времени, во фразах вроде в продолжение / на протяжении / в течение трёх лет, в течение заканчивается на -е (винительный падеж), а на протяжении на -и (предложный). Есть тут ...
texnic's user avatar
  • 4,654
5 votes
3 answers
508 views

Как правильно: «на GitHub» или «в GitHub»?

Как правильно? исходные тексты доступны в GitHub или исходные тексты доступны на GitHub
cnst's user avatar
  • 573
5 votes
3 answers
2k views

What is the meaning of "за" in expressions relating to time?

More specifically, what is the difference in meaning between: Анна: Сколько времени ты делала домашнее задание? Нина: Я делала домашнее задание час. and Анна: За сколько времени ты сделала домашнее ...
Chill2Macht's user avatar
  • 3,071
5 votes
3 answers
4k views

«На Рождество» или «в Рождество»?

Похоже, что Рождество можно употреблять и с предлогом «в», и с предлогом «на», по крайней мере, есть примеры обоих употреблений: Один раз, тоже на рождество, я засадила в ногу кривую занозищу и ...
Olga's user avatar
  • 6,558
5 votes
2 answers
168 views

Preposition вокруг (+ genitive) but sentence only has accusative nouns

I have a sentence, Он видел вокруг красивые, живописные места, невысокие горы, леса, реку Волгу. and translating is not hard, and I think the meaning is, He saw beautiful, picturesque places, ...
nate's user avatar
  • 1,299
5 votes
2 answers
191 views

Are prepositional-case prepositions obligatory? (Is it possible to have the prepositional case without a preposition?)

I know that technically, the prepositional (предложный) case is only used for objects of four prepositions: в (in), на (on), при (in presence of / at time of), and по (upon). However, can the ...
reynoldsnlp's user avatar
5 votes
2 answers
487 views

What is the difference between "мосте" and "мосту" for a prepositional form of "мост"?

I have found the following sentence: Девочка сидит на мосту. However, when I looked up мост in my dictionary, I found that it listed two declined forms on the prepositional, which is мосте and ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
5 votes
2 answers
741 views

Cases when stress has to be moved to preposition

In Polish language in some combination containing prepositions, stress is moved from following word on the preposition - for example, na nas. A couple of days ago I've been thinking about this fact ...
shabunc's user avatar
  • 38k
4 votes
2 answers
468 views

Can Russian preposition "на" be used with any other country name besides Ukraine ("Украина")?

Can Russian preposition "на" be used with any other country name besides Ukraine ("Украина")? Or is it like only in case with Ukraine it is correct to say "на" instead of "в" (that is "на Украине" ...
brilliant's user avatar
  • 5,752
4 votes
4 answers
617 views

What is the use of "Ha" in these two sentences?

In the text Ру́сский медве́дь / The Russian bear, I saw two sentences I did not know what the preposition was for - why is it included in each case? Русские люди очень похожи на медведей. Russian ...
nate's user avatar
  • 1,299
4 votes
5 answers
409 views

Why "в современное время" and not "в современном времени"?

At least according to some native speakers... (since время is neuter). Is "в современное время" considered to be the prepositional case?
rapt's user avatar
  • 557
4 votes
3 answers
199 views

In what instances is the preposition "по" coupled with prepositional case, as in "по чём"?

Девочки, по чем у вас на рынке свинина сейчас? Интересует цена в обычный непраздничный день. Пишите плиз свой населенный пункт. In my experience, the preposition "по" is most frequently followed by ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
4 votes
6 answers
647 views

В Аризоне. В Мичигане. На Аляске

Почему из всех американских штатов только Аляска требует предлог "на"?
user31264's user avatar
  • 8,589
4 votes
2 answers
113 views

Pair of clauses indicating destination

How do I say "People move to wherever they can earn more money"? Люди переезжают туда, куда можно зарабатывать больше денег. Люди переезжают куда можно зарабатывать больше денег. Люди переезжают туда,...
swrutra's user avatar
  • 2,593
4 votes
1 answer
150 views

"У меня все в порядке" or "со мной все в порядке"

Which preposition is correct to use with 'все в порядке'?
Segwayinto's user avatar
4 votes
1 answer
168 views

Какой предлог использовать в предложении — "о" или "об"?

Всем прекрасно известно следующее правило в русском языке: Предлог "о" пишется перед словами, начинающимися с согласной, предлог "об" - перед словами, начинающимися с гласной Но, ...
Andrew Ourst's user avatar
4 votes
1 answer
202 views

Why "об Чацком", not "о Чацком"

Я на днях читал Грибоедовскую комедию 'горе от ума' и наткнулся на довольно странную грамматическую конструкцию: Ты знаешь ли об Чацком? Эта строка меня поразила по двум причинам. Первая из них та, ...
Eugaurie's user avatar
4 votes
1 answer
194 views

"В" или "на" Украину? Интересуют официальные источники

На фоне всё большего количества адептов предлога "в" в данном вопросе, становится интересно: а что говорят по этому поводу официальные источники? Есть ли официальные источники, утверждающие, что ...
R.I.P.30.12.21Baskakov_Dmitriy's user avatar
4 votes
1 answer
97 views

По паспорту или с паспортом

"Предполагалось, что новые правила обязывают граждан Украины совершать въезд в Россию не по внутренним, как раньше, а сугубо по заграничным паспортам." Есть мнение, что подобные операции совершают не ...
Pasha Syrnikov's user avatar
4 votes
2 answers
196 views

How do Russian speakers see the preposition "у" in "отобрать у тебя что-то"?

отобрать у тебя что-то The preposition у usually refers to something being in someone's possession, so this phrase should literally translate as: take away your (something/belongings/house/car) ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
4 votes
1 answer
532 views

Prepositional vs. locative case

We have, I think, five prepositions that take or may take the prepositional case: в, на, о, при, по. But which of these (appart from в and на) take the locative in -ý when that form exists? And ...
Gerges's user avatar
  • 41