Skip to main content

Questions tagged [предлоги]

Questions about parts of speech that may introduce verb complements and adverbial modifiers, for example, "на" in "я полагаюсь на тебя", or "в" in "я гуляю в лесу".

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
1 answer
83 views

Use of the dative case after the preposition "от"

In Братья Карамазовы by Dostoevsky I read: Это она от страху уверена, что выздоровеет. Why not "от страха" instead of "от страху"? I thought that "от" was followed by ...
Bruno's user avatar
  • 673
2 votes
1 answer
147 views

Is the second locative used with при?

Grammars and various other linguistic publications generally state that the second locative is used only with в and на (e.g. в лесу, в аэропорту). However, it seems to me that I have come across ...
Attila the Pun's user avatar
2 votes
5 answers
272 views

When do you use со мной in the accusative case?

I found that sometimes in the Russian language, people use the dative case in the accusative case. Here is an example: как ты мог так поступить со мной? How could you do this to me? Here they used the ...
Just an idiot 's user avatar
4 votes
1 answer
171 views

Какой предлог использовать в предложении — "о" или "об"?

Всем прекрасно известно следующее правило в русском языке: Предлог "о" пишется перед словами, начинающимися с согласной, предлог "об" - перед словами, начинающимися с гласной Но, ...
Andrew Ourst's user avatar
1 vote
2 answers
1k views

Detailed rules when о (=about) becomes об or обо?

I have gathered from various sites/resources, the following rules concerning the preposition “o” which, when its meaning is “about”, is always followed by the prepositional case (предложный падеж): 1. ...
Xavier's user avatar
  • 335
2 votes
2 answers
183 views

Expressing dimensions in Russian

Дорожка шириной в два метра. Дорожка в два метра ширины. Двухметровая в ширину дорожка. Ширина дорожки два метра. У дорожки ширина два метра. У дорожки два метра ширины. У дорожки два метра в ширину. ...
MrDudulex's user avatar
  • 343
6 votes
3 answers
590 views

What is the difference between "в ходе" and "во время" if both can be used to mean "during"?

I wish I could provide more context, but too much time has passed and I can't remember, exactly, what it was I was trying to say. It might have been something like ... During the summer my Spanish ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
1 vote
1 answer
1k views

Употребление предлогов на, за и через - временные контрукции

Объясните пожалуйста как правильно употреблять предлоги за,на,через(или без предлогов) когда речь идёт о времени. насколько я понимаю, предлог НА отвечает на вопрос "как долго?", а предлог ...
Trey's user avatar
  • 2,067
2 votes
2 answers
267 views

"Фотография семьи будет висеть" - "в центре" or "по центру"?

I found the following sentence on Duolingo: Фотография семьи будет висеть по центру. But I don't understand why it uses по центру, not в центре. In other sentences, I see в центре used, for example. ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
1 vote
5 answers
320 views

Purpose of "а" in sentences

Почему нет, а пошли. What is the point of "a" in that sentence, and in general?
Zyndiety Business's user avatar
1 vote
1 answer
121 views

When the word "по" means "on," is it more common to see the dative case follow it or the prepositional?

I've done very little research on this simply because it doesn't seem like something that would be easy to find and it does seem like something better left for Russian natives, teachers, linguists, ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
13 votes
5 answers
537 views

What's the problem with "я свободна в четверг и могу в него сходить на свидание"?

My instructor marked that sentence as wrong. He said it would have been fine to write, "Я свободна в четверг и могу в этот день сходить на свидание." Why is "в этот день" fine ...
Jessica's user avatar
  • 131
3 votes
1 answer
118 views

Can we use the word "открытие" with the preposition "o"?

I'm curious whether it's grammatically correct to use the word "открытие" with the preposition "o"? "Открытие" is a verbial noun and stems from the verb "открывать&...
Marie Mit's user avatar
  • 131
1 vote
3 answers
261 views

Вопрос об использовании предлогов?

Why do we say пойти в спальню and пойти на кухню why not пойти в кухню?
Keselme's user avatar
  • 127
1 vote
1 answer
566 views

Почему в винительном падеже только "о борт", но не "об борт"?

Правила, конечно, почитывал. в винительном падеже перед словами, начинающимися согласными (кроме форм местоименных слов все, всю, все, всех, что), употребляются предлоги «о» и «об»: ударился о камень ...
Alexander's user avatar
  • 1,287
3 votes
2 answers
124 views

How to determine what part of speech is the word «навстречу»?

For some reasons, I have difficulties with determining which part of speech is навстречу. For instance, something like that: Она шла ему навстречу. Adverb or preposition? And how do you usually ...
Alexander's user avatar
  • 1,287
4 votes
1 answer
202 views

Why "об Чацком", not "о Чацком"

Я на днях читал Грибоедовскую комедию 'горе от ума' и наткнулся на довольно странную грамматическую конструкцию: Ты знаешь ли об Чацком? Эта строка меня поразила по двум причинам. Первая из них та, ...
Eugaurie's user avatar
2 votes
2 answers
204 views

Difference between "в тишине" and "в тишину"?

What is the difference between в тишине and в тишину? I know the first one is the prepositional singular of тишина, and the second is the accusative singular of тишина, but I don't really understand ...
MeL's user avatar
  • 175
34 votes
3 answers
3k views

What's the meaning of "у нас" in phrases like "он у нас умный"?

The grammatical construction у меня, literally at/near me, is the Russian way to express possession and is also used to express proximity: У меня хорошая подруга. (I have a good friend.) Она сейчас у ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.2k
3 votes
2 answers
272 views

The usage of "по" in distributive expression

In a text, used for educational purposes, were the following sentence: Каждый ученик получил по красному карандашу. Based on the context, I could translate this into "Each student received a red ...
M.P's user avatar
  • 385
6 votes
4 answers
715 views

Moving a preposition to after the object

Curious as to what the Russians think about Japanese cars, I did some research and saw an article with the following title: Не престижа ради, а токмо драйва для I knew that ради is an exceptional ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.2k
3 votes
2 answers
443 views

What is the difference between "расскажу о тебе" and "расскажу про тебя"?

(1) Я ему расскажу о тебе. (2) Я ему расскажу про тебя. I know that each of these sentences roughly translates as I will tell him about you, but what is the difference? Do the connotations or ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.2k
6 votes
2 answers
219 views

Use of preposition у in questions about the magnitude of a quantity

Today, Duolingo taught me that it's Какая глубина этого озера?, but Какая ширина у этой улицы?. My questions are Is that a case of binary grammaticality? I. e., would Какая глубина у этого озера? or ...
Alexander Klauer's user avatar
0 votes
1 answer
1k views

"От безысходности" или "из безысходности"

Я из безысходности остался тут. или Я от безысходности остался тут. Какой вариант предпочтительней?
Slim Shady's user avatar
3 votes
3 answers
254 views

Preposition with спросить

I'm puzzled by the use of the preposition у with the verb спросить: Я спрошу у мамы смогу ли взять машину In this example, the preposition is used. But: Журналист спросил президента о его ...
Matti P.'s user avatar
  • 257
10 votes
3 answers
602 views

How to indicate "photograph by"

Typically, the authorship of a work of art is indicated with the genitive case: «роман Толстого». The subject of a photograph is also indicated with the genitive, however: «фотография Толстого». You ...
spoko's user avatar
  • 533
1 vote
1 answer
225 views

Этот человек у двери - preposition

I heard the following sentence in a Russian learning tool: этот человек у двери. Can this sentence be translated to English as both "this person is by the door" (= close to the door) and "this ...
Alan Evangelista's user avatar
3 votes
2 answers
210 views

English "for + verb"? eg 'I need to buy supplies for camping.' There are "for + noun"

I could not find a similar question, though I find it hard to search for "for noun stackexchange Russian"... There are prepositions and/or cases that are used together to say the English equivalent ...
nate's user avatar
  • 1,299
43 votes
9 answers
12k views

Why do Russians almost not use verbs of possession akin to "have"?

I have always been puzzled as to why the Russians almost never use verbs of possession akin to "have" or "own." Instead of such verbs, the Russians use the preposition у, whose ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.2k
0 votes
1 answer
48 views

Which preposition matched to this context? [closed]

Which preposition is correct to put in the following sentence if I want to ask a person to admit on a mistake that he did. Ти должен допускат про /На /за ето.
Influx's user avatar
  • 2,035
2 votes
4 answers
216 views

Should I use на or в in the following context? How do I know which one?

The Russian national anthem describes Russia as, "Одна ты на свете" using the preposition на. Recently, I wrote a poem praising someone as "Одна [ты] ___ XU," where "XU" refers to the University of X,...
Tom Au's user avatar
  • 1,213
1 vote
3 answers
204 views

Prepositions used with island countries

Why do we say на Фиджи / на Мальдивы / на Шри-Ланку but в Японию / в Ирландию / в Исландию? All the 6 countries are island countries. But Fiji, the Maldives and Sri Lanka are smaller than Japan, ...
Enguroo's user avatar
  • 1,685
7 votes
3 answers
4k views

Какая разница между словосочетаниями "в последний раз" и "последний раз"?

Скажите отличаются ли следующие предложения по значению. Я сегодня ем этот шоколад последний раз. Я сегодня ем этот шоколад в последний раз.
Dmytro O'Hope's user avatar
4 votes
1 answer
150 views

"У меня все в порядке" or "со мной все в порядке"

Which preposition is correct to use with 'все в порядке'?
Segwayinto's user avatar
2 votes
2 answers
926 views

В чем разница между «через X после Y» и «спустя X после Y»?

Через неделю-другую , после обсчёта результатов оказалось, что человек не рыбка. [no dash before negation] Спустя неделю-другую , после обсчёта результатов оказалось, что человек не рыбка. [no dash ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
4 votes
3 answers
200 views

In what instances is the preposition "по" coupled with prepositional case, as in "по чём"?

Девочки, по чем у вас на рынке свинина сейчас? Интересует цена в обычный непраздничный день. Пишите плиз свой населенный пункт. In my experience, the preposition "по" is most frequently followed by ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
3 votes
1 answer
394 views

Preposition "под" (under, implying movement). Why instrumental and not accusative?

«Мальчик идёт под мостом» - «он проходит под лестницей». Why instrumental is used since movement is implied? I thought that instumental is used when the subject of the sentence does not change its ...
Livic's user avatar
  • 31
1 vote
1 answer
78 views

Prepositions for "about"

I saw that there are many prepositions which translate "about" into Russian. о, насчёт, на, про, по поводу, even по itself. I guess they are not interchangeable and their usage must be memorized for ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
3 votes
1 answer
62 views

Prepositions used in comparisons

I've seen the following set expressions: Она на ... лет моложе/старше меня. Это в ... раз меньше/больше. Are the prepositions на and в interchangeable in these contexts? If not, is there any rule ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
2 votes
3 answers
166 views

In Russian, which preposition to use to say "Don't be late for lunch"?

Вы, к обеду не опоздайте. Вы, на обед не опоздайте. Вы, в обед не опоздайте. I assume the use of "с" is out of the question, but I'm wavering between these three. Are they nuanced somehow? ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
2 votes
1 answer
89 views

"The same as..."

How do I express "the same as..." in the following sentences in Russian? "- Why did you learn French? - For the same reason you learned English." "She's in the same ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
2 votes
1 answer
459 views

"То, что" or "то, чтобы"

I know that many prepositions can be followed by то, чтобы if we want to relate the preposition to a new sentence, rather than just a noun. Вместо того, чтобы... Настаивать на том, чтобы... ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
3 votes
1 answer
85 views

"Отказаться от" before a clause

I know that the verb отказаться requires the preposition от before mentioning the thing to be refused. If the following word is a noun, then no problem. The noun declines into the genitive. They ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
3 votes
1 answer
136 views

Nuances between the prepositions "при" and "с" in "при таком отношении к учебе" vs "с таким отношением к учебе"

Как ни странно, но даже при таком отношении к учебе, я умудрился сдать все экзамены за второе учебное полугодие. {vs}: Как ни странно, но даже с таким отношением к учебе, я умудрился сдать все ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
4 votes
2 answers
196 views

How do Russian speakers see the preposition "у" in "отобрать у тебя что-то"?

отобрать у тебя что-то The preposition у usually refers to something being in someone's possession, so this phrase should literally translate as: take away your (something/belongings/house/car) ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
3 votes
2 answers
108 views

Why use the preposition "по" in "партнер по поединкам"?

партнер по поединкам Context: The speaker was jokingly mentioning someone he often has spars with. The why of using the preposition "по" does not come naturally to me: "a partner for quarrels"? ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
1 vote
2 answers
64 views

Clauses after non-accusative verbs or то

1. A friend of mine wrote я не интересуюсь, кто с кем играет (in a football match). Normally, интересоваться is followed by a word in the instrumental case. When the word is a noun, an adjective or a ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
1 vote
1 answer
123 views

чтобы for connection between prepositions and verbs

I've always wondered how could I connect a preposition with a verb. Since prepositions require the nouns following them to be declined, I didn't know what change would verbs undergo, since the ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
2 votes
3 answers
1k views

Recap of с, от, из

One of the first things I got to know when I started learning Russian is that the preposition "of" does not exist in Russian. Or at least, so tell beginner-level textbooks. As I kept studying, I ...
swrutra's user avatar
  • 2,593
1 vote
1 answer
345 views

From... to... in Russian

I saw an old post on this forum, telling that, in order to convey the idea "from... to...", we must use "из... в..." when the endpoints are towns or countries, whereas "с... на..." is used when the ...
swrutra's user avatar
  • 2,593