Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [приветствия]

Questions about different forms of greetings.

4
votes
2answers
105 views

Can one say “до следующего” or “до следующего раза” as a farewell?

I seem to remember someone using this as a farewell, but when I search for the expression, it doesn't seem to be as common as I thought. Is it idiomatic to say something like "До следующего раза"? If ...
8
votes
1answer
977 views

Describe a Language Without the Noun for “Language”

In English it is rare to use the noun "language" when describing them. It is most common to name the language as such: Engl -ish Span -ish French Russi -an Germ -an Is it acceptable/common/...
4
votes
3answers
251 views

Is “Да, доброе утро.” normal Russian?

On Duolingo, I just encountered the phrase "Да, доброе утро.", which it translated as "Yes, good morning.". Is that considered normal Russian, as if someone were seriously evaluating whether the ...
8
votes
2answers
256 views

“Vrra” is a hispanization of which Russian word?

Mariano Payeras, a Spanish priest, wrote in an 1822 diary entry: As a last courtesy our officers said goodbye to all the Russians who saluted us with four cannon shots, hat waving, and gestures, ...
1
vote
2answers
319 views

Casual Terms of Endearment in Greetings

In english it is common for me to add a term of endearment to the end of a greeting or goodbye. What are some common ones for people you casually know or are close to in these situations? I would ...
1
vote
2answers
289 views

Specific use of the world “молодец” [duplicate]

Small question in music domain: if, for example, you have been hearing a wonderfull concert from a russian master player, can you tell him "молодец" or is it too familiar? Or, in this context, is it ...
12
votes
2answers
3k views

Why “доброе утро” but “добрый день”

what is the difference between Доброе and Добрый? Both mean the same but when we say good morning we use the former instead of the latter , as per this site http://masterrussian.com/blday_greeting....
3
votes
4answers
477 views

When is it appropriate to use «алло»?

Aside from answering your personal phone, are there any other situations where it is considered appropriate to use алло when greeting someone? I'm assuming that because алло wasn't even mentioned in ...
23
votes
13answers
8k views

How to address people in the street?

Suppose you want to ask someone for directions or to attract someone's attention. What is the appropriate way to address this person? Context: ..., подскажите, как выйти на улицу Чехова? or ......
13
votes
6answers
12k views

What are the common responses to “как дела?”

When somebody asks как дела?, what are the common things that I can use to answer?
9
votes
3answers
716 views

Are there rules for shortening words? Like “здрасте” instead of “здравствуйте”?

In my previous question, several answers mentioned different ways здравствуйте can be shortened, namely здравствуй and здрасте. Are these special cases, or is it common to shorten words like these? ...
36
votes
8answers
4k views

When is it more appropriate to use здравствуйте rather than привет?

As far as I understand, both of these mean more or less the same thing. Rosetta Stone, that introduced me to the Russian language seems to prefer здравствуйте, but it seems привет is more commonly ...