Questions tagged [цитата]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
104 views

Как процитировать два полный предложения в одном?

Правильно ли здесь то, что второе цитируемое предложение с большой буквы ("Для выполнения плана...") или так нельзя делать? Но также В.П. Аксёнов описывает поступки его коллеги, Макара Ивановича: ...
5
votes
1answer
148 views

Правильно ли оформлена цитата?

"Ничто не причина" – пишет Лев Николаевич – "Все это только совпадение..."
9
votes
4answers
217 views

“Одинокая свеча, горевшая на столе” - why not горящая?

In "Дама с собачкой", часть 2, Чехов writes: "Анна Сергеевна была трогательна, от нее веяло чистотой порядочной, наивной, мало жившей женщины; одинокая свеча, горевшая на столе, едва освещала ее лицо, ...
3
votes
2answers
119 views

Are “вес(а)” и “гиря” synonyms?

Here's a quote from Checkov: "в том нужны грехи на веса и добрые дела вместо гирь". I don't think that in this context "вес" and "гиря" are synonyms, or are they?
2
votes
1answer
169 views

Unbalanced quotation marks

In official letters, registration documents and common usage one can often see unbalanced quotation marks, e.g. «Операция «Багратион», ОАО «Корпорация «Комета» - two opening quotes followed by only ...
2
votes
2answers
137 views

Proper punctuation in direct speech quotations

Do I need the colon right after the word восклицал and the comma right after смысла!"? А когда Виктор восклицал: "Здесь нету никакого смысла!", или "Где здесь смысл?!", то он, конечно, не вкусы ...
2
votes
1answer
416 views

Translating a quote by Marilyn Monroe

Question: I want to translate the below quote into Russian. Can anybody help me ? “I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle....
21
votes
6answers
19k views

Quotation marks

Which quotation marks should I use? Some sentences use double-quotes, i.e. "...", while others use double-angle-quotes, i.e. «...». Obviously, the " is correct in English. However, I am not sure ...
6
votes
4answers
851 views

Preposition to quote: из or от (or none of them)

Suppose one wishes to quote a Russian text, say, the following well-known one: «Наука же говорит: возлюби, прежде всех, одного себя, ибо все на свете на личном интересе основано» Which way of the ...
12
votes
1answer
520 views

What is the translation for “жить захочешь, не так раскорячишься”? [closed]

Since we seem to accept questions of the Russian-to-English format, I'd like to ask you helping me with the translation of "жить захочешь, не так раскорячишься". Which is a famous quote from a movie. ...