Questions tagged [вид]
Questions regarding the meaning, usage, formation and translation of aspectual forms of Russian verbs.
15
questions
28
votes
5
answers
2k
views
Elementary understanding of the concept aspect
First, for the aim of this question I must say that I am not familiar with the Russian language, but I read a bit about it and am curious. I've never learned Russian before and just able to say a ...
14
votes
3
answers
504
views
Imperatives and Aspect
When using an imperative form, what effect does the speaker's choice of aspect have?
More concretely — what's the difference between (for example) снимай пальто and сними пальто? In both cases, the ...
16
votes
3
answers
1k
views
Do Russian speakers consistently produce the same perfective form for a new verb?
Suppose, for example, that a new verb снапчатовать ("to snapchat") was coined in Russian. Would Russian speakers agree on what the perfective form of this verb should be? Is that generally the case ...
7
votes
4
answers
494
views
What is the difference between посмеяться and засмеяться?
Question: Can someone explain what the difference between посмеяться and засмеяться is?
Both have смеяться (to laugh) as their imperfective form, so I am really confused about what the difference ...
5
votes
3
answers
268
views
Use of the imperative form подели
There is a lyric that goes:
"ты подели небо поровну"
What is the meaning of подели in this context?
Could I use дели and would it change the meaning?
Can I use this form with я, мы, он, etc? And ...
3
votes
4
answers
691
views
Aspect vs. direction of verbs of motion
Most verbs distinguish between the imperfect and perfect aspect (писать/написать), but with verbs of motion the imperfect verbs distinguish between undirected and directed motion (плавать/плыть).
...
10
votes
2
answers
716
views
Difference between 'падать' and 'упасть'
I am a new student of the russian language. I came across 'падать/упасть' to fall.
Could someone explain this to me because they look like entirely different words to my untrained eyes. Even just a ...
10
votes
2
answers
425
views
Are there truly "empty" perfectivizing prefixes in Russian? (aspectual clusters versus aspectual pairs)
Foreign learners are often taught that Russian verbs always come in aspectual pairs, with the perfective verb formed from the imperfective verb either by changing the stem or adding a prefix. The two ...
9
votes
4
answers
14k
views
Is it possible to translate English tenses into Russian tenses?
How would these tenses and aspects translate into Russian? I realize that the two languages use a different system, but it seems to me that if I knew how each of these aspects translated than I would ...
8
votes
3
answers
2k
views
Difference between поиграть and сыграть
What is the difference between «поиграть» and «сыграть»? They both are perfective forms of «играть» (to play, to perform). When should each one be used? Are they interchangeable?
6
votes
3
answers
5k
views
Imperfective or perfective aspect for imperative (example “please choose”)
The word “choose” has an imperfective aspect (выбира́ть) and a perfective aspect (вы́брать).
What is the best way to translate “please choose”: “пожалуйста, выбирайте” or “пожалуйста, выберите” and ...
4
votes
1
answer
198
views
My dictionary sometimes lists two imperfective forms
Consider the verb to send, which my dictionary translates as *посылать (imp.), слать (imp.), послать (perf.). My question is about those cases in which there are two imperfective forms, like in this ...
4
votes
3
answers
406
views
What is the correct perfective partner for курить?
The dictionaries I could find did not agree on whether the perfective form of the (imperfective) verb курить is either: (i) закурить or (ii) покурить.
What is the correct perfective partner for ...
3
votes
3
answers
648
views
Verbs related to learning or teaching [closed]
there.
May you explain me differences between following verbs in detail?!
(Attention: For God's sake, PLEASE, Don't match them up with English words like: study, learn, teach, etc. Just please try to ...
2
votes
2
answers
2k
views
Meaning of prefix по- in verbs поехать and пойти
Both this website and my grammar workbook state that the meaning of по- in the verbs пойти and поехать is to indicate the beginning (but not necessarily the completion) of an action.
However, I ...