Questions tagged [aspect]
The aspect tag has no usage guidance.
Are there perfective verbs that only accept perfective infinitives?
The following perfective verbs are said to only accept perfective infinitives. забыть - to forget успеть - to manage, have time удаться - to manage, succeed суметь - to be able to manage получиться - ...
Verb aspect is listed as being different or both
For the verb живописать (to describe vividly) Wiktionary [en] lists it as imperfective; the [ru] Wiktionary lists it as perfective; while a database of verbs I has lists it as 'both'. The database ...
"Готовил" vs "приготовил" usage in emphasising time
Why does the following sentence use НСВ готовил instead of CB приготовил Повар 3 часа готовил обед. If I use готовил doesn't that mean I regularly cooked for 3 hours?
Unidrectional versus multidirectional verbs (идти - ходить)
In these examples you can see verbs идти (unidirectional) and ходить (multidirectional). Apart from the difference in tense seen in the examples, what is the reason for using different types of verbs? ...
How to express verb + infinitive in Russian?
In English you can sometimes append an infinitive to another verb to express the concept of purpose. For example: Let's meet to discuss this. How would I translate this construction to Russian? ...
What's the appropriate verb for the following context? (найти Vs. находить)
I just want to say "I need to find it", or "The main thins is that you will find it" (for example, the key, the document, etc.). Now I am not sure which verb is more appropriate to the context that I ...
сказать VS поговорить
What's the difference between these two? According to wiktionary both are perfective forms of говорит but I'm not sure if they're really interchangeable. When should each one be used?
Do all verbs in Russian have both an imperfective and perfective aspect?
I have a lot to learn about Russian verb usage and structure, but at least I've been introduced and somewhat understand the difference between the perfective and imperfective aspect of a verb. Early ...
Are there truly "empty" perfectivizing prefixes in Russian? (aspectual clusters versus aspectual pairs)
Foreign learners are often taught that Russian verbs always come in aspectual pairs, with the perfective verb formed from the imperfective verb either by changing the stem or adding a prefix. The two ...
When to use the imperfective/perfective aspect after conjunctions?
For example, why do you say "как узнать сказал ли он правду" and not "как знать" although you ask for the general rules of knowing that someone spoke the truth and not just in one certain situation?
Aspect following должен
Is there any rule governing the choice of aspect following forms of должен? It seems that in a negative sentence with должен, the best choice is often the imperfective, i.e.: Мы не должны были ...
Negated future and aspect
What is the difference between using the imperfective vs the perfective? My textbook (a very good compressive one) only mentions future negation in passing. For example, Я ей не буду говорить об этом....
"How are you" differences
I have seen that there are certain ways to say 'how are you' in Russian. I understand the part where there is a formal you and an informal one. I also understand that they are conjugated differently. ...
класть, ложить, положить—weird perfective and imperfective pairs?
So, does anyone want to attempt an explanation as to why класть—положить are a pair. I know that textbooks often state that there are pairs that are "just", for no good reason different, e.g., ...
Choice of aspect for infinitives
I'm pretty comfortable with the use of aspects in conjugated verbs. However, the choice of aspect for infinitives still gives me trouble. I recently read the following snippet, in which twice the act ...
Directionality of prefixed verbs of motion in present and future
From duolingo.com A TRICKY ASPECT You may have spotted so far that the examples have all been the one-directional versions of 'go' and that they are all past or future. Well, here's where it ...
Приглашать или Пригласить?
Скажите пожалуйста какая разница между: Приглашать и Пригласить? Есть ли разница? When would you use either one of them?
"один раз рисовали" or "один раз порисовали"?
What way is correct?: Мы уже один раз рисовали. or Мы уже один раз порисовали. If both are correct, then what are the different shades in meaning? Is it like "Мы уже один раз порисовали" can ...
Прикладывать или прилагать?
Фраза "Повезло выучить второй язык, не прикладывая усилий" режет мне слух. Я бы написал "Повезло выучить второй язык, не прилагая усилий". Я прав? Это стилистика? Или действительно ошибка? Спасибо.
Use of the imperative form подели
There is a lyric that goes: "ты подели небо поровну" What is the meaning of подели in this context? Could I use дели and would it change the meaning? Can I use this form with я, мы, он, etc? And ...
Is it possible to translate English tenses into Russian tenses?
How would these tenses and aspects translate into Russian? I realize that the two languages use a different system, but it seems to me that if I knew how each of these aspects translated than I would ...
Difference in meaning between the perfectives напугать and испугать
The dictionary lists испугать and напугать (and one gives пугнуть) for the perfectives of пугать. Is there any difference in meaning? Is one more frequent than the other(s)?
Interpretation of past negation
I'm quite familiar with the use and meaning of the aspects in an affirmative past scenario. However I've noticed that they don't always correspond in a negative past scenario - where you'd expect a ...