Questions tagged [toponyms]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7 votes
5 answers

"Красная" Площадь

It seems to be relatively common knowledge that the name "Красная Площадь," while translated in English as "Red Square," does not actually mean "Red Square" in Russian, but rather "Beautiful Square." ...
5 votes
3 answers

Etymology of "Володино"

Numerous villages are called "Володино", does it mean something?
3 votes
1 answer

Wuhan: masculine, feminine, or either?

The question is about the use of the Chinese city name Wuhan, specifically, whether it should be declined as masculine or feminine: Ухан - в Ухане - из Ухана OR Ухань - в Ухани - из Ухани The ...
13 votes
3 answers

Почему Париж пишется через "ж"?

Я бы ожидал либо Парис либо Пари (согласно французскому произношению).
4 votes
1 answer

Was "Novgorod" in 1815 one city or the other?

This question is not about grammar or syntax, but about historical toponymy. In 1815 an employee of the Russian-American Company was taken prisoner in Spanish California. An interpreter from a ...
3 votes
0 answers

soviet maps toponym or descriptor [closed]

i am currently working with soviet maps of Saudi Arabia dated to the 1980s, supposedly based on aerial imagery from the late 1970s. These are general topographic maps, no specific theme or even ...
2 votes
2 answers

Mainland Russia as seen from Kamchatka circa 1800

Kamchatka is a peninsula, but overland access is so difficult that it also resembles an island. The road and rail networks of Siberia are a long sea or air voyage away. Around the year 1800, how ...
7 votes
4 answers

When did Красная Площадь begin to shift from Beautiful to Red?

I suppose this one will be tough, or actually impossible, to crack by looking at Russian in isolation — there is no way to know what writers at what point had which meaning in mind, short of ...
4 votes
1 answer

"В" или "на" Украину? Интересуют официальные источники

На фоне всё большего количества адептов предлога "в" в данном вопросе, становится интересно: а что говорят по этому поводу официальные источники? Есть ли официальные источники, утверждающие, что ...
3 votes
3 answers

Etymology of toponymic ending -ово

I've seen a few places in Russia with the ending -ово. For example Иваново, Кемерово, and Домодедово. Does anyone know the origin of this ending? For example, is it related to the adjectival ending -...
1 vote
2 answers

Why is there an "н" in "Железногoрск"?

I was surprised to find another city with the -gorsk ending: Железногoрск (Zheleznogorsk), formerly known as Krasnoyarsk-26. It sounded familiar, and I immediately looked up Iron (the metal), which ...
15 votes
2 answers

Etymology/Origin of "Грузия"

In many languages, the name of the country Georgia is derived from the name of St.George. In Georgian, Georgia is called საქართველო(Sakartvelo), so obviously Грузия has nothing to do with it either. ...
4 votes
2 answers

Connotation of the spelling "Расея"

Are there any guidelines on using Расея over Россия? Is the former archaic or comical? Grandiloquent, ridiculous? Something else? Was it perhaps the actual official name of the country at some point ...
2 votes
2 answers

Does the toponym Дно decline in Russian?

Я сейчас нахожусь в Дно or Я сейчас нахожусь в Дне ? I am especially curious about how the natives of the city go about this matter.
9 votes
4 answers

Аre there any masculine toponyms in Russian ending on -a?

Москва, Калуга, Пенза, Кострома All these toponyms end on -a and, as far as I know, they are all feminine. However, I know that in Russian some nouns ending on -a can be masculine: ябеда, неряха, ...
4 votes
1 answer

How to say "житель Крымска" and not to confuse it with "житель Крыма"?

Here's a title I've found in today's news: "Крымские чиновники получили от 3 до 6 лет колонии". The thing is that actually the officials mentioned in crime chronicles are from russian city of Krymsk, ...