Questions tagged [vocabulary]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
14
votes
2answers
4k views

Russian word for female teacher

I am unclear as to whether the word for a female teacher is учитель, учительница or училка. I believe it could be the first as, although the word is masculine, it refers to a profession and is like ...
13
votes
2answers
671 views

Difference between грусть, печаль, тоска?

When to use one or the other, and in wich context?
13
votes
1answer
3k views

Почему зовут символ @ “собака”? Why is the @-symbol called “dog”?

Почему зовут символ @ "собака"? Why is the @-symbol called "dog"? I saw this translation on the Babbel website. Most of the Russian terms regarding computer technology seem to be either direct ...
9
votes
3answers
928 views

How to remember the differences between all of the “-гляд-” verbs?

There are many verbs based on the root -гляд-, which all mean something similar to "look at/glance" (взгляд), and are among the most commonly used words of the Russian language. Because of this, they ...
9
votes
2answers
269 views

Difference between царь and король?

The only sites answering this question are in Russian text, so I wanted to ask it here.
8
votes
4answers
2k views

What exactly separates Russian swearing from others?

I've been told more than once by Russian speakers that Russian swear words have some kind of different connotation than English ones do, yet without being a speaker I can never quite understand how. ...
7
votes
4answers
1k views

How to say “slam a door open/shut” in Russian?

I would like to translate this sentence to Russian: The doors of the [beduin] tents slammed open and shut in the wind. I found the verbs хло́пнуть and захло́пнуть for shutting or slamming a door. ...
7
votes
2answers
313 views

“Vrra” is a hispanization of which Russian word?

Mariano Payeras, a Spanish priest, wrote in an 1822 diary entry: As a last courtesy our officers said goodbye to all the Russians who saluted us with four cannon shots, hat waving, and gestures, ...
7
votes
2answers
210 views

“To have free time” - is “располагать” mandatory?

Right now I'm learning about constructions of occurences and I have a quesitions about some fact. Let's assume someone asks you if you could help him. And he says the following (excerpt from the ...
6
votes
4answers
379 views

Насколько архаично слово “магнитофон”? Что сегодня используется наиболее часто вместо него?

Мой задачник часто использует слова "слушать магнитофон". Насколько архаично слово "магнитофон"? Что сегодня чаще употребляется? "МР3-плеер"? "иПод"? "сотовый"? (как слово и как технология) Я не ...
6
votes
5answers
186 views

Difference between “объединяйтесь” and “соединяйтесь”?

Background I recently saw a translation of the well-known motto "Workers of the world, unite!", but when I looked into it, I found out that there are at least two possible translations: Пролетарии ...
6
votes
2answers
7k views

“Kind regards” in Russian

I have been looking around in the net, and I have several options come up, so I better ask those who know. Is "С уважением" a proper end of a mail with equivelant to kind regards or is it something ...
6
votes
3answers
312 views

Difference between шоссе and автострада?

What are the differences between these two words? Is автострада just the same thing, but less used? Or do they have different meanings?
6
votes
4answers
385 views

“HP” / “Hit Points” in Russian?

"HP" is something commonly found in sci-fi and fantasy role-playing games. Can anyone give me a clue? Specifically I need the abbreviation equivalent if there is one, or else a very short word. If ...
6
votes
1answer
128 views

Difference in usage between “здание,” “сооружение” & “постройка”

I it my understanding that all of these mean a building, as in “man-made structure.” However, I have been told that сооружение and постройка are rather technical. What do they really mean? How are ...
5
votes
3answers
228 views

“дочерям их не будет ни в пути, ни при Дворе никаких обид”

The ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК ГЛАВНЕЙШИХ СОБЫТИЙ В КАМЧАТКЕ. 1650—1855 by Sgibnev, 1869, contains this passage: Января 13-го 1758 г. прибыл в Нижнекамчатск штат-фурьер Шахтуров для выбора ко двору ...
5
votes
2answers
180 views

Is “соблюдатель” a valid word?

..., стать соблюдателем существующего порядка и охранником международных правил, или стать ... or something better to say this in Russian? Thanks!
5
votes
4answers
228 views

Anyone want to expand on what “можения” means?

It is said in a Vladimir Vysotsky song. Прочь влияния извне, привыкайте к новизне, вдох глубокий до изне– можения. I believe it comes from the word мочь but I'm not completely sure. I'd be grateful ...
5
votes
1answer
389 views

Что значит “ПО”? (What does the abbreviation “ПО” stand for?)

I see this a lot in the context of computer programs. My original guess was that it stood for something like "программа операции" meaning something like operating system (i.e. "ПО=OS"), but it seems ...
5
votes
4answers
414 views

How do I say “Outdoor Pre-show”

"Show" stands for "шоу" but I'm failing to find a precise term for "pre-show", should it be just "пре-шоу" or what?
5
votes
1answer
2k views

Vocabulary in a computer game

Someone I know is making a computer game set in pre-revolutionary Russia. The game itself is not in Russian, but she would like the buttons to have Russian words attached to increase the atmosphere of ...
4
votes
2answers
161 views

What does всевеликий mean?

I have encountered "всевеликое войско донское", but what exactly does it mean in Russian? Perhaps it is dialectal? Can it be seen in other context?
4
votes
3answers
634 views

How to say “moving in to a new house”

I was wondering how you can say in Russian that you are moving into a new house/apartment or moving to a new city (to live there, not to visit it). I find it difficult to find a good translation for ...
4
votes
3answers
174 views

Expressing surprise (multiple variations of “I am lost for words”)

Assuming, that I recently received unexpected news that both, surprised me and hit me emotionally. I'm literally lost for words and don't know what to say. I am not voiceless in a medical sense, nor ...
4
votes
3answers
155 views

Can a woman be тетка to her зять in any sense of the words?

A woman is not an aunt to her son-in-law, but does зять have an alternate meaning other than son-in-law, or тетка have an alternate meaning other than aunt, such that a woman can be тетка to her зять? ...
4
votes
4answers
212 views

Different ways of saying “I got”

I've encountered several different ways of saying "I got" in Russian, but I am a bit confused on the differences in nuance these expressions have. To be clear, I mean "I got" in the sense of "I ...
4
votes
2answers
709 views

Roman and Greek loan words in Russian and Germanic languages

I have had the impression that there are fewer Latin and Greek loan words in Russian than there are in German and in English. Is my impression right, and is there documentation about this?
4
votes
2answers
161 views

French loanwords ending in “-tion” [duplicate]

I've noticed that, not only in Russian, but in many other Eastern European languages that in French loanwords that end in "-tion", the suffix almost always appears as "-cija" (-ция). Examples include ...
3
votes
2answers
596 views

Two different pronunciation of “понял”

I just searched for phonetic of понял and found these: по́нял [пон’ил] поня́л [пан’ал] Please let me know that both are correct? and have same meaning as Got it!?
3
votes
3answers
205 views

Meaning of “Похоже, ты к нему клеишься”

Похоже, ты к нему клеишься Please let me know, which of the following translation is better for this? 1- Looks like you stick to him. 2- Sounds to me like you're going towards him. 3- Sounds to me ...
3
votes
2answers
310 views

What is the difference in meaning between “латвийка” and “латышка”?

"Латвийка" and "латышка" are both translated into English as "a (female) Latvian" (or, which in English is a rather archaic form, "a [female] Lett"). But what is their difference in meaning? Is one of ...
3
votes
5answers
382 views

How do you say “Boyfriend” and “My boyfriend” in Russian?

How do you say "Boyfriend" and "My boyfriend" in Russian?
3
votes
3answers
526 views

Word for “activity tracker” or “smart bracelet”

Recently, small wearable devices have become popular to track vital parameters, such as walked distance, heartbeat rate, calorie consumption and quality of sleep. There is a variety of names for those ...
3
votes
2answers
213 views

difference between “расскажите мне” and “скажите мне”

What is the difference between "расскажите мне" and "скажите мне"? Both mean, tell me!? And also may I remove мне in both cases?
3
votes
2answers
153 views

Are “окидывать взглядом” and “заглядывать” interchangeable?

As far as I can tell, both окидывать взглядом and заглядывать have the same general meaning. Are there any nuances that they don't share? Is one more colloquial?
3
votes
2answers
214 views

Difference between “пасть” and “упасть”

I found a source saying that the partner of падать is both упасть and пасть, so I was wondering what the difference between these two words is. So far I could only find a post explaining the ...
3
votes
1answer
140 views

What is the difference between сумерки and сумрак?

As I have been reading about «Ночный Дозор», which I intend to read soon, Wikipedia hinted that those words have slightly different meanings. However, that explanation is very subtle and it left me ...
3
votes
2answers
152 views

Does word order influence the meaning of this sentence?

Intro: Here is some text where the speaker is explaining their plans for their future education: Диссертации только после магистратуры и на соискание (получение) степени. Если всё пойдёт по плану,...
3
votes
3answers
402 views

How to say “such as” in Russian?

As in, "today i want to talk about websites such as..." or "i like videos such as". And also, the word "said" as in "said websites are good" or something.
3
votes
2answers
109 views

Aspectual pairs with one reflexive

Normally a reflexivity of a verb stays the same regardless of aspect (not talking about semantic derivation). But I have learned three exceptions to this rule already: станови́ться – стать (but: ...
3
votes
4answers
252 views

How Contemporary Is Tolstoy's Language?

I am very interested to know from Russian speakers about their attitude towards Tolstoy's language. When I read any of his work, whether it is his extended writing or short stories, the words he use ...
3
votes
1answer
74 views

What's the difference between “проглянуть” and “проглянуться”?

According to my dictionary, both проглянуть and проглянуться mean to "peep out". For example: Солнце проглянуло из-за облаков Солнце проглянулось из-за облаков Is there a difference?
2
votes
3answers
341 views

In “феминизм такой феминизм” - what does “такой” mean?

I found the phrase "Феминизм такой феминизм" on an online forum and I'm wondering what такой means here? The only translation I can think of is "feminism, oh feminism" but i dont know.
2
votes
1answer
171 views

“Радио” or “ра́дио”

I was wondering which is the correct form. радио or ра́дио ? I mean I've seen people writing both of them. And I've also seen many letters with this accent above the a. Is it necessary? Which spelling ...
2
votes
3answers
217 views

Possible to use Я хотел бы without direct object?

This quite a short question. I was wondering how to express in Russian the sentence "I wish!" without any direct object. As a silly example, in English you could say — Have you finished your project? ...
2
votes
3answers
226 views

meaning and usage of “что ты”

What is the meaning of "что ты" when person uses it during conversation like this: Это твой папа? Нет! что ты! Это мой дядя. It means, what are you saying? or you are saying wrong thing! And another ...
2
votes
3answers
257 views

“Сколько времени?” vs “который час?”

What is the difference between these: "Сколько врЕмени?" and "который час?" Both mean what time is it, yes? Which one is informal and which one formal? and in which situation can be used?
2
votes
4answers
185 views

Does word “расфокусировка” exist?

I was looking for a word meaning "blur" (as a noun) or "bokeh". I know the word расфокусированный means "out of focus", but does "расфокусировка" exist?
2
votes
3answers
316 views

What are some words that can translate “butterface” into Russian?

According to the UrbanDictionary website, butterface/butter face is an American slang for: A girl who is hot, except for her (but her, butter) face. Can you think of any common slang or playful ...
2
votes
3answers
118 views

The word пахтярь

Does anybody know what the word пахтярь means? It appears to refer to a profession. I'm guessing it means "ploughman" but I can't find it in any dictionaries. Answers in Russian are welcome.