All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
2k views

Why do some Russian words look similar to English ones?

When studying Russian, I often encounter words that seem like they are coming from English. However, that is purely a superficial impression because the words are Latin or Greek. практиковать - ...
6
votes
1answer
240 views

Is день used with на or в?

I have seen that день is used with both prepositions (на and в), but I'm not sure which one to use. For example, на следующий день на день рождения в этот день At least I feel that it is always used ...
7
votes
3answers
348 views

Easiest way to understand воинская часть for the modern Russian military

Attempting to understand воинская часть. Initially I just thought it meant "troop group", but after seeing it in other contexts that didn't fit. I've done the due diligence of looking up this word ...
1
vote
2answers
39 views

What does чем mean in "Не нужно объяснять, чем так хороша физическая активность зимой."?

In the following sentence: Не нужно объяснять, чем так хороша физическая активность зимой. I didn't understand what this чем meant, so I tried using Google Translate to get the feel of the structure....
6
votes
2answers
2k views

The Meaning of "Ещё"

At first, I wash taught that ещё means "yet". However, as I get deeper into the grammar, I'm seeing that sometimes it means " more" or even "else"! What is the actual ...
3
votes
1answer
75 views

Why does a long form of adjective not work in this sentence?

In the following sentence: Но насколько на самом деле опасна радиация? This sentence does not seem to work if I use опасная (long form). I checked the rule of the long/short form but both forms seem ...
3
votes
1answer
95 views

Why is the instrumental phrase большинством людей used in this sentence?

In the following sentence: Предположим, вечером вы ожидаете гостей. Вы привели дом в порядок, убрали разбросанные вещи, приготовили еду и купили напитки. Всё готово, хотя до прихода гостей остался ...
3
votes
4answers
461 views

Did the adjective рад used to have a longer form?

While I was searching for the longer form of an adjective рад, I found the following sentence: рад, рада, радо, рады are short form adjectives, and also the only commonly used short form adjective in ...
3
votes
4answers
329 views

What governs the use of "и" in statements containing the conjunction "хотя"?

I recently got the following sentence from Duolingo: "хотя они все и великие писатели, вашa ученицa их не знает". Being a beginner, I'm confused by the 'и', which I'm interpreting as 'and' — ...
10
votes
8answers
4k views

How do I ask "Really?" in Russian?

I already speak a fair bit of Russian. In a classroom where I often study, I once wrote «покой» on the blackboard. When I came back on another day, someone had completed what I had written on the ...
4
votes
1answer
882 views

Russian translation for "I'm looking for a long-term relationship"

Basically, what I'm asking is: How do I say "I'm looking for a long-term relationship" in Russian? As far as I can see, it would be something like: Я ищу долгосрочные отношения. However, ...
10
votes
3answers
552 views

What does "влип" mean?

In this song lyric: Мой парень снова влип в дурные дела The word "влип" appears (I checked two lyrics sites), but I can't find it in any online dictionaries. What does it mean? And would the ...
9
votes
5answers
2k views

How would you say 'one raspberry' or 'two raspberries' in Russian?

I checked on Wiktionary and apparently 'малина' means: 1 (uncountable, collectively) raspberries (fruit) 2 (uncountable) raspberry (plant) If both forms are uncountable, then surely you can't change ...
4
votes
2answers
273 views

Difference between "пасть" and "упасть"

I found a source saying that the perfective counterpart of падать is both упасть and пасть, so I was wondering what the difference between these two words is. So far I could only find a post ...
5
votes
3answers
478 views

What is the difference between "в ходе" and "во время" if both can be used to mean "during"?

I wish I could provide more context, but too much time has passed and I can't remember, exactly, what it was I was trying to say. It might have been something like ... During the summer my Spanish ...
2
votes
2answers
281 views

Мeanings of "даже" in The Brothers Karamazov

Here's a passage from The Brothers Karamazov: Несмотря на то что семейство даже довольно скоро примирилось с событием Pevear translates: 'though her family EVEN accepted the situation', while Terras ...
4
votes
2answers
452 views

How do I state this correctly and with the correct intention in Russian?

I found an old friend on an social media website, and I want to contact them. I want to somehow say something like: "You're here, too? Interesting....." But I want to say this in a nice ...
0
votes
2answers
104 views

Understand why this is a joke

I can read Russian, and understand mostly what is written here: But what I fail to see is why this is a joke? What makes it funny? I am interested what am I missing in understanding in this joke that ...
-1
votes
0answers
68 views

What does "ерейшее иго восстанем" mean?

"восстанем" looks like "установим".
10
votes
3answers
528 views

What circumstances led to dramatic change in Russian language between 17th and 18th centuries?

The language of 19th century (even its beginning), judging from the poetry and prose of Pushkin and Lermontov was quite the same language we speak today. Even if somebody decided to compose similar ...
4
votes
3answers
237 views

Is there a better translation for after-party than most commonly used transliteration?

Most commonly used and understood is "афтепати". But It doesn't look nice when written.
-2
votes
0answers
70 views

Russian cursive problems [closed]

I have never used this type of forum so please excuse my clumsiness and ignorance. I have an old family heirloom/letter that I have been struggling to translate for a family member. Is there anyone ...
3
votes
3answers
236 views

What is the meaning of дадим стране угля?

In a Russian forum, one user commented on a situation with Дадим стране угля... and that was enough to make everyone in the room agree or laugh or both. What does that imply? Update: The whole comment ...
7
votes
3answers
837 views

Does "четверть" have a meaning in school topics equivalent to term, rather than quarter

Traditionally (as far as I know), schools have 4 quarters in Russia, and so they're called "1-я четверть, 2-я четверть". If a school only has three terms, is it still correct to call them &...
1
vote
1answer
53 views

Синтаксический разбор предложения с условным наклонением и инфинитивом

Есть предложение: Перед кем бы ты хотел извиниться? ты - подлежащее хотел бы - сказуемое хотел бы что сделать? - извиниться Каким членом предложения является глагол в начальной форме извиниться?
1
vote
1answer
94 views

Russian translation for suspenders / garter belt?

I am searching for the specific correct translation in Russian language for suspenders / garter belt which a lady wears to sexually attract. So I am explicitely looking for this kind of lingerie. Not ...
3
votes
2answers
466 views

Why is accusative used in this sentence?

In the following sentence: Зачем богатые и уважаемые корпорации продолжают использовать материал, который уже загрязнил окружающую среду до такой степени, что каждый житель планеты употребляет вместе ...
3
votes
1answer
161 views

In compound words, do we use архаико- or архаическо-?

In compound words do we use архаико- or архаическо- ? For example, should we say архаико-мифологический or архаическо-мифологический? Which one sounds better for a native speaker?
6
votes
5answers
273 views

What is the best Russian equivalent for "savory"?

One of the words English uses to describe food is this word called "savory": From dictionary to dictionary, the definitions found are something like this: pleasing to the taste or smell; ...
1
vote
2answers
113 views

Should the word вещь be genitive singular or plural after мало?

In the following sentence: В детской мало (вещь). I'm not sure if I should use genitive singular (вещи) or genitive plural (вещей). If I understand it correctly, nouns after много/мало/несколько/...
-1
votes
4answers
250 views

Достаточная причина отказаться что-либо делать, одним-двумя словами?

Как можно назвать обстоятельства, связанные с определенным действием, которые остановят любого человека в здравом уме от его выполнения? Скорее всего - связанные с угрозой жизни и здоровья, когда ...
3
votes
2answers
339 views

"Между минус девятью и нулём" - why "минус" is not declined here?

I was attempting to translate a sentence about the weather and I was told that "minus" was not declined...in any case. I also heard, though I don't know, that this is also common in ...
6
votes
4answers
2k views

"Жратва" и "жертва", "жрать" и "жрец"

Мой первый здесь вопрос. Заголовок я постарался сделать забавным, но вопрос вполне серьёзен. Друг спросил сегодня, нет ли общего происхождения у вышеозначенных слов. У меня под рукой нет словарей, ...
2
votes
3answers
576 views

To what vowel are unstressed "е", "и" and "я" reduced to? Is it an /ɪ/ or an /ə/?

I still have trouble understanding how I'm supposed to reduce vowels in long words. Because in some words like cвидания, the unstressed "я" becomes /jə/; while in others like язык, it sounds more like ...
1
vote
1answer
54 views

Употребление предлогов на, за и через - временные контрукции

Объясните пожалуйста как правильно употреблять предлоги за,на,через(или без предлогов) когда речь идёт о времени. насколько я понимаю, предлог НА отвечает на вопрос "как долго?", а предлог ...
3
votes
1answer
194 views

"Как хорошо" or "Насколько хорошо"?

Reverso Context shows them both used at roughly the same frequencies for "How well", as in "How well do you know [something or someone, like a language or subject]?" without any ...
13
votes
4answers
5k views

What is this Russian word which means "just a sec"?

I am looking for a word I heard already several Russian people say and that yet I can’t find on any translation platform. This word sounded like «час», or «счас», in the context of «give me a sec», or ...
10
votes
8answers
6k views

Do Russians really use "Расход!" to say, "Let's go!"?

I was watching an episode of Better Than Us" (Лучше, чем люди) in Russian with English subtitles. Since I was actively watching, to the extent of making a vocabulary list from it, I noticed that ...
0
votes
1answer
101 views

With regard to the Russian case system, what cases are included when "the oblique cases" are referred to?

I was in the midst of trying to educate myself on "collective numerals" when I came across this: To say that the usage of двое, трое, etc., is limited to the nominative case would be ...
7
votes
2answers
340 views

Is во времена, instead of во время, used only when it refers to people?

I don't understand when to use "во времена" instead of "во время", but feel like it is used when it refers to a person, not an incident. For example, Гоголь начал писать ещё во ...
5
votes
5answers
1k views

ходил / сходил / пошёл

I was told that : пошёл - went somewhere and (usually) haven’t come back yet (and told that I can use ушёл here too) if you state it as a fact or as a part of a story with other actions following one ...
1
vote
3answers
135 views

What is the difference between в прошлом and раньше?

I'm not sure what is the difference, if any, between the word в прошлом and раньше. Both seem to mean 'in the past' or 'before'. For example: Главный переводчик много работал журналистом в прошлом. ...
13
votes
3answers
9k views

Difference between российский and русский

I have not yet understood the difference (if any) between the terms российский and русский. I'd like to know whether one is a special case of the other and if the use of the former is old-fashioned. (...
1
vote
0answers
68 views

What is the difference between ехать and поехать [duplicate]

I understand they both mean to go (by vehicle) but I can't get the difference in my head. Can someone provide English examples, please
5
votes
3answers
1k views

"Индустрия выдержала удар пандемией" - why instrumental here?

In this sentence: Книжная индустрия выдержала удар пандемией (source) why is пандемия in the instrumental? I understand that the sentence means "The book industry endured (survived) the hit of ...
9
votes
4answers
2k views

Difference between "какой" and "который"

As of writing this question, there are two questions here on the difference of those two words. The first one has a quite extensive answer and the second one, unfortunately, just a short answer that ...
2
votes
2answers
127 views

What does "если форма его принята" mean?

In the following sentence: Государство это устойчиво только при одном условии: если форма его принята добровольно. I don't understand the second sentence, especially how его works. Based on the ...
2
votes
3answers
165 views

Why do some verbs ending in -евать (e.g танцевать) behave like they end in -oвать?

I've recently picked up Russian and in the grammar book I'm using it suggests that for verbs ending in -oвать you remove the ть, the -ова- changes to -у- and then you add the normal endings in the ...
5
votes
2answers
240 views

How and when do you use "А разговоров-то было!"

I've seen the expression а разговоров-то было in memes and just encountered it in a Russian forum. I can't find it in dictionaries. In what context is it used and what does it imply?
10
votes
5answers
3k views

What exactly separates Russian swearing from others?

I've been told more than once by Russian speakers that Russian swear words have some kind of different connotation than English ones do, yet without being a speaker I can never quite understand how. ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
88