All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
5answers
630 views

Is there a shorter or more colloquial word for "pet"?

The Russian translation for "pet" is домашнее животное, in this case meaning a domesticated animal one keeps in one's home. To a native English-speaker that seems like quite a bookish term. ...
-1
votes
1answer
172 views

How is the Russian /b/ really pronounced? Бб

Is it just me or is the Russian b not pronounced the same as in English. Both have the same ipa character but my ears hear the Russian b differently - like a slight buildup of air at the front of the ...
2
votes
1answer
152 views

«И(,) хлебнув столицы до дна, ты шагнула, Женька, с окна...» Нужна ли запятая после И?

И хлебнув столицы до дна, Ты шагнула, Женька, с окна, И погасли в синих глазах Ясные огни, е-е-е-е. Нужна ли ещё одна запятая, а именно запятая после слова «и» в первой строке? Я сомневаюсь в наличии ...
1
vote
1answer
140 views

Is the expression "По рассказам" idiomatic?

I was trying to translate a song called "город устал" by "плохо", and one of the lines of the song says: По рассказам всё было, но ты опоздал I tried to get a word by word ...
4
votes
2answers
238 views

What is the Russian equivalent of "your manhood is small"?

I apologize for this question. In English, you can use terms like "small man" , "tiny man" etc to point to the size of someone's penis - as a method of shaming. Can you say in ...
-4
votes
3answers
235 views

What is the point of the "dipthong" ий?

I believe the diphthong would be /ɪ͜j/ but it just sounds like an /ɪ/ when native speakers pronounce it. For example, the word зданий has this ending and it just sounds like a one vowel finish. I'm ...
2
votes
3answers
370 views

Russian equivalent of "Elephant in the room"

What is the Russian equivalent of the English idiom elephant in the room which means (according to Wikipedia) important or enormous topic, question, or controversial issue that is obvious or that ...
2
votes
3answers
410 views

Why are multi-direction/alternate verbs used with verbs of motion prefixes?

So it seems when it comes to using prefixes we depart from using the Ездить / Ехать verb pair and switch to езжать/Ехать. In the dictionary is say езжать its the repeat or frequent form of Ехать. But ...
3
votes
1answer
137 views

Как объяснить, почему "светел", однако при этом "смугл"?

Мы знаем, что это краткие формы имён прилагательных мужского рода. В обоих случаях основа полной формы оканчивается на две согласные: светлый и смуглый. Ну а как, например, объяснить иностранцу, ...
1
vote
1answer
70 views

Genitive: declining noun + adjective pairs with numbers [duplicate]

I am an intermediate student of Russian, and in one of my courses I came across the following example: Тут два белых стула. — Two white chairs are here. My understanding is that the genitive is ...
1
vote
2answers
96 views

Dictionary listing case for verbs

Is there a dictionary that lists the case that precedes, succeeds verbs? For example идти (accusative) - Я хочу идти в Россию; быть (past, instrumental) - Я был собакой.
2
votes
2answers
187 views

Купаться в/на озере

Из интернет-СМИ: Названы семь озер Нижегородской области, на которых можно купаться Региональное управление Роспотребнадзора не рекомендует купаться на четырех прилегающих к ним пляжах. https://www....
1
vote
3answers
393 views

Слова, пишущиеся через дефис, считаются одним словом или двумя?

Всегда интересовал данный вопрос. Если что-то пишется через дефис, то данная комбинация букв и дефиса считается одним словом или же двумя? Для примера я хотел бы рассмотреть правописание частиц -то и -...
7
votes
1answer
1k views

History of /f/ sound in Russian

My wife is Russian and I am learning it. One thing I seem to see is that no "native" or "elementary" words seem to start with the letter ф (other than the name Fedor perhaps, and I ...
1
vote
3answers
347 views

What is the meaning of this Russian profanity?

I am a new learner in the Russian language, and I don't know the rules of this exchange. But recently I came across this saying (I am sorry in advance for the phrase): "ёпта мохнатка": Яже ...
1
vote
2answers
174 views

Proper way to pronounce в and ф

в and ф are considered a voiced-voiceless pair, but in English there is surely a difference between the 'v' and 'f' sound that is not limited to voicedness, for example, the mouth positioning is ...
1
vote
0answers
85 views

Use of the nominative versus the instrumental to convey permanent state [duplicate]

In "A Comprehensive Russian Grammar", Wade states that in the past tense, the nominative case is used to indicate a permanent state, e.g. "По профессии он был ботаник" "By ...
7
votes
3answers
353 views

Use of the imperative mood in Chekhov's 'Тоска'

One of the first sentences in the story goes, 'Упади на него целый сугроб, то и тогда бы, кажется, он не нашел нужным стряхивать с себя снег…'. I'm assuming it means something like, 'even if a whole ...
-2
votes
2answers
195 views

"Имя числительное" или "номер"?

Какая разница между словами "числительные" и "номера"?
1
vote
1answer
204 views

Противоположность понятий "чудовище" / "монстр"

Как назвать человека который поражает своими особыми свойствами/качествами одним словом? Если в негативном ключе, то можно использовать слова монстр/чудовище. А если хочется в положительном смысле? (...
5
votes
1answer
237 views

Strange use of 'и': для этого и делается

I was listening at Navalny's phone call and at some point he says: ровно для этого и делается доклад It is supposed to translate to: this is exactly what the report is for What I understand so far:...
0
votes
1answer
276 views

Why is the Russian word Лошадь (horse) so similar to the word площадь (square)? [closed]

I am just starting to learn Russian and I noticed that these 2 words are very similar. Are they actually related? Is a square a place to keep your horse? Thanks in advance.
4
votes
5answers
439 views

What's the difference between "потерпеть" and "вытерпеть"?

Why this sentence says: Я не могу больше вытерпеть. and didn't say : Я не могу больше потерпеть. What's the difference between "потерпеть" and "вытерпеть"?
0
votes
1answer
76 views

Было and infinitive [closed]

I am trying to read a book in russian: "Быть императрицей. Повседневная жизнь на троне." by Елена Первушина but sometimes I have problems understanding. I have doubts. Could you please tell ...
1
vote
6answers
380 views

Несколько - это сколько?

Какое максимальное и минимальное количество подразумевает слово "несколько"? Например: Если я сказал, что верну деньги через несколько дней, а вернул через 10 дней, выполнил ли я обещание? ...
1
vote
0answers
150 views

"Ищи меня" - why not "ищи мне"? [closed]

The translator say "ищи меня" means "search for me". At first I thought, okay, this seems correct because ищи is the imperative of искать. However, my dictionary say that you use ...
6
votes
3answers
984 views

Is there any difference between "окно" and "окошко"?

I had learned in a lesson that the word for Window in Russian was Окно. But later I noticed in the lyrics from Молчат дома - судно, that on the verse Окошко, Тумбочка, Кровать, Окошко stands for ...
1
vote
2answers
270 views

Pronunciation of "поздно" (late)

The word поздно (late) is pronounced as [ˈpoznə]. So the д is not spoken. I do not understand why the д vanishes here in this case. Which grammar rule tells me this?
2
votes
2answers
251 views

Difference between "свидание" and "встреча"?

Would anyone be so kind as to explain to me the difference between видание and встреча? I looked them up in various dictionaries and depending on the dictionary, both are sometimes translated either ...
0
votes
1answer
216 views

Pronunciation of "подъезд" if it would be "подьезд"?

I came across the word подъезд [pɐdˈjest]. I am aware of the fact that there is a j added, as the e comes after the ъ. However, I wondered why it is a ъ and not a ь here. How would the word be ...
2
votes
2answers
200 views

Pronunciation and IPA transcription of "Нева"

I learned different grammar rules. Regarding vowels I learned the rule that there is an "j" added / vowels are spoken with a j if: in the beginning of a word (like яблоко [jáblaka]) after a ...
5
votes
2answers
223 views

Using the future in the meaning of 'would'

So recently I was looking up some sentences on reverso.net, and I noticed that most of the translations of 'would' would most often use the compound or perfective future. I asked some Russian friends ...
2
votes
2answers
297 views

Как перевести на русский слово "prepster"?

Слово образовано из слияния preppy + hipster. Словарь дает такое определение: "культурный маргинал, сочетающий консервативное и либеральное". Preppy = старомодный, hipster = неформал (...
1
vote
3answers
265 views

What would be the Russian word for "ownership"?

What would be the Russian word for "ownership", in the meaning of owning a topic or a task and not owning property? The best equivalent I've found is "oтветственность". However, &...
6
votes
1answer
188 views

(A changing?) difference between nominative and instrumental case usage in predicates with быть

I would like to know more about the distinction between the use of the instrumental (творительный) and nominative (именительный) case in the context of a predicate (сказуемое) parts of sentences in ...
3
votes
2answers
339 views

"Между минус девятью и нулём" - why "минус" is not declined here?

I was attempting to translate a sentence about the weather and I was told that "minus" was not declined...in any case. I also heard, though I don't know, that this is also common in ...
-2
votes
2answers
210 views

Best transliteration of Каврайский [closed]

I'm investigating the most accurate English transliteration of the family name "Каврайский", which is from Владимир Владимирович Кавра́йский, and is used to describe a series of named map ...
-1
votes
3answers
147 views

Is there a present tense verb form for 'should' that is a true verb form and not an adjective and that can be used with a noun in the nominative?

The normal way to express the idea of present tense obligation in Russian is with должен. If one wanted to say 'he should speak', one could say 'он должен сказать'. But должен (and other options, ...
1
vote
0answers
68 views

What is the difference between ехать and поехать [duplicate]

I understand they both mean to go (by vehicle) but I can't get the difference in my head. Can someone provide English examples, please
10
votes
4answers
2k views

Why is “had no choice” translated as «не было выбора» and not «не был выбора»?

Было is neuter gender. But выбор is masculine gender (выбора is genitive case of выбор?). Is there a grammatical reason or even historical reason I missed out? Additional background: I’m a beginner ...
19
votes
4answers
4k views

Why are there so many Dutch words that sound similar to Russian words?

Some examples: Dutch Russian English appelsien апельсин orange broek брюки pants dam дамба dam jacht яхта yacht kajuit каюта cabin matroos матрос sailor meubel мебель furniture paprika ...
3
votes
4answers
2k views

Why has the word Жид (Jew) become a taboo in Russian?

As far as I know, it is a neutral word in some Slavic languages, and it was legal in Russian before the Russian Revolution. However, now, it's completely illegal and, thus, Russians utter it only to ...
-1
votes
1answer
90 views

How do you say this in russian? [closed]

How do you say... "This book is difficult to read. This book is difficult for me to read.
-1
votes
1answer
205 views

Spoken versus written Russian

In English and French, words are often times "cut" when spoken. For example, in English we might say "Watcha doin'" instead of "What are you doing". Likewise, in French ...
4
votes
5answers
310 views

How to explain two almost opposite meanings of "лихой"

I am puzzled by the fact that while most earlier usage of лихой have distinctly negative connotations (лиходей, лихой человек is most certainly a villain, лихие времена - bad times, лихоимство - deeds ...
3
votes
1answer
162 views

How to decline animate neuter nouns in the accusative case?

How to say things like: Я вижу... дитя, лицо (в значении "человек"), животное, насекомое, млекопитающее, существо ("живой организм"), чудище, чудовище, страшилище... Do they stay ...
3
votes
6answers
438 views

What does "Сейчас всё брошу и побегу!" mean?

Here's a dialog from a Japanese tutorial: A: Слушай, зай, принеси нам кофе, а? B: Сейчас всё брошу и побегу! Видишь, у меня фильм начинается. “Сейчас всё брошу и побегу!” is literally translated as &...
5
votes
2answers
389 views

Why is the COVID-19 vaccine called "Спутник V", not "Спутник В"?

The COVID-19 vaccine developed by the Gamaleya Research Institute of Epidemiology and Microbiology is called "Спутник V". Per the English-language Wikipedia page, the "V" is the ...
3
votes
4answers
291 views

Do there really exist plural forms for "математика" and "физика"?

The site Викисловарь indicates in the table of different forms of a noun when there is no plural form, such as the page for мясо. I noticed the tables on the pages for математика and физика include ...
3
votes
2answers
128 views

"Reading up" on а subject

I would like to know the conventional and/or colloquial way in Russian to express that one is reading up on a subject. In English, to read up on/about something means to inform oneself about a ...

15 30 50 per page
1 2
3
4 5
88