Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 348

All questions about translation of words, phrases, idioms or collocations from English to Russian. Read the FAQ section about translations; questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated.

3 votes

Рукописи не горят

"Рукописи не горят" idiom means "you can't kill an idea" or (sometimes) "art is immortal." It has nothing to do with "рукописи не жгут" -- the Master says that he burned it only a couple of paragra …
jfs's user avatar
  • 154
2 votes
4 answers
416 views

Is it common to use em-dash to translate English sentences with a semicolon to Russian?

For example, "Cannot add comments to this post; site is read-only" "This post has been deleted; deleted posts can't be voted on" Could be translated as: «Сайт в режиме только для чтения — добавле …
jfs's user avatar
  • 154