8
votes
Accepted
"Презентую" - какое это время?
It's a biaspectual verb (двувидовой глагол): a verb whose perfective and imperfective forms are identical.
Other verbs like this are жениться, креститься, казнить and many more
Most biaspectual verbs ...
5
votes
Accepted
Будущее время для описания прошлых событий - что это за приём в лингвистике?
Рассмотрим небольшой текст, в котором идёт самое обычное перечисление исторических событий
Оно так и называется: "будущее историческое".
В Википедии. На Русграме. На Русграме стоит ...
5
votes
Будущее время для описания прошлых событий - что это за приём в лингвистике?
It's called the "future in the past" (будущее в прошедшем).
It's one of verb aspects, used with nested narrative frames: the main story set in the past, and the embedded narrative set in the ...
5
votes
Accepted
Difference between imperfective (Будет) and perfective future verbs
Yes, more or less so, except for the two examples involving 'ходить'. Although 'Я буду мочь ходить' may seem grammatically correct, no one says «буду мочь». These words just don't go together (despite ...
5
votes
Accepted
How should I translate Future Perfect constructions to Russian?
Since Russian doesn't have as many tense forms as English, you often need to use different adverbs or adverbial phrases to express the idea in a more precise way. But in fact, you can rely on context ...
3
votes
Is "Заходи, покажешь X" {Imperative + Future} an equivalent of "come and show me X" {Imperative + Imperative} in English?
All these sentences are valid meaning you invite someone to come to your place and show some pictures.
Заходи как-нибудь, покажешь фотки! {Imperative + Future} (come and you will/can show)
Заходи ...
3
votes
Is "Заходи, покажешь X" {Imperative + Future} an equivalent of "come and show me X" {Imperative + Imperative} in English?
I'm assuming this phrase means "come and show me the photos sometime"
Your assumption is correct.
I wonder if "Заходи, покажешь X" is the construction commonly used...
Yes, it is quite a usual ...
3
votes
Accepted
Future conditionals with the reversed chronological order
The Set 2 is the right way of expressing this relationship.
But the analytic (imperfective) future tense here has undertone of intent rather than actual activity. So although you strive to avoid such ...
3
votes
Accepted
How can I translate "would" in "He had to run faster than his tribemate, as the hindmost would be eaten by the lion"?
Ему пришлось бежать быстрее своего соплеменника, ибо оказавшемуся последним предстояло быть съеденным львом.
2
votes
How can I translate "would" in "He had to run faster than his tribemate, as the hindmost would be eaten by the lion"?
Variant 3
(3) Ему надо было бежать быстрее соплеменника, так как отстающего съел
бы лев.
OR
Ему надо было бежать быстрее соплеменника, так как отстающего мог
съесть лев.
could (мог бы) and ...
2
votes
Future conditionals with the reversed chronological order
Для разнообразия напишу по-русски с английскими вставками.
Боюсь, что an elegant universal tool для подобных конструкций в русском языке не существует. Как правило, используются те самые ...
1
vote
How should I translate Future Perfect constructions to Russian?
A note about the usage of the word пожарить (since you mentioned it).
Traditionally, it didn't mean cooking a fried dish. The word поджарить was used in that meaning. Classical dictionaries and ...
1
vote
How should I translate Future Perfect constructions to Russian?
I suppose you should use some helper words to translate Perfect tense, i.e.:
"сколько всего рыб ты пожаришь"
It will help to understand that you ask about fish that you've already grilled and fish ...
1
vote
Future conditionals with the reversed chronological order
We can say
Я куплю и нарежу рыбу, если ты потом попробуешь сашими.
Я куплю и нарежу рыбу при условии, что ты потом попробуешь сашими.
Я куплю и нарежу рыбу, если ты хочешь попробовать ...
1
vote
Is "Заходи, покажешь X" {Imperative + Future} an equivalent of "come and show me X" {Imperative + Imperative} in English?
Приди - It is imperative within a non-strict sense of commanding (imperative) to do something. "Come to my house and show me.... blabla..."
Приходи- It is a no-deal strict order, but you can use it ...
1
vote
How should I interpret phrases like "должен ли Путин уйти"?
IMHO,
1) Должен ли парень платить за девушку на свидании?
Does the boy have to pay for the girl?
(2) Почему каждая женщина должна уметь флиртовать: мужской взгляд
Why does every woman has to be ...
1
vote
Accepted
How should I interpret phrases like "должен ли Путин уйти"?
Without knowing the context or guessing at all at the true meaning of the phrases, I'll just give some syntactical explanations I hope will help
1) All of them. It's a general word that includes all ...
1
vote
How should I interpret phrases like "должен ли Путин уйти"?
I would translate the first three sentences like:
Should a guy pay for a girl on a date?
Why every woman should know how to flirt: the male view.
Should Putin quit?
The cases aren't complete, for ...
1
vote
How should I interpret phrases like "должен ли Путин уйти"?
The modal 'должен' is cognate with the noun 'долг' meaning 'debt'. Knowing that, you understand that 'должен' should be considered through the prism of speaker's values. Even in English 2 speakers can ...
1
vote
How should I interpret phrases like "должен ли Путин уйти"?
As for me this question is very tricky, though I was born in Moscow and Russian is my native language.
Anyway:
1) here I think they are going to discuss a cultural norm - is it still actual today
...
1
vote
Future conditionals with the reversed chronological order
If you want to follow all 3 wishes, your examples in Set-2 are better. I can name only few variants to express the inverse-ordered chronology:
Use Set-2 and stress 'будешь'/'станешь' like you ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
будущее-время × 11tense × 7
глаголы × 4
словоупотребление × 4
грамматика × 2
вид × 2
перевод × 1
значения × 1
выражения × 1
лингвистика × 1
conditional × 1
defective-verbs × 1
повелительное-наклонение × 1