New answers tagged

2

I would like to add, that the recent meaning of "лихой" more like - causing a great effect, and not always in a positive way. For example: "Это был лихой день" means that the day was full of events that causing a great effect, good or bad depends on a context.


1

I would like to add to the Quassnoi's answer that excessiveness can sometimes be bad and sometimes be good. I can't agree that 'лихость' can be translated as 'bravery' or 'dare'. Of the words you mentioned I find 'dashing' and 'bold' much closer to an idea rendered by a word 'лихой'. Bravery is a virtue and can't be excessive. One can be excessively bold, ...


-5

Because if a man is aggressive it is sexually attractive to women (especially, Russian ones). Thus, something bad for the victim is good for the sexual partner.


4

The original meaning of the etymon was "excess, surplus". It is related to the words лишний "excess, spare" and лихва "loan interest". A word meaning "spare, excess" is a common metaphor for "evil, bad". Compare the French word excès, literally "excess", which also means "an outburst, something ...


3

Происхождение слова "лихой" Этимологический онлайн-словарь Шанского Н. М. приводит два направления развития значений этого слова: Лихо́й. Общеслав. Того же корня, что греч. leiksanon «остаток». Суф. производное (суф. -s-) от *leik- «оставлять» (см. лишний). Исходно — «лишний, обильный» > «хороший» > «смелый, удалой» и т. д., с одной стороны, ...


-2

Например, хороший кофе! А когда выпил, то тебе хорошо


Top 50 recent answers are included