3 votes

What does this mean: Если он хоть что-нибудь буркнет, я за себя не ручаюсь

In idiomatic English, that'd be: If he blabs one word (of this), I won't be responsible for my actions.
  • 7,798
1 vote
Accepted

What does this mean: Если он хоть что-нибудь буркнет, я за себя не ручаюсь

In the absence of any context, my guess is this means: "If he blurts something out ('spills the beans'), I can't vouch for myself (i.e. I would't be able to guarantee what I said)".

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible