7

Your first version sounds more natural than the second one: it's better to avoid expressions literally offering something to yourself (нам -> 'both of you' includes yourself). However, it is possible to use "нам с вами" instead of "нам", then it would sound more like 'I suggest that you and I continue...' But a more exact translation is possible here (it ...


3

Подобный вопрос был задан на грамоте.ру. Ответ такой: Правильно: прилагать усилия. С глаголом совершенного вида приложить в значении 'направить действие чего-л. на что-л., применить' соотносится глагол несовершенного вида прилагать.


2

"Предлагаю вам продолжить обсуждение в чате." Так может сказать модератор форума, заставляя юзеров покинуть форум и продолжить обсуждать оффтопик в чате. "Предлагаю нам продолжить обсуждение в чате." - если собираетесь принять участие в этом обсуждении.


1

This is pretty similar to difference between English "Let's move this discusssion to chat" (~"нам" form) and "I'd like to suggest you..." (~"вам" form). I'd rather disagree with @Alex_ander. To me "предлагаю нам" in this context sounds slightly more friendly and definitely less official than "предлагаю вам". Though this is definitely very personal and I can ...


1

Ну стилистически сочетание "прилагать усилия" выглядит, конечно, лучше, так как глагол "прикладывать" ассоциируется с физическим действием. Однако "прикладывать усилия" также весьма распространённый оборот, и, если и есть какое-то правило, которое запрещает его использовать, лучше на него не ссылаться, а то прослывёшь пуристом, а то и, не дай Бог, граммар-...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible