20

-бан is an argotic suffix that is used to create word that is not used in normal/official language as one of purposes of argot itself. See тройбан, щелбан, дружбан.


15

In Old Church Slavonic numerals didn't constitute a distinct part of speech, numbers 1-4 were numerical adjectives, numbers bigger than 5 were numerical nouns, that is why numbers 1-4 agreed in gender and number with the following noun, the noun being in singular after 1, in dual after 2, and in plural after 3 and 4: єдинъ чловѣкъ (m.), єдина жєна (f.),...


14

In Russian, there are no such words as *однаждый or *дваждый, there are words однажды “once” and дважды “twice”. Then goes трижды “thrice, three times” and четырежды “four times”. These words are adverbs, they are answers to the question сколько раз? “how many times?” After four, the following adverbs of this kind are formed with the corresponding numeral + ...


13

It's an Internet meme basically meaning "a lot" but in a funny way. The fun is two-way (pun intended): сто пятьсот sounds totally wrong while resembling regular сто пятьдесят (and it having been written as стопицот messes it up even more), and 100500 being read as сто пятьсот is also comically wrong. I suppose it comes from child talk--children often mix up ...


12

"Дцать" is just a reduction, originally "двенадцать" was "дъванадесѩте", sort of "two on top of ten". English word of Latin origin "decimal" can give you a hint.


11

You can interpret "коробки" as a plural of "коробка" or "коробок", so it's obviously a trick question. With seeds either one would make sense. The examples you've found are indeed utterly incorrect and your friend is wrong as well - she simply guessed.


9

To begin with, I must point out that in Russian, when we say dates, e.g., 03.12.2008, the name of the month is an attribute in Genitive to the number of the date (03 in this example), this number of the date itself is an ordinal number in the neuter gender, it agrees with the word число (number), which is neuter and is almost always omitted, and the number ...


9

According to Russian Lurkmore this is Russian equivalent of English "OVER 9000": Очень много — это примерно стопицот. Иногда применяется как коэффициент для сравнения: «больше в стопицот раз». Или даже: «больше в стопицот тысяч раз». Ещё используется как усиленная версия фразы «+1» в комментариях, подчёркивающая полное согласие с автором: «+ ...


9

Just to prove the previous answers and to disappoint you:тройбан. belongs to school argot, "Словарь русского арго" Елистратова ЩЕЛБАН, -а, м. Удар, щелчок. Возм. из шк.; общеупотр. «щелчок» + арготический суффикс «-бан» (ср. ДРУЖБАН, ТРОЙБАН и т. п.). Жаргон номиналов в нумизматике • 3 - алтын (алтынник) (с 1534 г. до начале XVIII в.) - (по Торговой ...


8

All the numerals ending in 1, exept for those that end in 11 (11, 111, 711, 1011, etc.), need the following noun in the Nominatve case singular. If there is also an attribute adjective, it agrees with the noun in gender, case, and number, that is the adjective will also be in the Nominatve case singular: 21 good girls — двадцать одна хорошая девочка 21 good ...


7

I believe this word belongs to school slang exclusively. And concerning its roots, it's most probably derived as a pure occasionalism with a pattern similar to дерибан, щелбан etc.


7

With quantities of 10n + 1, except for 100n + 11, use the single nominative: одна/девяносто одна/сто сорок одна ручка, but тысяча пятьсот одиннадцать ручек; With quantities of 10n + 2, 3, or 4, except for 100n + 12, 13, or 14 use the single genitive: тридцать две/двести девяносто три/четыреста четыре ручки; With any other quantities, including zero, use ...


7

Both nominative plural and genitive plural adjectives can be used with feminine nouns. Nominative plural is preferred. Lisa, you are not the first to notice this variation (and well done spotting it!). Most sources use language such as 'usually', 'more often', 'genitive is preferred', etc. when describing this phenomenon. Here is a quote from Rosenthal: ...


7

There's no such thing like articles in Russian, whether definite or indefinite. However, in some specific phrases it de-facto acts very similar to indefinite article. Compare following two sentences: Этот анекдот мне рассказал один мужик. and Этот анекдот мне рассказал мужик. Both sentences are completely valid, however native speaker will perceive ...


7

Апрельским утром 1341 года would be spelt as Апрельским утром тысяча триста сорок первого года. Утро (morning) here is ins.sg. The morning is specified to be in April (with the adjective in the same ins.sg.). The morning is the part of the year (very small part, but still). Год is genitive singular as it is something that morning lies within, as it is ...


7

The phrase “новых фото” is in the genitive case plural. The whole sentence Он добавил 10 новых фото is grammatically correct, it is exactly how that should be said in Russian. But the sentence is tricky for a learner of Russian since it has an indeclinable noun фото and a numeral written in digits. Moreover, the numeral 10 десять has its Accusative = ...


6

These are called collective plurals ("собирательные числительные"). Usually it is considered that "collective" plurals двое, трое, четверо and so on are used only for nouns of masculine and common gender. "пятеро женщин" is incorrect, though natives sometimes make such mistake (as it is not clear why you should not do so: probably, etymologically it was not ...


6

The word десять historically was a noun (as were all numerals starting with five), but unlike пять, шесть etc. it had a consonant stem. Words with a consonant stem had the ending -ъ in plural genitive in Old Russian. Other words like this are: Those in -мя: имя / имён, знамя / знамён etc. корень / кореньев (< коренъ) (dialectal) день / дён (< дьнъ) ...


6

It's absolutely valid Russian and it'a pronounced "пятидесятиоднолетний". Those adjectives respond to the question "сколько летний" and more popular (though considered colloquial) form "скольки летний". This class of adjectives can be used both with animate and inanimate nouns with the only exception - годовалый (оr одногодовалый) and it’s derivatives - ...


5

Well, it's just like that. You have to remember this. The long story: here "брата" is actually a relict of dual number, not singular. Some time ago it must be kind of "два старша брата", yet adjectives didn't keep any trace of dual form until nowadays, so for 2..4 it is now like this: "plural adjective" + "singular noun".


5

«n пар книг» means “n pairs of books”. The total number of books is 2n (since usually it is assumed that pairs are disjoint). Similarly, if you have «n пар предметов», you have 2n «предметов» in total. That being said, we talk about pairs of objects only if objects are divided into pairs in some logical way, like Я купил две пары ботинок. [т.е. 4 ботинка] ...


5

Насколько я знаю, и, если предположить, что вы написали в заголовке именно то, что имели в виду, ваше числительное, вынесенное в заголовок, является неправильным, даже будучи количественным, или вы просто неверно его записали: нет таких числительных, как '*сто двадцать три тысячи четыреста пятьдесят шесть тысяч'. Это звучит как пресловутое 'стопятьсот'. ...


5

A Wiktionary page for два helps: два and две, when in the nominative case or accusative case, even in compounds (22, 32, 42, 102, etc.), govern the genitive of the noun. In the accusative case, animate nouns become genitive plural and inanimate nouns remain in genitive singular. And a few rules for adjectives (e.g. "Two red cats") While the noun ...


5

It was already in 1937 that Dmitry Ushakov in his famous four-volume dictionary wrote that using между with the Genitive case was obsolete. Между двух людей is obsolete, because двух людей is Genitive. Look, it's wrong to use между with Genitive, it's impossible to say *между меня и тебя, *авиаперелёт между двух стран, *отношения между матери и сына — such ...


4

Судя по всему - двадцатиодномиллионный.


4

The number 1 or the word "один" takes singular forms of nouns: В комнате был только один человек. (There was only one person-SINGULAR in the room). It is true for all numbers that end in "один" (the actual word you say, not the last digit, so it's different for 11 'одиннадцать'): В июле 31 / тридцать один день. (July has 31 day-...


4

Один, два, три is usually used when counting items, things. Раз, два, три is usually used when counting events (say, time in seconds, ticks) or actions. In the later case one can interpret it as being a contraction of [один] раз, два [раза], три [раза] etc, literally [one] time, two [times], three [times]. So counting objects rather than actions ...


4

Numerals in combinations with other words can act as main words and dependent ones. The numeral один (одна, одно, одни) and all ordinal numerals are dependent from the following noun and agree in gender, number and case like adjectives третий ряд, третья комната, третье событие, третьи ножницы; Nom. один год/мальчик, одна неделя/девочка, одно окно,...


4

It's them, and it doesn't look like an intuitive kind of mistake: by which I mean, it was likely caused by uninformed overthinking on the part of the person that wrote the letter.


4

Well, this is exactly why the words like "включительно", "включая" do exist - otherwise in some cases there is indeed a disambiguation. The answer to your question is that the phrase "делегация из N человек во главе с президентом" can mean either N or N+1. To avoid such uncertainty one can say: Делегация из пяти человек вместе с президентом Делегация из ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible