8
votes
Accepted
Is "если есть" a kind of tautology?
Not at all. People use если есть all the time, and avoiding it would be as gratuitously pedantic as avoiding был бы. The connection is no longer felt, and the есть ли of your examples 4–6 is a ...
6
votes
Putting a comma to convert a simple sentence to a complex one
It is a simple sentence with two homogeneous predicates. There's only one subject both predicates refer to. That's why your teacher is right, there should be no comma in this sentence.
It is a ...
5
votes
Accepted
Are clauses with "который" restrictive or non-restrictive by default?
It all depends on context; the rules are not set in stone; the "который" relative clauses in Russian are neither invariably/intrinsically non-restrictive nor invariably/intrinsically restrictive by ...
4
votes
Are clauses with "который" restrictive or non-restrictive by default?
You can't see the difference between a restrictive and non-restrictive который, but you can hear it.
If the noun phrase that который refers to is stressed and you can sort of "hear" the comma, i.e. ...
3
votes
Accepted
Comparative in subordinate clauses
Strange advice. Я не люблю людей, кто моложе меня is ungrammatical. Sounds like the kind of mistake an English speaker would make. Кто never introduces a subordinate clause without a preceding form of ...
3
votes
Accepted
Inflection of такой, какой
Какая can take any case according to the content of the second clause, as you suggest:
Она такая, какая есть.
Она такая, какой была раньше.
Она такая, какой можно многое пообещать.
Она ...
2
votes
Accepted
Clauses after non-accusative verbs or то
Yes, it's absolutely valid and correct.
путешествовать в этом году зависит от того, сколько денег останется
после ремонта чердака
The first clause is incorrect, unless you've omitted the ...
2
votes
Clauses after non-accusative verbs or то
You'll get some pieces of textbooks yet, no doubt, but such constructions with words omitted but implied are possible, yes.
Not only those two verbs may be involved. It could be: "Я не знаю [того], ...
2
votes
Inflection of такой, какой
From your examples it's evident that какой is part of the second clause and inflects accordingly. In all your examples какой is in the instrumental case which is required by был/увидел.
You can use ...
2
votes
Putting a comma to convert a simple sentence to a complex one
I just want to add to the previous answer that putting a comma doesn't convert a simple sentence to a complex sentence. There is no such a rule and your teacher was totally right telling you that it's ...
1
vote
Putting a comma to convert a simple sentence to a complex one
I disagree with placing a comma there even if it were author's intention, but there is an alternative way without restructuring the sentence.
The pause in your sentence is implicit and well-...
1
vote
Is "если есть" a kind of tautology?
No, for russian speaker it hears if is or if eat dont forget to be | eat = есть so there is also lexem ambigity here, russian is so weird.
P.S. Do not judge modern russian by reading old one with ѣ ...
1
vote
Accepted
Different 'number' in verb of relative clause using который
КоторЫЕ is in Nominative in the sentence #2 (subject книги) but in Accusative in the sentence #3 (the subject is этот автор while книги is the object), but in both cases it's которЫЕ since this ...
1
vote
чтобы for connection between prepositions and verbs
Since prepositions require the nouns following them to be declined, I
didn't know what change would verbs undergo, since the infinitive of a
verb is not a declinable word.
Nouns decline to the ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
clauses × 9subordinate-clause × 4
глаголы × 2
предлоги × 2
словоупотребление × 2
conditional × 2
выражения × 1
пунктуация × 1
склонение × 1
participle × 1
conjunctions × 1
синтаксис × 1
местоимения × 1
essive × 1
comparative × 1
participle-clause × 1
чтобы × 1
сравнительный × 1
subordinate × 1
повелительное-наклонение × 1