8
votes
Accepted
Is "если есть" a kind of tautology?
Not at all. People use если есть all the time, and avoiding it would be as gratuitously pedantic as avoiding был бы. The connection is no longer felt, and the есть ли of your examples 4–6 is a ...
5
votes
Accepted
What does "буде будет" mean?
Half of them is an archaic form of “если”: https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5. Example from Wiktionary:
Буде помещик возьмёт земледельца в дом свой для услуг или работы, то ...
3
votes
Does бы have to follow immediately after если?
Does бы have to follow immediately after если?
No, not at all.
Considering a phrase Если бы ты тогда пошёл в театр... бы/б can be moved almost anywhere¹, except in the very beginning of the sentence ...
3
votes
Accepted
Future conditionals with the reversed chronological order
The Set 2 is the right way of expressing this relationship.
But the analytic (imperfective) future tense here has undertone of intent rather than actual activity. So although you strive to avoid such ...
3
votes
'Надо было бы' - present or past conditional?
The conditional mood in Russian is 'timeless'. Specific time references may be needed to resolve the ambiguity:
Если бы у меня был миллион долларов... If I had a million dollars...
Если бы у меня год ...
2
votes
"Бы" as colloquial conditional
My textbook translates them as "You should get a job!"
While that very well may be the appropriate translation, your textbook doesn't give you the full picture. It may also be used as "You should go [...
2
votes
Accepted
"Бы" as colloquial conditional
The 1st one should be better formulated as "Шёл бы ты работать"--"you should get a job". Alternatively, "пошёл бы поработал"--"you should go (and) do some work".
Those vulgar phrases mean just what ...
2
votes
Conditional sentences about unfulfilled past situations
He will see Sentence (6) as a suggestion to invite me now. But this is not the intended meaning. It is too late to invite me. The opportunity has gone.
The real problem is that whatever words you ...
2
votes
Future conditionals with the reversed chronological order
Для разнообразия напишу по-русски с английскими вставками.
Боюсь, что an elegant universal tool для подобных конструкций в русском языке не существует. Как правило, используются те самые ...
2
votes
Accepted
Синтаксический разбор предложения с условным наклонением и инфинитивом
Это часть составного сказуемого.
https://russkiiyazyk.ru/sintaksis/kakoi-chlen-predlozheniya-infinitiv.html#i-1
1
vote
Does бы have to follow immediately after если?
Note that the essential difference between your two Russian sentences is in the presence of the word тогда in the second one, while the word order in the first one is just within the usual Russian "...
1
vote
Is "если есть" a kind of tautology?
No, for russian speaker it hears if is or if eat dont forget to be | eat = есть so there is also lexem ambigity here, russian is so weird.
P.S. Do not judge modern russian by reading old one with ѣ ...
1
vote
Future conditionals with the reversed chronological order
We can say
Я куплю и нарежу рыбу, если ты потом попробуешь сашими.
Я куплю и нарежу рыбу при условии, что ты потом попробуешь сашими.
Я куплю и нарежу рыбу, если ты хочешь попробовать ...
1
vote
Future conditionals with the reversed chronological order
If you want to follow all 3 wishes, your examples in Set-2 are better. I can name only few variants to express the inverse-ordered chronology:
Use Set-2 and stress 'будешь'/'станешь' like you ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
conditional × 9словоупотребление × 4
выражения × 3
tense × 2
particles × 2
clauses × 2
subordinate-clause × 2
перевод × 1
синтаксис × 1
будущее-время × 1
повелительное-наклонение × 1
порядок-слов × 1