20

Понаехать here is used in the sense 4 in Wiktionary: "to come in big numbers, not being welcome". It's usually used when talking of big cities, like Moscow or St. Petersburg, because that's where people go in big numbers, not being welcome by those who came into these cities in big numbers a year earlier. Normally, it's used in impersonal constructs: Во ...


16

The colloquial пона- prefix, in general, describes something done to excess. Понастроили домов! — Too many houses have been built! Понапокупали прав! — Too many people have bribed their way to a driving license without bothering to learn the road rules! Понапривозили хлама! — Too much junk has been brought in!


13

Поиграть means 'to play a little (for some time, with something)' and if it's about some game (not just toys), then maybe to leave it unfinished. До двух часов поиграем в футбол, потом пойдём купаться. Сыграть means to play a complete game or to perform some element in a game, e g. to pass the ball or to make a chess move. Вчера наша команда сыграла ...


4

To extend the other answers: One can use понаехать in the singular when the subject denotes a group of people (собирательные существительные): Деревенский люд понаехал. Татарва понаехала. Быдло понаехало.


4

yes, the difference is in completeness of action, or maybe rather intensity вчера мы поиграли в футбол meaning we played some football, we could play the whole 90 mins, but not necessarily, or we could play longer than 90 mins, could also adjourn the rest of the game for later, the outcome of the game doesn't necessarily imply any end result вчера мы ...


3

"Понаехать" is a semi-joking verb used to describe the action of migrating somewhere where you are not welcome, like in phrase "понаехали тут понимаешь!". It's usage is strictly colloquial and usually it is used in 3rd person, plural, so it's "понаехали". Using it like in "ну и я понаехал во Францию" is even more ironic and even more colloquial. It's almost ...


2

Neither paragraph in the first source says that the prefix по- MAKES a verb perfective or imperfective (imperfective aspect there seems to just refer to continuous action - for a while, etc.). Also, unlike the second source, it does not introduce the idea of 'multidirectional verb' allegedly turned into perfective by по-, which is not true (at least, it ...


2

Сыграть.The general meaning is a result,completion of playing. 1.To take part in a game, to finish playing the game. сыграть в шахматы Transitive. to perfom a play, an opera. Сыграть пьесу Intransitive . to take part in some performance. сыграть в фильме. Transitive. To play a part(role) , Сыграть роль Городничего, Сыграть в ...


1

I do not know why your dictionary does not include the following meaning for наехать: to move(by transport) oneselves onto one place. For instance: на ярмарку наехало много продавцов из окрестных деревень. Now, понаехать adds repeatedness to this. Thus already repeated action gets additional repeating prefix. This can be understood as different sets of ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible