8 votes
Accepted

Is "если есть" a kind of tautology?

Not at all. People use если есть all the time, and avoiding it would be as gratuitously pedantic as avoiding был бы. The connection is no longer felt, and the есть ли of your examples 4–6 is a ...
user avatar
5 votes
Accepted

What is function of "чего" in this sentence?

Чего here refers to the subject and the predicate of the 1st clause as a single unit (есть энтузиазм и искренняя преданность) and is a Genitive inflection form of the pronoun что because the verb ...
user avatar
5 votes
Accepted

Are clauses with "который" restrictive or non-restrictive by default?

It all depends on context; the rules are not set in stone; the "который" relative clauses in Russian are neither invariably/intrinsically non-restrictive nor invariably/intrinsically restrictive by ...
user avatar
4 votes

Are clauses with "который" restrictive or non-restrictive by default?

You can't see the difference between a restrictive and non-restrictive который, but you can hear it. If the noun phrase that который refers to is stressed and you can sort of "hear" the comma, i.e. ...
user avatar
4 votes
Accepted

Is the construction "если бы она была, то верь, что они успеют" grammatical?

Grammar I found a couple of relevant articles on RusGram.ru: Сослагательное наклонение, paragraph 4.2 Модальность, paragraph 2.4 Quoting the second one: В русском языке отчетливо ...
user avatar
  • 825
3 votes
Accepted

Tenses used in relative clauses

I don't think it has anything to do with relative clauses. The second sentence is just an example of https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_present in Russian. It's fine. Do they have the same ...
user avatar
  • 906
2 votes

Tenses used in relative clauses

My subjective feeling is that both are correct — no difference in meaning. I can't even say which sounds more natural.
user avatar
2 votes

What is function of "чего" in this sentence?

У них есть энтузиазм и искренняя преданность своему делу, чего в целом так недостаёт всей системе. Это стандартное сложноподчиненное предложение с придаточным распространительно-присоединительным (или ...
user avatar
  • 466
1 vote

Is "если есть" a kind of tautology?

No, for russian speaker it hears if is or if eat dont forget to be | eat = есть so there is also lexem ambigity here, russian is so weird. P.S. Do not judge modern russian by reading old one with ѣ ...
user avatar
1 vote
Accepted

Different 'number' in verb of relative clause using который

КоторЫЕ is in Nominative in the sentence #2 (subject книги) but in Accusative in the sentence #3 (the subject is этот автор while книги is the object), but in both cases it's которЫЕ since this ...
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible