Questions tagged [значения]

Questions about the meaning of words or phrases that you couldn't find in a dictionary.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
3 answers
219 views

Breadth of the word "нетство"

Those nobles who attempted to escape from obligatory military service to the Russian Empire, the "нетчики", performed "нетство". I wonder if, with some creativity, "нетство&...
Aaron Brick's user avatar
  • 1,396
2 votes
1 answer
105 views

вспоминать o + the prepositional versus вспоминать + the accusative

Apparently, вспоминать can be followed by о + the prepositional or directly by the accusative. How do I know which construction I should use? Or are both constructions possible in any context? Do they ...
Bruno's user avatar
  • 175
2 votes
1 answer
131 views

путеводная нить meaning

What does путоводная нить mean? Here's the sentence: "Путеводной нитью нам служила маленькая тропинка проложенная китайскими охотниками и искателями женьшеня."
klzr's user avatar
  • 51
3 votes
3 answers
164 views

What's the difference between "такой" and "такой же"?

I understand what the word means, but I just can't pin down any difference between the two choices. They seem absolutely identical, but Russian speakers seem to prefer the second version: Это такая ...
afora377's user avatar
  • 131
9 votes
6 answers
2k views

Why can "через неделю" mean "через 14 дней" depending on the context?

Context : We have math class every Thursday. The teacher said, "...в следущий четверг у нас не будет контрольной... ...будет через неделю" To me "через неделю"(1) means in seven ...
Maroon Racoon's user avatar
1 vote
1 answer
96 views

чего-то невозможного

Here is a sentence from Семейное счастие by Tolstoy: Неужели и у тебя не примешивается какая-то тоска к наслаждению природой, как будто хочется чего-то невозможного и жаль чего-то прошедшего. In all ...
Bruno's user avatar
  • 175
2 votes
1 answer
87 views

Old orthography всѣ, все, всё and издалека vs издалёка

It's redundant to write the two dots above the е in the word все in old orthography (because when it isnt a ё sound, ѣ is written), so why do some old russian bibles do it still? Some places they ...
Lancetier's user avatar
2 votes
1 answer
173 views

Old orthography grave accent vs acute accent in words like какъ, такъ, что, то, чѣмъ

I noticed in old russian bibles, the words чѣ’мъ (іудіѳь 8:26), именны’мъ (2-ая ездры) have an acute accent (ó) instead of a grave accent (ò), since if a stressed syllable is at the end of a word, a ...
Lancetier's user avatar
2 votes
1 answer
95 views

пригнувшись ко мне грудью

In Семейное счастие by Толстой, we read: Он, пригнувшись ко мне грудью, стал отстегивать его, и его пальцы без перчатки тронули мою руку. I would translate пригнувшись ко мне into "leaning ...
Bruno's user avatar
  • 175
2 votes
2 answers
170 views

What is the difference between «референтный центр» и «референсный центр»?

In English, the term "reference center" usually refers to a laboratory or a lab network created to pursue all the scientific and technical problems related to a specific narrow area, such as ...
andselisk's user avatar
  • 123
8 votes
3 answers
9k views

Why do Russians refer to the war in Ukraine as "всем известные события"?

At the university I attend, when they have to make a reference to the war in Ukraine, the staff always say "всем известные события..." "... научная конференция не состоится". It ...
Maroon Racoon's user avatar
2 votes
4 answers
182 views

Meaning of this sentence: "Купить нашу продукцию оптом и в розницу можно в специализированных магазинах."

I understand all of the words in this sentence, but I am struggling to parse the meaning by parsing the clauses. Купить нашу продукцию оптом и в розницу можно в специализированных магазинах. Is this ...
Isa's user avatar
  • 453
1 vote
5 answers
352 views

How to translate "Adorkable" into Russian?

The word "Adorkable" is a portmanteau of "Adorable" and "Dork." That neatly encapsulates this trope. Adorkable characters are "dorky" in some fashion. Maybe ...
Zemril B.'s user avatar
4 votes
2 answers
280 views

How do you say bicycle kick in Russian?

How do you say bicycle kick in Russian?
HOY's user avatar
  • 325
1 vote
2 answers
259 views

What does this mean: Если он хоть что-нибудь буркнет, я за себя не ручаюсь

What is the meaning of this sentence? Если он хоть что-нибудь буркнет, я за себя не ручаюсь. I understand the literal meaning, or as Google Translate or DeepL translates it literally: If he muttered ...
Isa's user avatar
  • 453
1 vote
1 answer
221 views

Что значит личный в личном составе?

Что именно означает слово "личный" в словосочетании "личный состав"? Может ли состав быть не личным или просто составом или составом каким-либо другим?
Trident D'Gao's user avatar
1 vote
3 answers
283 views

How do you say "X is my only friend"?

How do you say "X is my only friend" in Russian? For example: Alcohol is my only friend. Google translate uses the word единственные, but when I try to find example sentences containing ...
HOY's user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
236 views

Difference between "толстовка", "свитшот", "худи", "кофта" and "пуловер"?

Could someone give me some insight on these Russian words from the perspective of a native Russian? From what I've seen, many websites use these words interchangeably, and some of those websites even ...
HOY's user avatar
  • 325
2 votes
3 answers
199 views

What's the meaning of "было" in these contexts/sentences?

I'm wondering what the purpose and meaning of "было" is in these sentences, and if it is a conjugation of "быть" or a separate word. The word "было" meaning "there ...
Colossians's user avatar
1 vote
3 answers
152 views

Equivalent of "a dime a dozen" in Russian

I was looking up "a dime a dozen" in Russian and the closest equivalent I found was "обычная шпана" on Reverso, but I'm pretty sure this was just a literal translation. The English ...
user87626's user avatar
  • 221
0 votes
0 answers
67 views

What is "ж" by itself? [duplicate]

Google says "ж" is one of 10 single-lettered words in the Russian alphabet. I've tried searching what "ж" means on its own, but most of the results were either written entirely in ...
user87626's user avatar
  • 221
1 vote
2 answers
202 views

Жарко́е: fried or roasted?

According to Ozhegov dictionary, Жарко́е is Жареное кушанье, обычно мясное. As Жареное can mean both fried or roasted, this definition is somewhat ambiguous. The Oxford Russian Dictionary translates ...
MrDudulex's user avatar
  • 343
1 vote
2 answers
112 views

What's the most common usage and meaning of the verb исходить, which belongs to two impf/pf verb pairs, each with a different meaning?

According to a table of frequency I found, the verb исходить ranks pretty high (1716 out of 100,000). However, since it has two usages and meanings, I wonder which one is most frequently used: in the ...
Xavier's user avatar
  • 335
0 votes
2 answers
240 views

"спасая от ветра", what is the meaning of this phrase?

I recently came across this phrase, and it seemed very poetic when I translated it. Unfortunately, I cannot find the origin of it. "Что тебя держит, спасая от ветра, я, к сожалению, понять не ...
Maybeline Lee's user avatar
1 vote
3 answers
139 views

Use of the singular imperative to express conditional meaning in the main clause

Reading Gorky's "Мать", I came across this sentence: Кабы не увидал я тебя - хоть назад в тюрьму иди! (часть II глава 9-а) Does this singular imperative in the main clause mean "шел ...
MrDudulex's user avatar
  • 343
3 votes
1 answer
188 views

meaning of сле́дует

There's an interesting definition and example in wiktionary about следовать. to should, to ought to (the agent who/which should/ought to do something is in the dative case) Ему́ сле́дует сро́чно ...
Sam's user avatar
  • 432
2 votes
5 answers
244 views

What is the difference between "украшение," "драгоценность," and "ювелирные изделия"?

This one is just in time for Valentine's Day ... I came across "ювелирные изделия" in my Russian textbook ТРОЙКА. I was curious about the etymology of it, so I looked it up in Wiktionary ...
Lisa Beck's user avatar
  • 2,215
2 votes
1 answer
155 views

What's the meaning of "иде же несть печали и воздыхания"?

Reading Ivan Bunin's short story Чаша жизни, I stumbled upon this phrase: "А когда ударила по сердцам скорбно ликующая песнь о той обители, иде же несть печали и воздыхания," I guess that ...
MrDudulex's user avatar
  • 343
-1 votes
2 answers
123 views

Разница между поступать и подавать?

Пытаюсь досконально разобрать разницу между поступать и подавать. Так, чтобы понял иностранец. Предполагаю, что поступать описывает весь процесс подачи документов и зачисления. (Иначе как может ...
John Johnson's user avatar
1 vote
2 answers
245 views

Understand why this is a joke

I can read Russian, and understand mostly what is written here: But what I fail to see is why this is a joke? What makes it funny? I am interested what am I missing in understanding in this joke that ...
nihis's user avatar
  • 21
4 votes
4 answers
336 views

the exact meaning of the clause "По согласованию Сторон"

For the context, this is the reference text: По согласованию Сторон будет обеспечено строительство новых транспортных коммуникаций, связывающих Нахичеванскую Автономную Республику с западными ...
user avatar
0 votes
2 answers
234 views

What does this phrase mean? [ Ты здал его шарадами?]

I received it in a congratulations card from a relative who knows I'm learning Russian. I tried to translate it but the best I got was 'Have you [verb]ed him with the charades?' The phrase is (to my ...
ermatveit's user avatar
  • 641
2 votes
3 answers
261 views

What is the difference between дать and подать?

I'm not sure that подать connotes anything different, except that it means to pass something to someone, much like дать. Apparently, "passing something" always implies handing someone ...
Blaszard's user avatar
  • 1,157
12 votes
2 answers
1k views

What's the meaning of the word "расходилась" in Tolstoy's story ''Прыжок''?

One of the phrases in Tolstoy's story ''Прыжок'' ('The Leap') is: Обезьяна эта корчилась, прыгала, делала смешные рожи, передразнивала людей, и видно было - она знала, что ею забавляются, и оттого ещё ...
ermatveit's user avatar
  • 641
0 votes
2 answers
354 views

"Пусть расползётся пэрча" - what does it mean?

Can anyone help me understand what this phrase means? “пусть расползётся пэрча” I’m sure it’s grammatically incorrect but I couldn’t find a proper interpretation of it. I’m not understanding пэрча. I ...
Maybeline Lee's user avatar
4 votes
5 answers
333 views

How to explain two almost opposite meanings of "лихой"

I am puzzled by the fact that while most earlier usage of лихой have distinctly negative connotations (лиходей, лихой человек is most certainly a villain, лихие времена - bad times, лихоимство - deeds ...
მამუკა ჯიბლაძე's user avatar
3 votes
3 answers
317 views

What's the difference between "чашка" and "кружка"?

When I try googling кружка, I don't get anything that resembles a cup, but it's the first choice when I use Google Translate.
Eonfoeur's user avatar
1 vote
0 answers
142 views

Как перевести "next time, that is" на русский? [closed]

Как бы вы перевели второе предложение? It's cute, but make sure you practice before next time. If there's a next time, that is. Как вариант, я попробовала: Убедись, что позанимаешься. По крайней мере, ...
Golden Wood's user avatar
-1 votes
1 answer
127 views

Can "неужели" be used in a sentence that isn’t a question?

I’m translating an audio in Russian, where the speaker says, “поэтому я так счастлива что ... неужели ура!” i might be hearing the speaker incorrectly, but if not, I was wondering what неужели meant ...
Sara's user avatar
  • 1
31 votes
4 answers
15k views

If a Russian girl calls herself a thawing pike (тающая щука), what could it mean?

I recently had a video call with a Russian girl, and in the middle of the conversation she called herself тающая щука. That made no sense in the context, so I used a mirror to try to understand what ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
3 votes
1 answer
204 views

What word and case is `одною` in the phrase "помещалась одною лестницей ниже"?

I am trying to read Dostoevsky's Crime and Punishment, and I had a question about the word одною in this sentence: Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, ...
Isa's user avatar
  • 453
4 votes
2 answers
325 views

Meaning of "каким боком"

I came across the phrase "каким боком" during my studies ("каким боком это тебя касается?"), and I can't wrap my head around what it means. Is it maybe interchangeable with "...
Phoenix's user avatar
  • 83
3 votes
2 answers
704 views

Лысая башка, дай пирожка - what does it mean?

Лысая башка, дай пирожка - what does this saying mean? I know what it means literally, but in which situations would it usually be used, and where/how did it originate?
MeL's user avatar
  • 175
-2 votes
2 answers
65 views

How to build a scalable architecture? [closed]

Another IT question. I looked at yandex For scalable architecture,shows us масштабируемая архитектура I need this: How to build scalable architecture?
MikiBelavista's user avatar
9 votes
10 answers
2k views

Are there Russian words for "close-minded" and "open-minded"?

I'm translating an English text into Russian and got stuck trying to find a Russian word for "close-minded." None came to my mind, so I looked in Reverso and I saw the following translation ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
5 votes
3 answers
567 views

Literal meaning of: смотри у меня, смотри мне

I heard many times phrases like "Смотри у меня" or "Смотри мне". As I understand they communicate a warning to a person, like "I am watching you", however their literal ...
Trident D'Gao's user avatar
6 votes
10 answers
2k views

How should I understand and translate "закатить истерику"?

Some time ago, I took a test in which I had to translate some short texts from Russian into English. One of them contained the following sentence: По приходу домой она закатила истерику. My solution ...
Mitsuko's user avatar
  • 11.3k
3 votes
1 answer
253 views

What is the meaning of the proverb 'Гостям стол, а коням столб'

I cannot seem to grasp the meaning of 'Гостям стол, коням столб', more specifically in the context of someone saying they have to hurry and leave. Does it have anything to do with being welcomed and ...
VDubs's user avatar
  • 71
9 votes
1 answer
506 views

Difference between "в кухне" and "на кухне"

I was reading Chekov's short story Ионыч and in the first chapter I found the following sentences: Когда в доме сидели гости, то в кухне стучали ножами. Окна были отворены настежь, слышно было, как ...
MrSnorbaard's user avatar
4 votes
2 answers
6k views

Difference between "спасибо большое" and "большое спасибо"

What is the difference between these two phrases as they both appear to mean "Thank you very much". Looking at Google Ngram I see that большое спасибо is more common. Is there any difference ...
user avatar

1
2 3 4 5
11