Timeline for Masculine job nouns on women
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 15, 2018 at 18:25 | comment | added | Баян Купи-ка | @swrutra or their gender will transpire from the context in which you'd use a feminine pronoun "она" - Я слушал рассказ гида, и ОНА говорила... etc | |
Feb 15, 2018 at 17:22 | comment | added | Alexander | In that case, use "женщину-гида" or "девушку-гида". Those forms are mostly Ok, but in some contexts they may sound awkward, because you might be stressing person's gender for no good reason. | |
Feb 15, 2018 at 13:15 | comment | added | swrutra | I have one more doubt... job titles like гид or экскурсовод are male only... yet many women nowadays play that role. How could I guarantee that I was referring to a woman in the following situation? "I was listening to the Russian [female] guide". Would I need to say "Я слушал русского женского гида"? | |
Feb 15, 2018 at 7:33 | comment | added | alexsms | Some jobs may even require a masculine title, even if it's a female, e.g. оператор крана, or even simply оператор (in film industry). I guess a male title is always more formal and in many cases better suited, I think in many jobs in official titles and work documents the male forms are used for females. Sometimes the only form is male (considered universal). | |
Feb 15, 2018 at 0:28 | vote | accept | swrutra | ||
Feb 14, 2018 at 23:59 | history | answered | Alexander | CC BY-SA 3.0 |