Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Она творила все, что ей вздумается.

 

{vs}: Она делала все, что ей вздумается.

I wonder if the verb "творить" in the sense of "do X" always carries a negative connotation. Is it close to "commit (a faux pas)" in a negative sense?

Она творила все, что ей вздумается.

 

{vs}: Она делала все, что ей вздумается.

I wonder if the verb "творить" in the sense of "do X" always carries a negative connotation. Is it close to "commit (a faux pas)" in a negative sense?

Она творила все, что ей вздумается.

{vs}: Она делала все, что ей вздумается.

I wonder if the verb "творить" in the sense of "do X" always carries a negative connotation. Is it close to "commit (a faux pas)" in a negative sense?

Source Link

Does "творить" – as opposed to the neutral "делать" – carry a negative connotation?

Она творила все, что ей вздумается.

{vs}: Она делала все, что ей вздумается.

I wonder if the verb "творить" in the sense of "do X" always carries a negative connotation. Is it close to "commit (a faux pas)" in a negative sense?