Skip to main content
5 events
when toggle format what by license comment
Oct 20, 2018 at 10:08 vote accept Матвей Дёмин
Oct 19, 2018 at 21:51 comment added Quassnoi @Alexander: снизойти is a Church Slavonic loanword which has shifted its meaning in Russian. благодать снизошла is just as valid in modern Russian as any other loaned expression: что поделать, се ля ви; всё будет ол райт; ой, цо то бендзе are all valid regular Russian, you can hear them from people who don't speak any French or English or Polish and don't intend to. Church Slavonic is close enough to Russian and has had such a great influence on it that many Russian speakers treat that as some kind of "obsolete Russian", but it's not, it's as foreign as all the languages listed above.
Oct 19, 2018 at 21:15 comment added Alexander Not just Church Slavonic. Before XX century, "благодать снизошла" was perfectly valid in regular Russian.
Oct 19, 2018 at 17:14 history edited Quassnoi CC BY-SA 4.0
added 6 characters in body
Oct 19, 2018 at 17:07 history answered Quassnoi CC BY-SA 4.0