Timeline for Благодать низошла или благодать снизошла на кого-то?
Current License: CC BY-SA 4.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 20, 2018 at 10:08 | vote | accept | Матвей Дёмин | ||
Oct 19, 2018 at 21:51 | comment | added | Quassnoi♦ | @Alexander: снизойти is a Church Slavonic loanword which has shifted its meaning in Russian. благодать снизошла is just as valid in modern Russian as any other loaned expression: что поделать, се ля ви; всё будет ол райт; ой, цо то бендзе are all valid regular Russian, you can hear them from people who don't speak any French or English or Polish and don't intend to. Church Slavonic is close enough to Russian and has had such a great influence on it that many Russian speakers treat that as some kind of "obsolete Russian", but it's not, it's as foreign as all the languages listed above. | |
Oct 19, 2018 at 21:15 | comment | added | Alexander | Not just Church Slavonic. Before XX century, "благодать снизошла" was perfectly valid in regular Russian. | |
Oct 19, 2018 at 17:14 | history | edited | Quassnoi♦ | CC BY-SA 4.0 |
added 6 characters in body
|
Oct 19, 2018 at 17:07 | history | answered | Quassnoi♦ | CC BY-SA 4.0 |