Timeline for When do you use со мной in the accusative case?
Current License: CC BY-SA 4.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 25, 2023 at 12:54 | history | edited | CocoPop | CC BY-SA 4.0 |
added 4 characters in body
|
May 1, 2023 at 20:54 | history | edited | CocoPop | CC BY-SA 4.0 |
added 4 characters in body
|
May 1, 2023 at 19:22 | comment | added | άνθρωπος | @Atoma *Эти цветы принесли мне | |
May 1, 2023 at 18:16 | comment | added | Atoma | He came up to me and talked to me. - Он подошел ко мне и поговорил со мной. It sounds like music to me. - Для меня это звучит как музыка. These flowers were brought to me. - Эти цветы принесли для меня. | |
May 1, 2023 at 18:02 | comment | added | Just an idiot | Thank you! This helps clear things up a little more. If I may ask for one more answer, when would you use each of these? Could you show me some examples of when someone would use мне, для меня, and со мной? | |
May 1, 2023 at 17:45 | comment | added | Atoma | If you mean меня as an accusative, it is the form for a direct object (he offended me - он обидел меня). To me usually translated into Russian as dative (мне) or another case (для меня, со мной). | |
May 1, 2023 at 17:25 | comment | added | Just an idiot | Thank you for clarifying! But, unfortunally, no, this doesn't answer my question, and I'm still confused on why they used со мной in this sentace, and not just меня. | |
May 1, 2023 at 16:26 | history | answered | Atoma | CC BY-SA 4.0 |