Timeline for Why "нравишься мне", not "нравию тебя"
Current License: CC BY-SA 3.0
24 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 12, 2016 at 20:31 | vote | accept | Luke Xu | ||
Oct 12, 2016 at 20:30 | vote | accept | Luke Xu | ||
Oct 12, 2016 at 20:31 | |||||
Oct 12, 2016 at 20:30 | vote | accept | Luke Xu | ||
Oct 12, 2016 at 20:30 | |||||
Oct 12, 2016 at 20:10 | vote | accept | Luke Xu | ||
Oct 12, 2016 at 20:30 | |||||
Oct 12, 2016 at 17:28 | comment | added | Vitaly | Pls. ignore the sentence about subject-object in my comment. | |
Oct 12, 2016 at 17:21 | comment | added | Vitaly |
@LukeXu Here are some simple examples... "Мне нравится осень" - "I like fall" "Тебе нравится мороженое" - "You like ice cream" Here "нравится" applies the object of the sentence, not to the subject. As @Anixx explained in his answer.
|
|
Oct 12, 2016 at 13:03 | comment | added | Luke Xu | @NikolayErshov could you give an example of how нравлюсь is used? Thanks | |
Oct 12, 2016 at 13:03 | comment | added | David42 | @shabunc Katzner defines нравиться as "to please; be to the liking of". Shabunc has quoted a definition which can be translated "To produce a good, pleasant impression on someone, to elicit favor toward oneself." Please explain why you disagree with these definitions. | |
Oct 12, 2016 at 12:33 | comment | added | Nikolay Ershov |
Ты мне нравишься works the exact same way as me gustas in Spanish. The reflexive doesn't mean that much; it's a grammatical thing that one would have to go unnecessarily deep into etymology to explain here. The first-person form you're looking for is нравлюсь (this verb can only be reflexive), and it means someone "likes me".
|
|
Oct 12, 2016 at 11:18 | comment | added | shabunc♦ | @jwalker "нравиться" does not mean "to please somebody" | |
Oct 12, 2016 at 11:16 | comment | added | jwalker | @shabunc I never said it was. My comment was about the meaning of нравиться. | |
Oct 12, 2016 at 10:36 | vote | accept | Luke Xu | ||
Oct 12, 2016 at 20:10 | |||||
Oct 12, 2016 at 10:34 | comment | added | shabunc♦ | @jwalker нравию is not a word | |
Oct 12, 2016 at 10:18 | comment | added | jwalker |
@shabunc Why not? НРАВИТЬСЯ 1. Производить на кого-л. хорошее, приятное впечатление, вызывать расположение к себе. Вам нравится новый сотрудник? Мне нравилось выражение её лица. Город начал ей н. 2. Вызывать интерес, влечение у лиц другого пола.
|
|
Oct 12, 2016 at 8:27 | answer | added | Anixx | timeline score: 4 | |
Oct 12, 2016 at 7:10 | answer | added | Zeus | timeline score: 7 | |
Oct 12, 2016 at 6:26 | comment | added | shabunc♦ | @DavidC no it's not, it's definitely not | |
Oct 12, 2016 at 6:25 | comment | added | shabunc♦ | The difference is one is a made up and does not exist. | |
Oct 12, 2016 at 5:44 | history | edited | shabunc♦ | CC BY-SA 3.0 |
deleted 171 characters in body; edited title
|
Oct 12, 2016 at 2:33 | comment | added | David42 | "Ты нравишься мне." does not literally mean "I like you." It means "You please me." | |
Oct 12, 2016 at 2:24 | answer | added | Vitaly | timeline score: 6 | |
Oct 12, 2016 at 1:48 | history | edited | Luke Xu | CC BY-SA 3.0 |
added 101 characters in body
|
Oct 12, 2016 at 1:35 | review | First posts | |||
Oct 12, 2016 at 7:43 | |||||
Oct 12, 2016 at 1:30 | history | asked | Luke Xu | CC BY-SA 3.0 |