Skip to main content
added 14 characters in body
Source Link

By Alone-zee's request i trasfer here my comments made in response to identical sub-question in another thread

ну и is an emphatic compound interjection in exclamations expressing negative emotions or attitude, it functions as the English what a...; such a...; so... but only in a negative context, e.g.

Ну иНу и погодка сегодня! - What aWhat a terrible weather we have today!

Ну иНу и дурак жеже ты!/НуНу ты ии дурак! - You're such asuch a fool!

НуНу ты ии загнул!/НуНу ии загнул жеже ты! - You're soso exaggerating!

Ну иНу и видок у тебя, Шарапов! - You have such asuch a terrible look, Sharapov!

- Could it be that this "и" is a particle for emphasis that often precedes a verb?

I doubt that. ну и goes not only with verbs and rather to a lesser extent with verbs, and it doesn't follow some previous statement for confirmation or reinforcement, it is perfectly autonomous and self-contained.

Check these examples of usage with a verb:

1. НуНу ты ии пишешь! (a comment about quality of handwriting) - You have such ansuch an awful handwriting! (characters are either too small, illegible, ugly, don't meet some arbitrary requirements or something else etc)

VERSUS

in a dialogue:

2.
-Зачем я это пишу? - Why am i even writing this?
-Тебе сказали писать? - Have you been told to write this?
-Да. - Yes.
-Ну / Вот / Ну вот ты ии пишешь. - So that's why you're writing.

Note that in the second example the phrase doesn't end with exclamation mark, it would be inappropriate here because it's not an exclamation.

By Alone-zee's request i trasfer here my comments made in response to identical sub-question in another thread

ну и is an emphatic compound interjection in exclamations expressing negative emotions or attitude, it functions as the English what a...; such a...; so... but only in a negative context, e.g.

Ну и погодка сегодня! - What a terrible weather we have today!

Ну и дурак же ты!/Ну ты и дурак! - You're such a fool!

Ну ты и загнул!/Ну и загнул же ты! - You're so exaggerating!

Ну и видок у тебя, Шарапов! - You have such a terrible look, Sharapov!

- Could it be that this "и" is a particle for emphasis that often precedes a verb?

ну и goes not only with verbs and rather to a lesser extent with verbs, and it doesn't follow some previous statement for confirmation or reinforcement, it is perfectly autonomous and self-contained.

Check these examples of usage with a verb:

1. Ну ты и пишешь! (a comment about quality of handwriting) - You have such an awful handwriting! (characters are either too small, illegible, ugly, don't meet some arbitrary requirements or something else etc)

VERSUS

in a dialogue:

2.
-Зачем я это пишу? - Why am i even writing this?
-Тебе сказали писать? - Have you been told to write this?
-Да. - Yes.
-Ну / Вот / Ну вот ты и пишешь. - So that's why you're writing.

Note that in the second example the phrase doesn't end with exclamation mark, it would be inappropriate here because it's not an exclamation.

By Alone-zee's request i trasfer here my comments made in response to identical sub-question in another thread

ну и is an emphatic compound interjection in exclamations expressing negative emotions or attitude, it functions as the English what a...; such a...; so... but only in a negative context, e.g.

Ну и погодка сегодня! - What a terrible weather we have today!

Ну и дурак же ты!/Ну ты и дурак! - You're such a fool!

Ну ты и загнул!/Ну и загнул же ты! - You're so exaggerating!

Ну и видок у тебя, Шарапов! - You have such a terrible look, Sharapov!

- Could it be that this "и" is a particle for emphasis that often precedes a verb?

I doubt that. ну и goes not only with verbs and rather to a lesser extent with verbs, and it doesn't follow some previous statement for confirmation or reinforcement, it is perfectly autonomous and self-contained.

Check these examples of usage with a verb:

1. Ну ты и пишешь! (a comment about quality of handwriting) - You have such an awful handwriting! (characters are either too small, illegible, ugly, don't meet some arbitrary requirements or something else etc)

VERSUS

in a dialogue:

2.
-Зачем я это пишу? - Why am i even writing this?
-Тебе сказали писать? - Have you been told to write this?
-Да. - Yes.
-Ну / Вот / Ну вот ты и пишешь. - So that's why you're writing.

Note that in the second example the phrase doesn't end with exclamation mark, it would be inappropriate here because it's not an exclamation.

Source Link

By Alone-zee's request i trasfer here my comments made in response to identical sub-question in another thread

ну и is an emphatic compound interjection in exclamations expressing negative emotions or attitude, it functions as the English what a...; such a...; so... but only in a negative context, e.g.

Ну и погодка сегодня! - What a terrible weather we have today!

Ну и дурак же ты!/Ну ты и дурак! - You're such a fool!

Ну ты и загнул!/Ну и загнул же ты! - You're so exaggerating!

Ну и видок у тебя, Шарапов! - You have such a terrible look, Sharapov!

- Could it be that this "и" is a particle for emphasis that often precedes a verb?

ну и goes not only with verbs and rather to a lesser extent with verbs, and it doesn't follow some previous statement for confirmation or reinforcement, it is perfectly autonomous and self-contained.

Check these examples of usage with a verb:

1. Ну ты и пишешь! (a comment about quality of handwriting) - You have such an awful handwriting! (characters are either too small, illegible, ugly, don't meet some arbitrary requirements or something else etc)

VERSUS

in a dialogue:

2.
-Зачем я это пишу? - Why am i even writing this?
-Тебе сказали писать? - Have you been told to write this?
-Да. - Yes.
-Ну / Вот / Ну вот ты и пишешь. - So that's why you're writing.

Note that in the second example the phrase doesn't end with exclamation mark, it would be inappropriate here because it's not an exclamation.