Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Questions about transliteration, or converting a text from one writing system to another without translation. Example: "Надя" - "Nadya", "провокация" - "provokatsiya".
1
vote
Accepted
Windows operating system: how would one transliterate Windows into Russian and why?
How would you normally transliterate the word Windows into Russian, if it was a proper noun (the name of a well-known operating system)?
You wouldn't.
By the time Windows (the OS) became a thing of …
4
votes
Как правильно транскрибировать английское имя Nathan на русский?
The vast majority of foreign personal names are transcribed rather than translated into Russian. Among exceptions are nicknames and names from cultures that use unique, meaningful phrases to name peop …
9
votes
Is it "How's your name?"?
Как тебя зовут literally means "how do they call you?".
It's an idiomatic way of asking for someone's name, and it actually works this way in a lot of languages other than Russian: Come ti chiami?; Wi …
16
votes
Accepted
Why is «Совет» Transliterated to "Soviet" in English Instead of "Sovyet"?
Before the Russian orthography reform of 1918, the word was written as совѣтъ.
The letter ѣ, though having long since merged with е in standard Russian, is pronounced as a long vowel or even as a dip …
17
votes
Accepted
Почему Евклид, а не Эвклид?
Historical Cyrillic had no letter directly corresponding to the modern э. There were three letters instead: ѥ, е and є.
Russian recension or Church Slavonic did not use ѥ and had no phonetic distinct …
22
votes
Accepted
Are there loanwords from English where "h" is transliterated to "х" rather than "г"?
The transliteration rules changed with time in Russian.
For instance, Daniel Defoe is Даниэль Дэфо (but Daniel Craig is Дэниэл Крейг); Thackeray, Disney and Halley are Теккерей, Дисней and Галлей (bu …